— Да, если бы девка владела двумя стихиями, она сбежала бы еще из темницы. Она обводит тебя вокруг пальца, брат, — повысил голос Дэйсон. На висках у него выступили пульсирующие вены. Так было всегда, когда братец злился. Еще немного и злиться начну я.
— Ты хочешь оспорить мое решение? — прямо спросил я. — Я бы не советовал тебе идти против короля.
— Ты не ведаешь, что творишь, Тэйлор, — ответил Дэйсон, и его лицо исказила гримаса недоумения. — Она одурманила тебя. Девчонка живет с нами, ест с нами, — кивнул он в сторону накрытых столов. — Она из стана врага. Ее королева — Айша. Твоя корона — трофей.
— Довольно, — крикнул я, чувствуя, как кровь прилила к лицу. Еще одно слово и я буду вынужден покарать его, позабыв о том, что он мой брат. Как он смеет оспаривать решение принятое мной. Это непозволительно. — Ее пророчество сбылось, — добавил я, понизив голос. — Ты ведь тоже это слышал. Тьма, кресты…
— Тэйлор, — брат опустил руку мне на плечо, — это сбылось еще до того, как девчонка оповестила об этом всех собравшихся. Теперь об этом знает весь Ошор. Она специально сеет панику. Дейра знала, что Айша пойдет в наступление.
— Но откуда ей было знать о том, какие потери при этом понесем мы? — задал я очевидный вопрос, ответа на который у Дэйсона не было.
Музыка стихла, смех и говор собравшихся гостей тоже. Впереди официальная часть торжественного ужина, посвященного новой одаренной.
— …Его Величество король Ошора Тэйлор V Хэйлиш, — услышал я, и зал тут же взорвался бурными аплодисментами. Все собравшиеся приветствовали меня — своего короля.
Я занял свое место на троне. Все с нетерпением ждали мою речь.
— Приветствую вас, — улыбнулся я всем собравшимся, хоть внутри у меня по-прежнему бушевали негодование и злость. — Сегодня мы собрались на торжественном ужине, чтобы поприветствовать новую одаренную. Дейра Диана, — я на секунду смолк. Я ведь совсем забыл узнать, к какому роду принадлежит эта дикая кошка. Когда она рядом, меня интересует вовсе не ее родословная, а то что, она прячет под длинной юбкой. — Дейра Диана Уаилд, — представил я девушку. На севере Ошора так называют людей из племени Одичавших, что живут в дремучих лесах. Иначе дикие.
Диана вышла вперед. Она остановилась от меня в нескольких шагах и поклонилась. В этом поклоне не было ни покорности, ни желания служить. Просто механический жест, который ее обязали выполнить. Девушка по-прежнему считала себя свободной, хоть уже и была моей негласной пленницей.
— Дейра Диана Уаилд правда ли то, что вы владеете двумя стихиями? — задал я стандартный вопрос.
— Да, Ваше Величество, — ответила девушка, и уголки ее губ дрогнули. Неужели эта дикая кошка насмехается надо мной? — Мне подвластны вода и земля.
— Королевский двор принимает вас, дейра Диана Уаилд. Согласно традициям Ошора, вы должны принести дань стихиям-покровительницам.
Я встал и неторопливо подошел к девушке. Когда мои руки прикоснулись к шее, она вздрогнула, но и вида не подала, что напугана. Щелкнул замок и цепочка с символикой стихий оказалась в моей ладони. Я отстегнул две миниатюрные подвески, которые по размеру были не более ягоды винограда.
Диана наблюдала за моими отработанными годами движениями, ожидая того, что будет дальше. Она не первая одаренная, кто вот так стоит передо мной. Еще немного и она покорно склонит голову, ожидая неизбежного. Она почувствует мое превосходство над ней. Возможно, это жестоко, но я предвкушал предстоящее действо.
— Повернись, — приказал я.
Девчонка, шурша платьем, встала ко мне спиной. Ее длинная шея сводила меня с ума. Мне хотелось впиться губами в эту нежную плоть. Но нет, сейчас мы здесь не за этим. Я надавил рукой на затылок, заставляя ее склонить голову ниже. Ее кожа тут же покрылась мурашками, заставив меня про себя усмехнуться. Еще не одна девушка не посмела отказать королю Ошора, и вы, дейра Диана, не станете исключением.
