Хантер (ЛП) - Адамс Мелоди 9 стр.


— Вода! — переведя дух, произнес Хантер, прежде чем осторожно опустил меня. — Я боялся, что мы больше не найдем воды. Бурдюк почти пуст.

Я наблюдала за Хантером, пока он наполнял бурдюк, а затем льет немного свежей влаги себе на голову. Присмотревшись внимательнее, я увидела следы усталости на его лице. Под глазами залегли круги, и выглядел Хантер истощенным. Меня снова начала мучить совесть.

— Может, я немого пройдусь? — произнесла я.

Хантер посмотрел на меня и покачал головой.

— Об этом не может быть и речи! — твердо промолвил он. — Ты еще слишком слаба.

— Но ты несешь меня так долго, ты устал. Я же вижу, Хантер! Тебе нужен отдых!

— Я не хочу обсуждать это, Перл! — резко ответил он. — Ты НЕ пойдешь!

Я вздохнула. Хантер был действительно упрямым ослом, но я любила его как сумасшедшая. А еще я гордилась тем, что он такой сильный и выносливый.

— Не знаешь, нам еще далеко? — поинтересовалась я.

— Думаю, что к полуночи мы доберемся до деревни, — ответил Хантер.

Он подошел ко мне, взял на руки и забрел в воду. Он присел со мной на руках. Вода доходила нам только до живота, но это была приятная свежесть. Это также подействовало на комариные укусы. Некоторые изрядно напухли, были твердыми и горячимы на ощупь.

— Как хорошо! — вздыхая, сказала я.

— Да, но мы не можем слишком долго так отдыхать. Ты еще не здорова, и я беспокоюсь. Хочу, чтобы ты поскорее получила медицинскую помощь!

— Так точно, господин! — ответив, я криво ухмыльнулась.

ХАНТЕР

К вечеру состояние Перл снова ухудшилось. У нее опять поднялась высокая температура, и Перл едва могла открыть глаза. Погружаясь в сон, она начинала нести бессмыслицу. Я чувствовал усталость во всем теле, но подавлял это чувство и заставлял себя сделать еще шаг вперед. Солнце медленно садилось, и я надеялся, что сегодня доберусь-таки до деревни. Я не хочу провести еще одну ночь в этом проклятом лесу. Перл нужен доктор! Я буду идти до тех пор, пока она не окажется в безопасности.

Глава 5

ХАНТЕР

Ориландия-ду-Норти, Бразилия

8 января 2033 года, 10:46 по местному времени

Деревня практически тонула во мгле, но мне не нужны были огни, горевшие на окраине в палатках военных, чтобы определить путь. Перл спала у меня на руках. Она по-прежнему была горяча. Суточный переход и скудная еда сказались на ней, она похудела. Но температура добила окончательно. Я переживал за Перл. Но теперь она в безопасности. Я передам ее отцу и ей, наконец, окажут медицинскую помощь. Что будет дальше, станет видно потом. Пока Перл находится в таком состоянии, о выезде не может быть и речи.

Я вступил в лагерь. Две тени отделились от тьмы, затем еще четыре. Все направили на меня свои винтовки.

— Что это значит? — спросил я. — Где президент Джексон? У меня его дочь, и она больна.

— Следуй за мной! — ответил один из солдат. — И не делай глупостей!

— Что, черт возьми…? — начал было я, но прервался.

Сейчас нет времени пререкаться с ними. Все что мне нужно — это отнести Перл к доктору.

Поэтому я последовал за солдатами через лагерь к большой палатке в центре, видимо, она принадлежала президенту Джексону. Двое солдат стояли на входе и поприветствовали нас, когда мы подошли. Один из них открыл палатку, и мы зашли внутрь. Президент Джексон сидел за пультом, и вскочил, как только мы вошли.

— Перл! — воскликнул он

Я выступил с ней вперед, игнорируя солдат, стремившихся преградить мне путь.

— У нее лихорадка! — ответил я. —Ей нужен врач!

— Позовите Декстера! — приказал Джексон. — Немедленно! — он повернулся ко мне, его лицо было омрачено беспокойством. — Клади ее сюда! — произнес президент, подводя меня к койке в задней части палатки.

Я осторожно уложил Перл. Она тихонько застонала.

— Хантер, — пробормотала она.

— Я здесь, — тихо ответил я, убирая влажную прядь с ее лица.

