Похоже, шок от новости о моей скорой свадьбе только недавно его отпустил. Он приехал с самого утра и теперь, похоже, готов был изрядно подпортить мне аппетит за обедом созревшими на этой почве нравоучениями.
Я подняла на него взгляд, а затем вновь опустила в тарелку.
— Скажи спасибо, что вы познакомитесь не на свадьбе.
Отец покачал головой.
— А почему Оли до сих пор не приехала? Что между вами случилось? — он ещё больше нахмурился.
Странно. Отчего-то сестрица не поторопилась жаловаться на меня отцу. Может, и к лучшему. Пусть лучше он пока не знает, что её давний жених теперь мой. За такие чудеса женской солидарности Оли, конечно, ещё долго будет на меня в обиде.
— Так, небольшая размолвка, — ответила я размыто.
— Это на вас не похоже, — с подозрением прищурился отец. — Вы всегда жили мирно.
Скорее это можно назвать безразличием. Сёстры — обстоятельство, на которое мы никак не могли повлиять, всегда находясь слегка на разных берегах. С разными стремлениями и разным отношением к жизни.
— Всё когда-то случается. Главное, что ты приехал, — решила я не продолжать щекотливый разговор.
Мы вновь вернулись к обеду, молчаливому и даже немного сосредоточенному. Но в какой-то миг тихой семейной трапезы мне почудился шум подъезжающего к парадному крыльцу экипажа. Но я ещё не успела окончательно признать это лишь обманом слуха, как в столовую степенно вплыла мадам Хибоу.
— Приехал месье де Ламьер, — проговорила она так, словно это уже стало самым обычным делом.
Порой мне казалось, что месье нечаянно-нагряну дознаватель носит за пазухой какой-то миниатюрный портал. Раз — и он уже у моего порога, чтобы, конечно же, чем-нибудь огорошить.
Несмотря на всё своё ворчливое негодование, отец тут же приосанился. А почтенный ведь человек и должен быть уже не так чувствителен к титулам и статусам!
Наконец вошёл сам герцог — собственной внушительной, чуть всрёпаной и удивительно диковатой персоной. Что это с ним? Лабьет протиснулся следом — между напарником и мадам Хибоу, которая попыталась прошмыгнуть мимо него бочком. Отец перевёл взгляд с Ренельда на шинакорна и заметно вздрогнул. Ах, да! Его он ещё не видел. Это нормальная реакция.
— Добрый день… — герцог осёкся и перевёл взгляд с меня на отца. — Месье Оурс, я полагаю?
— Да, — тот встал, одёргивая фрак. — Рад, что мы всё же встретились, ваша светлость.
Я чуть скривилась от явного упрёка в его тоне. Но месье дознаватель сделал вид, что ничего не заметил. Он подошёл и крепко пожал папеньке руку. Тот вперил в него довольно въедливый взгляд: как будто я прыщавого юнца привела с ним знакомиться, заявив, что вот именно он — любовь всей моей жизни.
— Жаль, что нам не удалось встретиться раньше, месье Оурс. Дела, — герцог растянул губы в улыбке, содержащей в себе точно выверенные доли вежливости, уважения и сожаления. — Потому позвольте сразу же высказать вам всю благодарность за то, что вы вырастили и воспитали такую исключительную во всех смыслах дочь.
Продолжая слегка потряхивать руку Ренельда своей, отец ответил ему со столь же сдержанной учтивостью:
— Я счастлив знать, что она окажется в надёжных руках. Со всеми этими ужасами, что творятся вокруг магов. Ума не приложу, как Ри вообще могла оказаться в такой ситуации.
— Неужели? — Ренельд вскинул тёмные брови.
Что-то в его тоне кольнуло меня, словно иглой. Я сразу перестала почёсывать макушку сладостно прильнувшего к моим коленями Лабьета — и он насторожился тоже.
— Мадам Хибоу! Велите подать приборы для месье де Ламьера! — проговорила я торопливо.
— О, не стоит! — герцог наконец отпустил руку моего отца и повернулся ко мне. — Я приехал по важному делу. Хотел ещё вчера, но за всеми хлопотами задержался и решил, что появляться слишком поздно будет не вежливо.
Можно подумать, это когда-то его останавливало! Нечто в его облике подсказывало мне, что месье дознаватель попросту валился с ног под конец дня. И потому не смог доползти до кареты. Иначе непременно приехал бы. Ещё пара недель работы в таком напряжении — и фиктивность нашего брака будет обусловлена не столько договором, сколько полнейшей несостоятельностью супруга.