Я щелкнул пальцами, заставив тем самым заплясать на их кончиках небольшой огонек. Все собравшиеся наблюдали за происходящим, не скрывая восторга. Магия — то, что не доступно многим из них, несмотря на то, что стихии одарили всех здесь присутствующих.
Я сжал пальцами одну из подвесок и принялся нагревать ее над пламенем. Через несколько минут металл раскалился до предела.
— Стихия воды, — сказал я, продемонстрировав символ всем собравшимся, после чего тут же прислонил его к нежной коже чуть ниже затылка.
Я ожидал криков, слез, но не того, что девчонка будет стоять, словно каменная статуя. Она будто бы не чувствовала боли. Ей было все равно. Дейра не проронила ни слова.
— Стихия земли, — сказал я и повторил все то же самое.
Убрав подвеску и сняв перчатку, я провел большим пальцем по обожженной коже. Диана вздрогнула, а ее лицо наверняка исказила гримаса боли. Странно, но удовлетворения от этого я не почувствовал.
— Прошу к столу, — услышал я голос матушки, которая всю церемонию держалась в стороне, избегая меня.
Впереди нас ждал пир. Вот только мне пировать вовсе не хотелось. Мне хотелось снова и снова прикасаться к бархатистой коже, покрывая ее поцелуями и вдыхая манящий аромат.
Глава 9.
Диана
Молча, не проронив ни единого звука, я заняла почетное место за праздничным столом. Шея болела и горела огнем. Если бы я знала, что ждет меня на этом торжестве, то предпочла бы остаться в своей комнате. Я была более чем уверенна, что этот псевдо король готов был упиваться моими слезами. Но нет. Этому не бывать. Как бы не было страшно и мучительно больно, я никогда не покажу этому тирану свою слабость. Это будет равносильно поражению в битве.
— А вы хорошо держались, дейра Диана, — обратилась ко мне пожилая женщина в темно-синем платье, что сидела от меня по правую руку. — Я визжала, словно резаный хряк, — рассмеялась она. — Королю даже пришлось позвать стражу, чтобы закончить начатое.
— Матушка, прекратите, — прошипела на заливающуюся звонким смехом женщину юная особа с кукольными глазами. — Вы нас позорите.
— Прекрати, — отмахнулась та, и снова повернулась ко мне. — Меня зовут Сильвия Бруон, а это моя дочь Марианна Бруон, — указала она на девушку, которая сидела с помрачневшим лицом.
— Очень приятно, — выдавила я любезную улыбку.
— Я слышала, что вы не так давно прибыли в столицу Ошора. Расскажите, как вас встретили, дейра. Ходят слухи, что история довольно занимательная, — сказала Сильвия, чуть подавшись вперед. Видимо она была та еще сплетница, и ей не терпелось узнать все подробности из первых уст.
— Уверяю вас, — ответила я, поправляя выбившуюся из прически прядь, — это не интересно.
— Матушка, достаточно, — повысила голос Марианна, побагровев то ли от злости, то ли от смущения.
Сильвия вздохнула и, демонстративно закатив глаза, переключила свое внимание на других гостей.
Я без энтузиазма ковырялась в тарелке, делая вид, что ем. На самом деле мне и кусок не лез в горло. Хотелось вернуться в свои покои и залезть с головой под одеяло, чтобы укрыться от пристального взгляда короля. Весь вечер он не сводил с меня глаз. Наверняка Его Величество решил внести мое имя в список девушек двора, что не устояли перед его чарами.
— Дейра Диана, — пропел у самого уха мелодичный мужской голос.
Я обернулась и увидела высокого, статного, широкоплечего мужчину. Он был молод. Его голубые глаза смотрели на меня с интересом и любопытством. Широкая улыбка озаряла его юное лицо. Пожалуй, он был даже младше короля. Непослушные русые волосы обрамляли его голову, придавая тем самым некое очарование. Наверняка он не был обделен женским вниманием.
