Лэйвос (ЛП) - Лорен Донер 7 стр.


Джейд закрыла глаза, с ненавистью прислушиваясь к звукам, пока ее отца выносили из фургона.

— Он не был вампиром.

Тихий мужской голос заставил Джейд посмотреть на Лэйвоса. Он подошел ближе прямо к краю решетки, сжав один прут ладонью. Вторую руку он прятал за своей спиной. Джейд следовало испугаться, но она не отпрянула, зная, что мужчина не сможет до нее дотянуться. А если у него был пистолет, то прятаться было бесполезно. Она не ответила, ожидая продолжения.

— Он был солдатом.

— Отец говорил, что был вампиром.

— Вампиры могут создавать полукровок, которых называют солдатами. Хочешь узнать больше?

Джейд замешкалась и встала, все еще стараясь держаться как можно дальше от решетки.

— Не уверена.

Лэйвос нахмурился.

— Почему бы и нет?

— Я слышала, что сказал твой друг. Знание опасно, верно?

Лэйвос, двигаясь очень медленно, достал руку из-за спины. Джейд затаила дыхание, ожидая, что он направит на нее пистолет, но вместо этого в его ладони была зажата табличка, которую ее отец продолжал вешать в коридоре.

— Объясни, что это такое.

Джейд знала слова, выгравированные на металле, так как именно она купила ее.

— Что ты хочешь знать?

Он взглянул на надпись, потом снова на девушку.

— Лучший ночной охотник? Что это значит?

— Когда мне было десять лет, я не могла выговорить «легендарный следопыт паранормального», — она пожала плечами. — Этим занимался мой отец. Он и его исследовательская группа искали таких существ, как ты и тот мудак, превративший его в монстра.

Джейд не упустила, как Лэйвос, казалось, слегка побледнел. Он повесил ее подарок отцу обратно на крючок на стене. Стоя к ней спиной, мужчина сделал глубокий вдох. Это заставило Джейд еще раз обратить внимание на его широкие плечи. Лэйвос медленно повернулся к ней. Хмурое выражение на его лице не сулило ей ничего хорошего.

— Поэтому вы приехали сюда? Охота на вампиров? Или вы искали кого-нибудь еще?

— Ты имеешь в виду оборотней? Нет. Я не состояла в команде отца, — она замолчала, понимая, что у нее больше нет отца. — Он позвонил мне пару недель назад, умоляя приехать. Мне пришлось оформить небольшой отпуск, а сегодня утром я села в самолет. Затем взяла напрокат машину и приехала сюда. Я прибыла как раз перед заходом солнца, чуть позже появился отец, но уже другой. Был другой. Да какая разница. Отец, которого я знала, был мертв, когда я приехала сюда, — Джейд изменила позу, взглянув на Митча. — Придурок позади тебя шевелится. Разве этих тварей невозможно убить?

Лэйвос развернулся, сделал несколько шагов и заставил Джейд вздрогнуть, когда грубо обрушил ботинок на голову Митча. Девушка могла поклясться, что слышала хруст ломающихся костей, но это не вызвало в ней сочувствие. Лэйвос вернулся к решетке, как будто только что не бил никого по голове.

— Теперь он не двигается.

Джейд отдала ему должное за чувство юмора, каким бы извращенным оно ни было.

— Ты не ответил на вопрос. Как можно убить одну из этих тварей?

— Отруби голову, тогда он умрет. Что они расследовали?

Она раздумывала, отвечать ли на вопрос, но ведь Лэйвос спас ее задницу. По крайней мере, в данной ситуации.

— Насколько я понимаю, кто-то сообщил, что видел вампиров. Команда приехала, чтобы проверить район, но они потеряли контакт со своим источником по пути сюда. Каким-то образом им удалось заманить четырех тварей в ловушку, но вскоре вампиры сбежали. Я не в курсе всех деталей. После этого вон тот придурок на полу схватил моего отца. Остальная часть команды спряталась в трейлере, который они используют в качестве штаб-квартиры во время выезда на охоту. Они живы… или были живы, по крайней мере, тогда, когда я разговаривала с ними через планшет, — Джейд замялась, — он на кухонном столе позади тебя.

Лэйвос вернулся в коридор и что-то поднял. Джейд не видела что именно из-за его крупного тела, но вскоре Лэйвос повернулся, держа в руках гаджет так, чтобы она получила отличный обзор. Планшет был сломан, экран разбит вдребезги. Видимо, устройство повредилось, когда ее отца бросили на стол.

