Мятежный Като (ЛП) - Эббот Элисса 11 стр.


Алтак грубо пихает меня в шаттл. Он бросает меня на пол. Моя голова ударяется о металл, и мое зрение плывет. Я думаю, что собираюсь потерять сознание, но едва держусь. Я пытаюсь встать, но не могу найти силы. По-видимому, не боясь того, что я могу сделать, Алтак занимает свое место и начинает пилотировать корабль, даже не глядя на меня. Я сжимаю зубы, изо всех сил стараясь подняться, но каждый раз, когда мне удается встать на колени, головокружение настигает меня, и я падаю.

Оттуда, где я лежу, через переднее окно шаттла видно что мы спускаемся. Очень далеко. Похоже, что мы собираемся погрузиться под бесконечную кучу листвы Мертвого моря, где плавают монстры кошмара. Я готовлюсь, не зная, почему он пожертвует собой, чтобы убить меня, в ужасе от того, что произойдет, если мы войдем в эту бездонную, кишащую чудовищами яму. Листья растут все больше и больше, пока я не вижу, что некоторые из них размером с дома. Затем мы погружаемся внутрь.

За исключением того, что вокруг нас есть свет. Мы в туннеле, который идет прямо вниз. Интересно, может я потеряла сознание, и это все сон. Но нет, это кажется слишком реальным. Должен быть какой-то скрытый проход под мертвым морем. Проход сужается до тех пор, пока не должно быть меньше дюйма зазора с любой стороны шаттла. Я понимаю, что это мой лучший шанс. Алтак не сможет позволить себе отойти от контроля. Если я только смогу… Что? Отвлечь его настолько, чтобы он разбил корабль и убил нас обоих?

Я перестаю бороться и вздыхать, понимая, что я в его власти. Пока. Я знаю, что где-то мой Като придет за мной. Он уже должен знать. Я знаю, что он придет во всей своей ярости и гневе, и он уничтожит все, что встанет на его пути. Я просто беспокоюсь, что он может не найти этот туннель. Как бы он мог? Он выглядит как любая другая часть бескрайних просторов мертвых листьев. У Алтака должно быть было какое-то устройство слежения или маяк, который он использовал. Или, может быть, ориентир, который я не заметила где-то над открытием.

— Где мы находимся? — спрашиваю. Меня удивляет, как слабо звучит мой голос. Как сильно я ударилась головой?

— В твоей могиле, — говорит Алтак.

— Если бы ты хотел только моей смерти, ты бы уже убил меня. Ты хочешь чего-то другого. Чего?

— Умная. Я начинаю понимать, почему ты манипулировала Като, чтобы он бросил вызов своему отцу и восстал против своей семьи.

— Я не обманывала его, — говорю я.

— Нет? Ты не использовала свои прелести, чтобы поработить его? Мой сын, который всегда был таким уравновешенным, внезапно оставил все, что знал, ради какого-то мягкого существа со звезд? Твой вид слаб. Ты жила на мягкой планете. Тебе нет места среди уманцев. Ты бездомная. У тебя нет стержня.

— Мы зашли так далеко в надежде. Поколения моих людей жили, не зная ничего, кроме надежды на то, что их жертвы могут позволить их детям или даже детям их детей снова жить нормальной жизнью. Это сила. Это мощь. Так что не притворяйся, что знаешь нас или что-то о нас. Ты используешь свою силу, чтобы поймать одинокую женщину и угрожать ей. Это ты ничего не стоишь.

Он рычит, не в состоянии повернуться, чтобы посмотреть на меня, пока он все еще перемещается по узкому туннелю. Фасад спокойствия, который пытался удержать, осыпается.

— Ты просто сучка. Шлюха, посланная твоим видом, чтобы трахнуть моего сына, чтобы купить свою жизнь. Это все, чем ты являешься. Валюта.

— Като выбрал меня. На этом корабле могла быть любая женщина, но он выбрал меня. Как вы это объясните?

Алтак ничего не говорит, но я слышу низкий рык оттуда, где он сидит. Наконец, выходим из тоннеля и входим в большой ангар. Он приземляет корабль и поднимается со своего места, поворачиваясь ко мне сжатыми кулаками.

— Я думаю, что пришло время выучить урок. Это урок, от которого твой умный язык тебя не спасет. Это урок о силе.