Гхм… о чём это я.
— Если не желаете обедать, можем пройти на террасу и поговорить там. Или прогуляться в саду, — пришлось усилием возвращать мысли в деловое русло.
— Я предпочёл бы пройти в кабинет Эдгара д’Амрана.
— Зачем?
— Чтобы обыскать его, разумеется.
— Что значит?..
— Месье Оурс, — совершенно беспардонно прервал меня мой несносный жених. — Пользуясь случаем, спрошу… Вы знали причины, по которым месье д’Амран однажды взял в жёны вашу дочь? Или вы верили, что дело только в любви на старости лет?
Отец явно растерялся, а затем только разгневался. Причём резко и довольно заметно.
— К чему вы ведёте, ваша светлость? Месье д’Амран всегда с теплом относился к Мариэтте. И я уверен, что его намерение взять её в жёны было связано исключительно с желанием обрести помощницу и поддержку в нелёгкое время. Когда ранение мучило его всё сильнее. Не думайте, я не питал иллюзий о том, что это последняя его любовь. Но всегда знал, что его поступок не несёт в себе никакого подвоха.
— Возможно, зря, — вздохнул Ренельд. — Мари, — он вновь взглянул на меня. — Я могу осмотреть кабинет графа?
Лабьет тут же с готовностью подскочил с места у моих ног, где уже успел устроиться.
Что ж, пожалуй, лучше скорее закончить странный разговор герцога с отцом. Потому без особых возражений я повела его в обиталище своего почившего супруга. Раньше оно казалось мне просто подавляюще огромным и мрачным. Однако менять в нём я ничего не стала — привыкла со временем.
И как только мы вошли внутрь, я попыталась взять месье дознавателя за те места, что отвечают за сознательность. В иносказательном смысле, конечно.
— Что вы там устроили?! — шагнула к нему. — Едва познакомились с отцом, как уже начали его в чём-то обвинять?
Ренельд смерил меня каким-то отрешённым взглядом. И тут только я поняла, что некая тревога гложет его изнутри — и потому он едва держит себя в руках.
Впрочем, не сильно-то держит! Потому как через миг он почти прижал меня к толстой двери кабинета своей жаркой тушей. Ещё и Лабьет завертелся рядом, то ли поддерживая напарника, то ли осуждая.
— Знаете… — Ренельд упёрся ладонью в створку рядом с моим плечом. — Сейчас я склонен подозревать всех, кто был близок с моим отцом или месье д’Амраном.
— В чём?
— В связи с Собирателем. Ведь граф изучал вашу ауру, верно? — он помолчал, давая мне усвоить это заявление, как ложку горького снадобья. А затем вдруг слегка склонился к моему лицу. — М-м… У вас новые духи? Приятные…
Так! О чём он говорил до того, как я потеряла нить его рассуждений?
— Вы вообще спали сегодня? — в горле стало как-то сухо. — Похоже, вам не документы надо изучать, а отправиться в постель.
— Это совет или предложение? — Ренельд усмехнулся. — Я не отказался бы от любого развития событий в том направлении. Но… Прежде всё же хочу взглянуть на архив графа д’Амрана. Поможете?
Я, прижимаясь спиной к двери, проскочила мимо герцога. Успела только краем глаза заметить, как он опустил голову и искоса посмотрел мне вслед. И выражение его лица в этот миг было таким, что жаром плеснуло по спине.
— Здесь хранятся только документы по делам Фонда и виноделен. А ещё именных винных лавок, которые я собираюсь открывать в самых крупных городах Гриффанружа.
— Какие у вас серьёзные планы, — скептически отозвался Ренельд.
— Надеюсь, вы не собираетесь мне мешать? Или прикажете сидеть дома, изображать смиренную супругу, которая только и ждёт, когда же придёт срок народить вам детишек?
— Детишки в нашем с вами положении — довольно сомнительная перспектива, — герцог тоже подошёл к огромному дубовому столу с резными дверцами шкафчиков и ящичков. — Потому мешать вам я не буду. Не беспокойтесь.
— Это обнадёживает, — я улыбнулась.