Он откинул гаджет и снова вернулся к решетке. Джейд с тревогой наблюдала, как его лицо словно застыло, а глаза снова начали светиться. Но зрелище было не менее захватывающим.

— Сними оружие и положи его на пол.

— Ни за что, твои глаза не действуют на меня.

Уголки его рта на секунду изогнулись в улыбке.

— Стоило попробовать.

— Ты хочешь убить меня?

С каждым мгновением молчания внутри Джейд все переворачивалось. Наконец, Лэйвос покачал головой.

— Не вижу причин для такого решения, если ты мне поможешь.

— Я не открою решетку. Ни за что, ни при каких условиях.

— Тогда тебе будет трудно помочь мне. Ты видела пятого солдата? Мы нашли в лесу мужчину и женщину, потом то, что раньше было твоим отцом, и Митча. Итого их всего лишь четверо. А ты говорила, что было пятеро. Одного не хватает.

— Я хорошо рассмотрела троих, когда они напали на трейлер исследовательской группы. Я видела записи с их камер. Потом те же самые трое пришли сюда, чтобы попытаться попасть в фургон, но я активировала сирену. После этого вампиры сразу сбежали. Кажется, им не очень нравятся громкие звуки. Затем сюда явились Виктор и Митч. Я могу описать троих вампиров. Это поможет?

Его губы недовольно скривились.

— Они записали эти нападения?

Джейд раздумывала, говорить ли ему правду, и решила быть честной.

— Да.

— Дерьмо.

— Ты убъешь меня и команду отца? В последний раз, когда я видела их, все трое были напуганы до смерти и хотели лишь выбраться из этой передряги живыми. Они откусили больше, чем могли проглотить, каламбур.

— Я не люблю убивать без крайней надобности.

— Так каков же вердикт?

— Ты мне нравишься.

— Это спасет мою задницу?

Лэйвос, казалось, немного расслабился, его лицо больше не было таким суровым.

— Зависит от нескольких обстоятельств.

— Перечисли, — она не хотела играть в игры.

— У нас есть законы.

— Об этом упоминал «Клубные шмотки».

Мужчина стал выглядеть озадаченным.

— Почему ты так называешь его?

— Футболка с рисунком пирата, слаксы и черные туфли. Он выглядит так, будто собрался в танцевальный клуб где-нибудь в Майами или что-то подобное, но не в лес.

Лэйвос рассмеялся.

— На самом деле его зовут Кар. Наши законы довольно просты. Мы не можем позволить миру узнать о нас. Ты достаточно умна, чтобы понять причины.

— История, — пробормотала Джейд. — Вы не хотите, чтобы к вам пришли какие-то идиоты, которые попытаются сжечь вас заживо. Охота на ведьм, только обновленная версия с оборотнями.

— Именно. Но с современным оружием, все будет намного хуже, нежели простое сожжение на костре. Ты очень хорошо воспринимаешь новую информацию.

— Ты явно не умеешь читать мысли, иначе бы знал, что внутри я схожу с ума. Но я не могу проснуться, как при кошмаре, и хочу выжить. Значит, необходимо держать себя в руках.

Лэйвос пристально посмотрел на нее и вцепился в решетку обеими руками. Джейд напряглась, ожидая, что мужчина испробует на прутьях свою силу. Однако он не тянул и не дергал металл. Вместо этого Лэйвос слабо сжимал пальцами прутья.

— Мы не убиваем таких, как ты, если они не представляют угрозы. Обычно мы защищаем людей от засранцев вроде того, что шевелится на полу позади меня, и от Мастеров вампиров, которые его создали. Сохранение нашего существования в тайне является приоритетом номер один. Ты представляешь угрозу для меня и моих близких?

Его слова и их смысл дошли до Джейд.

— Не вижу смысла делиться с кем-нибудь тем, что на самом деле произошло здесь сегодня вечером. С самого детства мне рассказывали о существовании вампиров, но ты не найдешь ни одного интервью, где я пересказывала бы подобные истории. И я… я уверена, что видела нескольких за прошедшие годы. Но я быстро сваливала из тех мест.

— Извини, что?