— Хантер! — заговорил президент, и я обернулся к нему. — Спасибо!

Я кивнул.

— К сожалению, должен сообщить тебе, что временно ты под арестом, Хантер. Один из моих людей выдвинул серьезные обвинения против тебя, и, так как Перл не может снять с тебя обвинения хотя бы по одному пункту, я здесь бессилен.

— Я понимаю, — ответил ему.

— Ты можешь исчезнуть, пока мои люди…

— Нет! — холодно отрезал я. — Я ничего не делал, и все обвинения прояснятся, как только Перл очнется. Я не оставлю ее, господин президент.

— Что между вами произошло на самом деле, Хантер? Как ее отец…

— Я люблю вашу дочь, сэр! — перебил его.

— А Перл? Как она относится ко всему этому? Рядовой Локвуд говорит, что ты применил к ней силу и похвалялся этим.

— Рядовой Локвуд? Это тот идиот, который хотел пристрелить меня, потому что ему не понравилось то, что я проведу Перл сквозь джунгли сюда? Что говорит по этому поводу его друг? Он не позволил ублюдку в меня стрелять!

— В этом и проблема. Рядовой Блейк мертв, и Локвуд утверждает, что ты убил его!

Я сжал кулаки.

— Этот никчемный сукин сын!

В палатку ворвались мужчины, и я отступил назад, когда армейский доктор склонился над Перл. Президент Джексон посмотрел мне в глаза.

— Надеюсь, все прояснится, Хантер. До тех пор ты подлежишь аресту. Как только Перл сможет путешествовать, мы улетим в Вашингтон.

ПЕРЛ

Я очнулась с криком на губах.

— Перл! — услышала я знакомый голос, но это был не Хантер. — Я здесь, детка. Все будет хорошо!

Я повернула голову и уставилась на сидящего рядом.

— Ты? — спросила я, тряхнув головой. — Что ты здесь делаешь? И где Хантер? Я хочу поговорить с Хантером!

— Он под арестом, — с усмешкой произнес Бен.

— Что? — спросила я. — Почему?

— Он убил солдата. И он чуть не убил меня. Твой благородный дикарь — чудовище, Перл!

— Нет! Я тебе не верю. Хантер не мог этого сделать!

— Что этот ублюдок сделал с тобой? — сердито спросил Бен. — Он тебя очаровал? Я не удивлюсь, если эти лабораторные крысы владеют гипнозом. Он укусил тебя? Поэтому ты болеешь? Он ввел тебе какой-то яд?

— Ты больной! — произнесла я, глядя на Бена с отвращением. — Не могу поверить, что когда-то я была настолько глупа, чтобы встречаться с тобой!

Бен крепко схватил меня за руку и зло посмотрел в глаза.

— Ты маленькая сука! Я покажу тебе, кому ты принадлежишь! Любишь пожестче? Хорошо, милая. Я могу дать тебе это тоже!

Я не видела иного выхода. Я еще слишком слаба, чтобы бороться с ним. И я сделала единственное, что было мне под силу. Я закричала.

Двое солдат ворвались в палатку.

— Что здесь происходит? — спросили они.

— Помогите! — попросила я. — Он причиняет мне боль. Он…

Я смолкла, потому что Бен прижал пистолет к моему виску.

— Исчезните! — холодно приказал Бен. — Я пристрелю ее, если вы сделаете неверное движение.

— Бен, пожалуйста, — умоляюще произнесла я. — Зачем ты это делаешь?

— Мы принадлежим друг другу, Перл. Я убил Леона не просто так. Он хотел очернить меня перед твоим отцом, потому что я хотел убить твоего драгоценного Инопланетного Вида. Я все тщательно спланировал, чтобы эта гребаная лабораторная крыса получила по заслугам, а мы остались вдвоем, как и должно было быть с самого начала. Но, похоже, твой отец не верит, что это животное может сделать что-то неправильное. Он ослеплен, так же как и ты! Ты не должна была бросать меня. Я единственный подходящий тебе мужчина, знающий, как с тобой обращаться! Я бы не согласился с твоим глупым планом — играть в этой чертовой стране в благотворительность. Я бы запретил тебе, и тогда тебя бы никто не похитил. И ты оставалась бы дома, в безопасности. И всего этого не было бы!

— Ты болен! — в ужасе произнесла я.