Вынула из небольшой поясной сумочки связку ключей и одним из них открыла боковую дверцу стола. За внутренней его стенкой была скрытая ниша. Одно нажатие — и заслонка сдвинулась. Правда, то ли дерево чуть рассохлось, то ли механизм не мешало бы смазать — а мне пришлось попотеть, чтобы открыть её полностью. Усердно пыхтя, я не заметила, что склонилась так низко и неловко, что все мои филейные части уверенно упёрлись прямо в бедро стоящего рядом Ренельда.
А он хоть бы на шаг отодвинулся, гад! Нет — стоял и с явным интересом разглядывал мою спину и всё, что ниже неё. Как будто на мне вовсе не было никакого платья. Похоже, фантазия у него работает, как надо! Даже когда я выпрямилась, герцог не сразу отреагировал. Может, задремал стоя?
— Вот. — Стянутая кожаным переплётом папка громко хлопнулась на стол. — Это все заметки Эдгара по моей ауре. Он изучил её вдоль и поперёк. Но решения, как избавить меня от опасности быть сожжённой собственными силами, так и не отыскал.
— Есть что-то ещё? — Ренельд приподнял уголок папки без видимого энтузиазма.
— Это всё, что может вас заинтересовать в этом кабинете, — я пожала плечами. — Все бумаги и книги, что здесь хранятся, я просматривала лично.
Герцог досадливо покривил губами.
— Я знаю, что граф како-то время пытался помочь отцу “исправить” мою ауру. Поэтому рассчитывал, что здесь найдётся что-то связанное с этим, — Ренельд достал из нагрудного кармана небольшой амулет. — Это дал мне Рауль Донжон. Миниатюрный накопитель, который может принимать в себя светлую ауру сразу. Или из другого сосуда — побольше.
Он качнул его на цепочке. Я поймала кулон пальцами и пригляделась.
— Чертежи, — выдала, прежде чем успела подумать. — Я видела мельком что-то похожее среди бумаг Эдгара. Даже хотела расспросить его подробнее. Но он сказал, что там нет ничего важного для меня.
— Ну конечно! — усмехнулся герцог. — Они все так говорят, когда не хотят, чтобы в их дела лезли.
Он сразу раскрыл папку и принялся перебирать листы. В полнейшей задумчивости опустился в кресло у стола и, кажется, совсем обо мне позабыл.
Зато Лабьет уставился на меня с явственной мольбой во взгляде. Я посмотрела на него в ответ — и пёс завилял хвостом. Поскулил, глухо ухнул, как будто хотел гавкнуть, но постеснялся. Я развела руками, совершенно не понимая, чего он от меня хочет. Шинакорн страдальчески вздохнул, будто в моём лице столкнулся с редкостной бестолковщиной.
Однако стоило мне вновь взглянуть на Ренельда, который сосредоточенно читал записи Эдгара, как до меня начало доходить беспокойство Лабьета.
— Ваша светлость! — окликнула я его. — Может, хотя бы выпьете чаю? Или вина?
— Нет, я сегодня уже выпил настойку равигоранта. Если залью её вином, у меня может отказать сердце, — герцог улыбнулся, словно это было шуткой.
Равигорант или “бодрящий корень” — весьма своеобразный ингредиент. Говорят, настойки на нём, сдобренные необходимыми добавками, заставляют голову работать быстрее даже при большой усталости. И не позволяют заснуть. Но передозировка весьма чревата. Как и сочетание с хмельными напитками.
— Вы с ума сошли?! — сразу возмутилась я. Лабьет поддержал меня согласным рыком. — Вы и так достаточно умны! Зачем стимулировать свои способности опасными средствами?
— Это очень лестно, спасибо, — Ренельд нахмурился и выпрямился, хлопнув по стопке документов ладонью. — Здесь ничего нет! Ничего, о чём вы говорили. Ни схем, ни чертежей. Даже намёка! Не, если вы позволите, я заберу эту папку с собой. Чтобы изучить детальнее.
Вместо ответа я задумалась, где ещё могли бы храниться исследования Эдгара. То, что было связано со мной, он скрывал от остальных, но держал поближе к себе. Но, судя по всему, и от меня он мог что-то утаивать. А значит, держал некоторые документы там, где я не слишком часто появляюсь.
— Ваша светлость, — я вновь отвлекла герцога от чтения. — Можно посмотреть в лаборатории.
— Лаборатория! — Ренельд тут же встал. — Что же вы молчали!