— Раньше я любила ходить в клубы, но не после того, как заприметила пару вампиров. Их трудно отличить, но если ты знаешь, что ищешь, то обязательно найдешь. В общем, я решила, что походы в клубы не очень полезны для моего здоровья и безопасности. Отцу я ничего не говорила. Иначе он со своей командой отправились бы туда… и были бы убиты гораздо раньше. Жить и позволять жить — мой девиз. Я все еще не могу поверить, что они нашли кого-то в этой глуши.

— Твой отец хотел доказать их существование, верно?

— Да.

— Но ты все равно ничего ему не рассказала? Мне трудно в это поверить.

— У тебя не было моего детства. Это был ад. Все знали, чем зарабатывал на жизнь мой отец. Они смеялись надо мной. Меня всегда воспринимали как чокнутого ребенка с таким же папашей. Мне нравится иметь нормальную жизнь, чтобы меня не считали сумасшедшей. Неужели это так трудно понять? Последнее, чего я хочу, — чтобы еще больше людей, таких как мой отец, попрощались с жизнью. Я все время говорила ему, что это опасно, — боль внутри усилилась, но Джейд сдержала слезы. — Посмотри, куда это привело его. Тот человек, которого ты видел, не был вырастившим меня отцом. Мой отец сделал бы все, что угодно, лишь бы защитить меня, а эта тварь хотела продать меня придурку позади тебя. Кстати, он пытается ползти к двери.

Лэйвос отпустил прутья, зашагал обратно по коридору, схватил Митча и поднял его на ноги. Шагнув к Джейд, он остановился у ванной и втолкнул вампира внутрь.

— Оставайся здесь, либо я оторву твою гребаную голову, — Лэйвос закрыл дверь и обратился к Джейд: — Надеюсь, команда твоего отца окажется восприимчивой к моим глазам. Я могу стереть их воспоминания и благополучно отправить домой. Также мне необходимо уничтожить все доказательства, которые они собрали. В противном случае неизвестно, как все закончится. Они всю жизнь пытаются доказать наше существование, но ты понимаешь, к чему это может привести. Мне нужна твоя помощь.

— Что от меня требуется?

— Мне бы хотелось, чтобы ты уговорила команду встретиться со мной.

Джей сразу насторожилась.

— Ты можешь убить их.

— Твой иммунитет к моим глазам очень редок. Надеюсь, я смогу стереть их память, — он глубоко вздохнул. — Я не хочу никого убивать, кроме плохих парней.

— Я не доверяю тебе, — призналась она.

— У тебя нет выбора. Ты же умна. В этом районе нет сигнала сотовой связи, значит, вы не можете вызвать помощь, — Лэйвос прикоснулся к прутьям решетки. — Они не защитят тебя, если я действительно захочу войти. Пистолет причинит мне боль, но я выживу. Ты же видела, как быстро исцеляются вампиры. А я сильнее.

Джейд с трудом сглотнула.

— У меня нет серебряных пуль.

Он усмехнулся.

— Как мило.

— Как я понимаю, что очередной телевизионный миф?

— Пули причиняют боль независимо от того, из чего они сделаны, но у меня нет аллергий на металлы, — Лэйвос протянул руку и, схватив цепочку на шее, вытащил ее из-под рубашки. С нее свисало тонкое серебряное кольцо. — Хочешь угадать, из чего оно изготовлено? Кольцо принадлежало моей бабушке. Если бы серебро обжигало, я бы никогда не допустил, чтобы оно касалось моей кожи.

Джейд подошла ближе, все еще держась вне досягаемости мужчины на случай, если он просунет руку через решетку.

— Ты действительно думаешь, что я открою решетку, чтобы между нами ничего не было?

— Я готов поверить, что ты будешь хранить молчание. Значит, тебе придется поверить, что я не причиню никому вреда. Мы должны работать вместе, если ты хочешь спасти друзей своего отца.

Джейд изучала его глаза, пытаясь понять, можно ли ему верить. Это был трудный выбор.

— Будет очень хреново, если ты мне соврал.

— Я не кровопийца.

— Ты понимаешь, что я имею в виду.

— Обещаю, я не причиню тебе вреда.

— А как насчет «Клубных шмоток»?

— Кар подчиняется моим приказам.

— Можно мне оставить оружие?

Лэйвос взглянул на ее пистолет, а затем снова на Джейд.

— Договорились, но предупреждаю, я теряю всякое чувство юмора, когда в меня стреляют. Я ясно выразился?

— Предельно.

— Держи его в кобуре.

Джейд повернулась спиной к Лэйвосу и подошла к стене. Ее сердце словно хотело выпрыгнуть из груди. Она замешкалась, но все же нажала на кнопку.