Алтак замахивается, и бьет кулаком в лицо. Като... Пожалуйста, найди меня.

26

Като

Когда я заканчиваю убивать последнего воина, мои когти покрыты засохшей кровью и внутренностями, и я задыхаюсь. Хотя я истощен, я, не теряя времени, бегу туда, где оставил Лиандру. Я нахожу ее запах и следую за ним в маленький домик. Что-то ловит мой нос, и я застываю. Запах моего отца... Я следую за обоими запахами и понимаю, что он был рядом с ней. Затем я нахожу след запаха, ведущий за дом. Есть туманный отзвук запаха в нескольких футах в воздухе, а затем ничего.

Он увез ее в шаттле. Он взял мою каву. Я закрываю глаза, чувствуя, как зверь внутри меня поднимается все ближе и ближе к моему сознательному разуму, угрожая полностью взять меня. Часть меня думает, что единственный способ добраться до нее и спасти ее вовремя — это позволить этому случиться. Позволить пантере стать мной и сдаться. Пожертвовать моим сознательным разумом зверю в обмен на его силу. Но я знаю, что возврата от этого нет. Когда перевертыш отдает себя зверю, он теряется.

Я пожертвую всем ради нее.

Я позволил ярости забрать меня. Мой гнев набухает, кружится и бурлит внутри. Пантера тянет меня, становясь сильнее с каждым мгновением. А потом я чувствую себя еще больше. Мои смещенные мышцы пантеры увеличиваются в размерах и силе. Сила моих чувств удваивается, а затем утраивается.

Мое сознание растворяется. Инстинкт берет верх. Моя последняя мысль заключается в том, что смутный запах теперь ощущается как ясный, раскаленный след, пылающий ночью. Я вижу его своими обострившимися зрением и обонянием. Тропа петляет между деревьями, а затем погружается прямо в Мертвое море.

Ничто меня не остановит. Я теряюсь, когда чувствую себя мчащимся по ночному воздуху, двигаясь от дерева к дереву с прыжками, достаточно сильными, чтобы оставить полосы на коре каждого дерева.

27

Лиандра

Мое лицо окровавлено, и мое тело болит там, где он ударил меня. Но я не могу плакать. Я не унываю. Я принимаю его наказание с достоинством, которое, как я знаю, заставило бы Като гордиться. И я терплю это, потому что знаю, что за каждый удар и оскорбление, которые Алтак обрушивает на меня, Като отплатит ему тысячу раз. Он заставит Алтака истекать кровью, умолять и плакать о своей смерти.

Я знаю, он найдет меня.

Алтак шагает передо мной, постукивая изогнутым ножом по своей открытой ладони.

— Ты знаешь? — он спрашивает, указывая ножом на мои глаза. Его волосы растрепаны и пот, покрывает тело. Глаза у него расширены, почти обезумевшие. — Я должен был знать, что кто-то вроде тебя придет. Като никогда не прощал себя за то, что он сделал. Это была его вина, ты знаешь. Моя жена, мои дочери. Они умерли из-за него. Я думал, поэтому он отвергал каждую женщину, которую мы ему предлагали. Но, оказывается, он просто еще не нашел ту, которая была достаточно большой шлюхой. Вроде тебя.

Я плюнула ему в лицо. Он делает паузу, качает головой, а потом облизывает слюну с губ, смеясь.

— Ты так отчаянно хочешь, чтобы твои жидкости были во мне?

— Ты жалок, — говорю я. — Я думала, у тебя есть какой-то план, как сохранить мне жизнь. Но ты просто хотел иметь возможность выместить свое разрушенное эго на ком-то, не так ли? Като разгромил твою армию, уничтожил твоих людей в деревне, и теперь ты должен бежать и прятаться от него, пытаясь убедить меня, что ты не жалок.

Он поднимает брови, нож лениво нацелен на мое горло.

— Я жалкий? — Он оглядывается вокруг, словно растерянный. — Мы …

Из туннеля позади нас доносится громкий рев. Я едва успеваю увидеть Като в форме пантеры. Только он больше, чем я когда-либо видела. Он размером с шаттл, который мы взяли, чтобы добраться сюда. А его глаза — два ослепляющих золотых пятна, настолько ярких, что я вынуждена прищуриться от их света. Что-то не так. Я чувствую это.