— Нет! Больна ты, потому что этот зверь как-то заразил тебя. Но не бойся! С тобой все будет в порядке. Я позабочусь об этом.

— Оставь меня, Бен! Я не ХОЧУ тебя! Понимаешь? Я никогда не хотела тебя! Вот почему я перестала встречаться с тобой. Поэтому я не допускала между нами ничего большего! Я не люблю тебя! Я никогда не почувствую к тебе ничего, кроме ненависти!

Бен грубо схватил меня, заставляя захныкать от боли. Я услышала щелчок оружия.

— Я бы не делал этого, — угрожающе сказал солдатам Бен. — Она умрет прежде, чем умру я, клянусь! Исчезните!

Солдаты отступили.

— Вставай! — приказал Бен.

— Что теперь ты собираешься делать?

— Мы захватим вертолет и улетим отсюда! — проговорил Бен.

С ужасом я поняла, что человек, с которым встречалась несколько раз, должно быть точно сумасшедший. Уже тогда я чувствовала, что за маской беззаботного молодого парня скрывается нечто подлое, но понятия не имела, насколько болен он был.

ХАНТЕР

— Хантер! — разбудил меня голос президента Джексона.

Я открыл глаза.

— Что случилось? — спросил я, спешно садясь.

— Перл! Рядовой Локвуд захватил ее!

Из моего горла прорвался утробный рык, и солдаты позади Джексона нервно подняли оружие. Неудержимая ярость поднялась во мне. Если бы ублюдок был сейчас здесь, я бы порвал его на куски.

— Нет! — сказал президент солдатам. — Выйдите!

Солдаты опустили оружие, и вышли из палатки, где меня держали под арестом.

— Где они? — спросил я.

— Локвуд намеревается захватить один из вертолетов, — ответил Джексон. — Мы должны поторопиться!

Я подскочил. Джексон был прав. Мы не должны терять ни минуты. Мысль о том, что Перл находится в руках сукиного сына, сводила с ума. Я не успокоюсь, пока она не окажется в безопасности.

— Веди!

— Пошли! — сказал Джексон, и мы покинули палатку.

Мы побежали через лагерь к месту, где находились четыре вертолета. Я увидел, как закрылась дверца одного из них. За стеклом я смог разглядеть бледное лицо Перл. Запустились винты, и Джексон выругался возле меня.

— Мы опоздали! — обреченно произнес президент.

— Еще нет! — прорычал я и бросился вперед.

Я бежал согнувшись. Винты создавали сильный поток ветра. Вертолет медленно оторвался от земли. Я должен успеть. До того, как вертолет поднялся уже на два метра над землей, я прыгнул. Одной рукой я ухватился за лыжное шасси вертолета. Затем схватился другой, и подтянулся. Стоя на лыже, я попытался заглянуть внутрь. Перл сидела с другой стороны. Локвуд же сидел прямо передо мной. Он нацелил свой пистолет на пилота. Я должен был действовать быстро, потому что не хотел рисковать Перл или причинить вред пилоту. Я понятия не имел, как управлять этой штукой. Если что-то случится с пилотом — нам конец. Без колебаний я распахнул раздвижную дверцу, схватил Локвуда за руку и выбросил его из вертолета. Перл испуганно закричала, а пилот, обернувшись ко мне, выругался.

— Хантер! — с облегчением воскликнула Перл.

Я забрался внутрь вертолета и схватил в объятья совершенно растерявшуюся Перл. Мое сердце медленно успокаивалось. Теперь, держа ее в руках, я чувствовал, как напряжение покидает мое тело.

— Могу ли я лететь обратно, сэр? — спросил пилот.

— Да! — ответил я. — У меня есть очень важный вопрос к господину президенту.

— Что ты собираешься спросить у моего отца? — хотела знать Перл.

— Ну, я хочу попросить у него разрешение взять тебя в качестве моей пары на Эдем.

— Мой папа захочет, чтобы ты женился на мне по человеческим законам, — промолвила она.

— Я не против. А ты?

Перл сделала чрезмерно «ах-я-не-знаю-лицо», затем рассмеялась и бросилась мне на шею.

— Ты больше никогда не отвяжешься от меня, Хантер! — серьезно произнесла она. — Чем больше церемоний повяжут нас, тем лучше.