Джейд повернулась, все ее тело напряглось.

Решетка отъехала в сторону.

Лэйвос не рванул вперед, продолжая спокойно стоять и смотреть на нее.

— Дай мне минутку, чтобы вытащить из ванной засранца, а затем мы выйдем на улицу. Нам нужно найти последнего солдата. Я бы посоветовал тебе держаться ближе ко мне на случай нападения, — он отступил. — И я настоятельно рекомендую называть Кара по имени. Сегодня он немного раздражен. Мы не ожидали такого хаоса, когда отправились сюда, чтобы передать сообщение семье, с сыном которой не смогла связаться мать. Мы думали, что шторм, должно быть, уничтожил несколько телефонных вышек.

Сделать первый шаг к открытому проему было очень сложно. Лэйвос повернулся к Джейд спиной, открыл дверь ванной и заглянул внутрь. Затем вытащил из комнаты Митча и толкнул его к двери.

— Попробуй сбежать, и я убью тебя, — пригрозил Лэйвос.

Джейд не была уверена, адресовалась ли угроза ей или придурку перед Лэйвосом. Но все равно проследовала за мужчиной.

Глава 5

Джейд с радостью отметила, вылезая из фургона, что в зоне ее видимости не валялось тела Виктора. Лэйвос, крепко удерживая Митча, прошел около двух метров, встав рядом с другом.

Кар мотнул головой в ее сторону.

— Что ты собираешься с ней делать?

— Ничего. Она поможет нам спасти еще больше людей, — Лэйвос встряхнул своего пленника. — Где тварь, которую ты обратил?

— Я не знаю, — прошипел Митч. — А кого ты уже убил?

— Женщину с длинными темными волосами, — заявил Лэйвос. — Кар? Как выглядел твой?

— Окончательно спятивший мужчина с темными волосами и дерьмовым дыханием.

— Ты ищешь блондина, — подсказала Джейд. — В темной рубашке и джинсах.

Лэйвос повернул голову и пристально посмотрел на нее.

Она пожала плечами.

— Я же говорила, что видела их. Один был блондином.

— А где исследовательская группа?

— Я не уверена, — Джейн очень не хотелось это признавать. — Я едва нашла фургон отца по тем инструкциям, которые он дал. Они всегда паркуются в разных местах, но недалеко друг от друга. Либо у дороги, либо где-то рядом. Трейлер, который они используют, буксируется грузовиком. Значит, они не остановились бы на неровной или распаханной земле, чтобы не рисковать, так как могли бы забуксовать и опрокинуть машину. Также у них есть еще два фургона, но они меньше, нежели у моего отца. Обычно их водят Пегги и Марк. Скорее всего, они взяли на буксир еще одну машину, принадлежащую Бренту, — она замолчала, размышляя. — Ведь он был бы вынужден вести грузовик, к которому прицеплен трейлер.

Лэйвос снова встряхнул Митча.

— Куда нам идти?

— Я ничего не скажу.

— Огромная ошибка, — пробормотал Кар.

— Ты не вампир, — Лэйвос наклонился и дернул Митча так сильно, что тот упал на колени. — Ты простой солдат. Понимаешь, что это значит?

— Я вампир.

— Неправильно, — Лэйвос убрал с Митча одну руку.

Джейд шокировано наблюдала, как из пальцев Лэйвоса выросли когти. Ей удалось подавить вздох и остаться неподвижной, несмотря на желание развернуться, броситься обратно в фургон и запереться внутри.

Лэйвос схватил Митча за плечо и вонзил когти в его кожу.

Митч закричал. Лэйвос убрал руку, вытирая окровавленные когти о рубашку солдата. Затем слегка наклонился и заговорил так громко, что Джейд услышала каждое слово:

— Каждый раз, когда ты получаешь травму, твое тело заживает слишком быстро. В этом и заключается разница между вампиром и солдатом. Твой организм истощает собственные запасы, чтобы исцелить практически любые раны. Но из-за этого ты скоро сойдешь с ума. Благодаря пулям, которые она всадила в тебя, и всем моим манипуляциям, тебе повезет, если к завтрашнему вечеру ты все еще будешь помнить свое имя. Я ясно выразился? Я мог бы продолжать, пока ты не потеряешь способность связно мыслить, а затем просто оторвал бы твою голову. Вот только ты уже не восстановишься.

Назад Дальше