При виде Алтака губы Като издают рев. Он медленно приближается к нам. Я слышу стук ножа Алтака об металлические решетки под нами.

— Като... — говорит он. — Ты идиот... Ты отдал себя зверю. Ты потерялся.

Отдал себя зверю? Что он имеет в виду?

Затем Алтак смеется, тревожный пронзительный звук, который заканчивается лающим кашлем.

— Будь я проклят, если не присоединюсь к тебе, и будь я проклят, если присоединюсь. Очень хорошо… Я присоединюсь к тебе, если только твоя шлюха сможет смотреть, как ты умираешь, прежде чем я ее выпотрошу.

Алтак приседает, его глаза все расширяются и расширяются, пока не начинает казаться, что они сейчас лопнут. Его спина выгибается, одежда разрывается. Он принимает форму пантеры, но только треть размера Като. А потом еще одна перемена омывает его. Его глаза становятся ярче, как у Като, только они зеленые. Его кожа рябит по мере роста и растяжения новых мышц. Он откидывает голову пантеры и рычит достаточно громко, что мне пришлось прикрыть уши. Как только изменение завершено, он лишь немного меньше, чем Като.

Два зверя сцепляются в бою. Зубы рвут пушистую плоть, а лапы оставляют длинные рваные полосы на золотистой коже. Като прижимает Алтака и наказывает его серией ожесточенных ударов по животу, но Алтаку удается перевернуть Като и использовать свои задние ноги, чтобы нанести удар в лицо Като. Три длинные красные линии сочились кровью по всему глазу и морде Като.

Я хочу чем-то помочь, но я знаю, что ничего не могу сделать. В этой форме они оба настолько велики, что я могла бы стоять под ними, не касаясь их животов.

Он бродит вокруг Алтака, набирая скорость, а затем неожиданно бежит в другом направлении, подальше от Алтака. Но потом я вижу его план. Он использует стену, чтобы оттолкнуться и подняться по воздуху. Алтак пытается вскарабкаться на Като, но импульс толкает Като назад на Алтака. Они борются. Затем зубы Като впиваются в шею Алтака.

Алтак ревет от боли, когти вспарывают спину Като. Алтаку удается освободиться от захвата, но затем Като кладет лапу на шею Алтака. Алтак изо всех сил старается освободиться, но Като не уменьшает напор. Его мышцы напрягаются, изгибаясь, пока каждая линия на его теле резко не выделяется. Он нажимает сильнее, испуская глубокий рев, который больше похож на гром. Наконец, когда я думаю, что Алтак собирается вырваться, Като лапой давит с окончательным усилием, и раздается резкий хруст.

Тело Алтака сразу опадает, лапы безжизненно повисают в стороны.

Като стоит, невероятно яркие золотые глаза направлены на меня.

— Като, — мягко говорю я.

Он не отвечает. Он медленно шагает вокруг меня по кругу, не отводя взгляда. Я начинаю чувствовать себя жертвой. Я думаю о том, что сказал Алтак. Он отдался зверю... Это значит?

Като движется вперед.

— Като. Это я. Если ты сделал это для меня, я просто хочу, чтобы ты знал, что я прощаю тебя. Если ты где-то там и смотришь, но не можешь остановить это. Я прощаю тебя и люблю тебя. Все нормально. — Слезы наполняют мои глаза, но я имею в виду каждое слово. Мое сердце разрывается от мысли, что ему, возможно, придется смотреть, как сила, в которой он нуждался, чтобы спасти меня, — это та же сила, которая разрушает меня. — Я прощаю тебя. Я всегда буду твоей кавой.

Он делает паузу, почти человеческий взгляд неопределенности ползет на лицо пантеры.

Я шагаю вперед, кладу руку на ногу, а затем кладу голову на мягкий золотой мех.

— Все в порядке, — шепчу я.

Я чувствую знакомые вибрации его мурлыканья через ногу. Его голова опускается ко мне, и я знаю, что это конец. Но вместо этого, большой, влажный, очень теплый язык лижет меня от шеи до макушки. Мои волосы в полном беспорядке на моей голове. Я смотрю на него, а он невинно смотрит на меня.

Затем он начинает уменьшаться. Медленно, но я вижу, как он возвращается к своей естественной форме. Он становится на колени, голый и дрожащий. Его тело изранено. Он смотрит на меня, глаза все еще светятся неестественно ярко. Он моргает несколько раз и его глаза возвращаются в норму. Затем они смягчаются.