Мы достигли посадочной площадки, и вертолет плавно приземлился. Я держал Перл за руку, ожидая, когда остановятся после посадки винты. Затем я открыл дверь и помог Перл выйти. Ее отец одним из первых подбежал к нам и притянул дочь в объятья. Через некоторое время он бережно выпустил ее из рук и посмотрел на меня.

— Сдается мне, что это входит у тебя в привычку, спасать мою дочь, Хантер? — сдавленным голосом спросил он.

— Я надеюсь, что в будущем сумею оградить ее от похищений, — ответил я ухмыляясь.

Джексон поцеловал Перл в макушку.

— Я так рад, что ты осталась невредима, Перл, — хрипло проговорил он. — Я хочу, чтобы тебя сначала осмотрел доктор. Ты была больна и это волнение определенно не пошло тебе на пользу.

— Я в порядке, — заверила Перл. — Но, если это успокоит тебя, тогда я позволю осмотреть меня.

— Брок! Льюис! Проведите мою дочь к Декстеру, чтобы он осмотрел ее!

Двое солдат подошли к нам и встали по бокам Перл.

— Подождите! — сказала она и подошла, дабы обнять меня за шею. Она встала на цыпочки и поцеловала меня. — Я люблю тебя! — тихо произнесла Перл. — Удачи с моим отцом!

Я прижал ее к себе, затем осторожно подтолкнул к двоим солдатам, чтобы те отвели ее к доктору.

— Иди! Будь хорошей девочкой и пусть тебя осмотрят!

Когда она исчезла, Джексон похлопал меня по плечу.

— Сдается мне, нам нужно поговорить, мой мальчик!

Я кивнул и позволил Джексону привести меня в свою палатку. Он отослал дежурных и предложил мне присесть.

— Стакан бренди? Или ты предпочитаешь скотч?

— Бренди — это хорошо! — ответил я.

Президент Джексон подошел к стеллажу, достал бутылку и два стакана. Затем он сел напротив меня, налил бренди в стакан, и подтолкнул ко мне. Мы сделали по глотку, и Джексон посмотрел на меня своим острым взглядом. Он точно знал, что происходит, я был уверен в этом. На удивление, я немного нервничал. Как попросить руки дочери президента США?

— Итак, Хантер? Как ты намерен оберегать мою дочь в будущем? Поверь мне, это нелегкая задача. Я занимаюсь этим больше двадцати лет.

— Я не ожидал этого вопроса, — улыбаясь, ответил честно. — Я как раз пытался подобрать слова, чтобы, попросить руку вашей дочери, а тут!

Джексон рассмеялся.

— Теперь, когда ты уже во второй раз спас мою дочь, и я мог видеть собственными глазами, как сияет моя маленькая Перл возле тебя, то пришел к выводу, что с ней не могло бы быть рядом лучшего мужчины, чем ты.

— Спасибо, сэр!

— Но я хотел бы, чтобы она сначала пожила с тобой на Эдеме, прежде чем вы сочетаетесь узами брака. Вы знакомы всего неделю и, прежде чем связать ваши жизни, вы должны быть уверены друг в друге.

— Конечно. Звучит благоразумно. Даже если я уверен, что в моих чувствах к Перл ничего не изменится. Если Инопланетный Вид нашел свою пару — это навсегда.

— Я знаю, — ответил Джексон. — Преданность — это одна из многих черт, которые я ценю в вас. Я знаю, что ты не убивал солдата. Если бы это было так, ты бы признался. Но, не имея доказательств, я должен был тебя арестовать. Я рад, что Локвуд сознался в этом перед моими людьми, тем самым сняв с тебя все обвинения.

— Локвуд мертв!

— Никто не винит тебя в этом, Хантер! Он похитил Перл, и ты действовал от моего имени, спасая ее. Ты солдат, мой мальчик. Не убийца. Я сам был солдатом. Убийство никогда не бывает в радость, но я знаю, что иногда оно неизбежно. Ты доказал, что готов пойти на это ради моей дочери. И я знаю, что ты не обманешь ее, как тот неудачник Диллон, с которым она была обручена.

— Она рассказала мне об этом.

— Рассказала? — Джексон был удивлен. Затем покачал головой. — Я не понимаю, как она поверила, что такой человек сделает ее счастливой. Она не признает это, но ей нужен вызов. Ей нужен мужчина, который не побоится перечить ей. Но я предупреждаю тебя. У моей дочери многолетний опыт сопротивления указаниям.

Я засмеялся.

Назад Дальше