Лабьет сокрушённо тряхнул головой, видно, потеряв надежду на то, что его напарник ближайшее время отправиться отдыхать. Всё же мой язык — мой самый злейший враг! Пришлось вести нездорово взбудораженного месье дознавателя на полуподвальный этаж — в лабораторию графа д’Амрана.
Только одна загвоздка… Чтобы среди всех записей Эдгара, что хранились там на полках тяжёлых стеллажей отыскать — возможно! — что-то нужное, придётся потратить оставшиеся полдня.
Как только Ренельд ступил на порог вытянутого зала, наполненного самыми разнообразными инструментами и средствами для магических изысканий, он уважительно цыкнул.
— Ректора Санктура всегда видно по тому, что он не перестаёт быть им даже на пенсии.
Я хмыкнула, не скрывая гордости.
— Если позволите, я схожу переоденусь. А вы пока можете приступать к поискам иголки в этом огромном стоге сена.
— Переоденетесь? — озадачился Ренельд. — Уезжаете?
— Нет, наоборот. Я надену что-то более удобное и помогу. Так будет быстрее. В конце концов, я уже имею представление, что искать.
Когда я вернулась, то не сразу нашла самого Ренельда. Тот уже успел завалить стол и почти всего себя высокими стопками подшитых в папки документов. И это была лишь малая часть того, что ещё нужно было просмотреть.
— Похоже, вы совсем не интересовались магнаукой, — проворчал герцог. — Тут бездный зьют ногу сломит.
— А вы и зьютов видели? — я осторожно приблизилась, опасаясь, что от любого движения воздуха весь этот завал сдвинется, поедет и придавит месье дознавателя насмерть.
— Видел. У них очень крепкие кости.
Вдохновившись, я тоже отхватила себе с полки с десяток папок. И всё равно, как они подписаны. Если Эдгару было важно сохранить какие-то исследования, чтобы при этом они не бросались в глаза, он мог отвлечь внимание от них не относящейся к сути надписью.
— Лабьет! — не отвлекаясь, окликнул шинакорна герцог. — Обыщи лабораторию на следы заклинаний. Возможно, есть тайники.
Пёс сразу принялся за дело, размеренно и не торопясь исследуя пол, стены и полки кабинета.
А я, устроившись неподалёку от Ренельда, увлеклась перебиранием бумаг.
Но скоро выяснилось, что они хоть и связаны с самыми разными областями магии — да всё не теми, что нужно. Через некоторое время строчки начали расплываться перед глазами, а голова отяжелела. Столы оказались все завалены папками: мы не сразу возвращали их на полки, чтобы не запутаться.
Я отсидела себе весь зад — и перебралась на ковёр к огромному очагу-камину, устроенному в одной из стен лаборатории. Порой Эдгар готовил здесь какие-то алхимические составы. Ренельд уже давно уселся в более удобное кресло с высокой спинкой. Уместил у себя на коленях очередную папку, а рядом с собой нагромоздил высокую стопку других — чтобы сто раз не бегать.
Мы почти не разговаривали. Только иногда в кабинете раздавались наши радостные или разочарованные возгласы:
— Вот! Что-то есть. Похоже?
— Нет, не то.
Лабьет закончил исследование комнаты и, вздохнув, улёгся рядом со мной. То и дело он косился в записи, что я перекладывала, отметая ненужное. А порой — опускал голову на лапы и как будто засыпал. Кажется, в животе у него тоскливо урчало.
— Нашла! — едва не взвизгнула я — и сама же испугалась.
За очередным отодвинутым в сторону рядом кожаных папок — в самом низу ближнего к окну стеллажа, внезапно обнаружилась скрытая в стене ниша. Улов был небольшим: на вид, всего несколько листов. На корешке — ни единого знака, слова или хотя бы намёка на то, что там хранится. Но это наполнило меня такой невероятной надеждой, что я, резко вскочив на ноги, тут же стукнулась теменем о верхнюю полку.
— Проклятье!
Однако на моё восклицание месье дознаватель ответил подозрительным молчанием.
— Ваша светлость! — окликнула я его ещё раз.
Сердце соскочило с места и, неистово колотясь, начало падать куда-то в желудок. Кто его знает, этого месье дознавателя! Сколько он вообще выпил этой настойки? Лабьет, который страстно обнюхивал найденную мной нишу, навострил уши. Сильно не обеспокоился — судя по тому, что не бросился к напарнику со всех своих четырёх лап.