— Моя кава.

Я бегу к нему, крепко обнимая его, пока не слышу, как он ворчит от боли. Я понимаю, что под моими руками глубокие раны, и отступаю.

— О! Мне так жаль! Като…

Он глубоко целует меня, обнимая.

28

Като

Хотя мои раны серьезны, я уже чувствую, что внутренние повреждения, нанесенные когтями Алтака, исцеляются. Я помогаю Лиандре сесть в шаттл. Я вижу, что она привязана к своему месту и мои руки около ее груди. Я останавливаюсь, а затем проскальзываю рукой в воротник ее одеяния и наслаждаюсь ощущением ее плоти, заполняющей мои большие руки. Она улыбается мне.

Мы летим обратно по туннелю, и в Джектан. Я не восстановил силы полностью, но мысленно готов к возможности сражения. Силы моего отца были в значительной степени подорваны его попытками уничтожить людей и моими собственными усилиями в деревне. Но он оставил значительное число, чтобы защитить Джектан. Сепаратисты все еще на орбите, сражаются с тем, что осталось от флота моего отца. Наши усилия будут благородными, но в конечном счете бессмысленными, если мы будем вырублены до того, как достигнем сердца Священного дерева.

Мне нужно отвезти ее туда на глазах у лучших воинов города, чтобы наша связь была запечетлена. Но в этот раз я должен доверять чему-то сверх моей силы. Я должен верить, что народ сплотится. Хотя я и мятежник. Хотя я убил их лидера. Я его сын. Я сильный. И я могу привести своих людей в новое будущее с Лиандрой на моей стороне.

29

Лиандра 

Когда мы приземляемся, нас ждет небольшая армия уманских воинов, от зеленых до синих и пурпурных. Копья торчат над головами, как стебли кукурузы в поле на древней Земле. Я знаю силу моего Като, но ни один человек не может противостоять стольким. Я чувствую его усталость, хотя он показывает только силу. И я делаю глубокий вдох, потому что я собираюсь сделать что-то глупое.

Я шагаю вперед, рука обхватывает Като. Воины смотрят выжидающе.

— Воины Умани. Я не пробыла много времени в вашем мире, как вы знаете. Мои люди бесхребетны в ваших глазах. Слабые. Мягкие. Но спросите себя: во что вы верите? Вы доверяете сильным быть мудрыми? Или вы доверяете умным ставить ваши потребности выше своих собственных?

Некоторые мужчины бормочут. Я рада видеть, что они, похоже, действительно рассматривают мой вопрос. Голос поднимается выше шума:

— Мы доверяем сильным.

Я чуть не вздохнула с облегчением.

— Тогда кто из вас самый сильный?

Еще один ропот, этот громче, когда несколько воинов провозглашают себя сильнейшими только для того, чтобы кричать, издеваясь над оскорблениями, вспоминая прошлые неудачи. Я думаю, что это только вопрос времени, когда кто-то заявляет очевидное и указывает на Като, но я вижу, что что-то движется из задней части группы. Он человек-мамонт. В то время как у большинства умани хорошо развиты мышцы, этот человек должно быть больше на 500 фунтов. Его голова и плечи возвышаются над остальными мужчинами, и каждый шаг делает небольшой бум, который перекликается с ранним утренним воздухом.

— Я, — говорит он, его голос так же глубок, как трескающиеся горы.

Като слишком сильно ранен, чтобы бороться с этим... Черт. Что я…

Стремительно Като бросается вперед. Его когти похожи на клинок, и он наносит удары в его живот, центр его груди, а затем переднюю часть его горла. Огромный мужчина падает на колени, сжимая шею. Като заходит за его спину, обхватывает его за шею, а затем перерезает ему горло. Человек падает на землю с шумом.

Тишина.

Като поднимает руку в воздухе, требуя внимания. Золото его кожи выделяется как маяк среди моря темных цветов.

— Я - ваш принц. Мы живем силой. Наш король стал слабым, жаждущим и безумным из-за своей ревности. Он не мог получить то, что хотел, поэтому он пытался забрать это у меня. Но он потерпел неудачу. Был бы у вас король, который не может взять то, что хочет?

Назад Дальше