— Разрешите представиться, — продолжил незнакомец, склонив голову, — дейр Риккардо Вэйтон. Начальник королевской разведки.
— И что же вы разведываете здесь? — усмехнулась я.
— Ничего, дейра Диана, — еще шире улыбнулся молодой человек. — Для меня честь познакомиться с вами. Для всех нас ваше появление это знаменательное событие.
— Потому что я владею в отличие от вас всех двумя стихиями? — уточнила я, с вызовом глядя в глаза юноше.
— Верно, — кивнул в ответ Риккардо.
— Видимо в честь этого столь знаменательного события меня едва не казнили, — напомнила я о том, что было совсем недавно. Если эти варвары думают, что смогут задобрить меня вкусным ужином, после всего того, что мне пришлось пережить в их вымышленном Ошоре, то глубоко заблуждаются.
— Я приношу вам извинения от лица всех собравшихся, дейра, — произнес он. На долю секунды мне даже показалось, что это было искренне. Но нет, вряд ли. Этим сумасшедшим доверять нельзя. Рядом с ними всегда нужно оставаться на чеку.
Я покосилась в сторону королевского стола. Его Величество по-прежнему неустанно наблюдал за мной. Наверняка это он послал ко мне Риккардо, чтобы тот втерся ко мне в доверие. Ну, уж нет. Хватит.
— Дейр Риккардо, — обратилась я к юноше, который по-прежнему оставался стоять рядом, — вас послал король? — в лоб спросила я.
— Простите, но…
Я не дала ему договорить:
— Ступайте к нему и скажите, чтобы впредь не смел, шпионить за мной, — повысила голос я, чем вызвала косые взгляды близ сидящих ко мне гостей за праздничным столом.
Риккардо посмотрел мне в глаза и вымученно улыбнулся. Откланявшись, начальник королевской разведки скрылся среди многочисленных гостей.
Мужчины и женщины веселились, смеялись и танцевали. Лишь я сидела в стороне. На этом празднике, который был сегодня в мою честь, я была чужой. Ни пышное платье, ни дорогое убранство не могли сделать меня хоть капельку счастливей. Я осторожно дотронулась до места ожога, но тут же одернула руку, тихонько ойкнув. Прикосновение к коже было болезненно. Если Антон узнает о том, что они со мной сделали, то собственноручно отправит за решетку каждого. И это лучшее, что их может ждать.
Я всхлипнула, вспоминая родные руки моего несостоявшегося мужа. Непрошеная слезинка скатилась по щеке. Прежде чем я смахнула ее, король успел заметить мою слабость. Этот кудрявый, самодовольный болван думает, что я плачу от физической боли и чувствует себя победителем. Он думает, что смог сломить меня. Как же он заблуждается.
Руна
— Какой же он красивый. Ханна, посмотри, — прошептала я, не в силах оторвать взгляд от Его Величества.
— Он же король, Руна. Все из династии Хэйлиш хороши собой, — отозвалась сестра, а я в ответ покачала головой.
— Дэйсон не такой. Его красота меня пугает.
Ханна рассмеялась, но тут же прикрыла рот рукой, чтобы не наделать шума.
— А по-моему он ничем не уступает королю, — она мечтательно вздохнула. — Вот только проку с него мало. Как только у Тэйлора появится наследник, его брат навсегда забудет о троне.
— Но ведь король еще даже не женат, — возмутилась я. — Да и Дэйсон никогда не пойдет против короля. Они же братья.
— Ты слишком много вкладываешь в это слово, — ответила Ханна, приподнимаясь на цыпочки, чтобы лучше увидеть происходящее в торжественном зале. Увы, вход туда нам был закрыт. Оставалось довольствоваться лишь темным секретным ходом, из которого тайком можно было наблюдать за пиршеством.
— Выходит то, что мы сестры вовсе ничего не значит? — спросила я, устремив свой взор на сестру. Хоть в темноте я и не могла разглядеть ее лица, но прекрасно знала, что та украдкой приподняла одну бровь. Так было всегда, когда она злилась.
— Глупая, они королевской крови. Они не имеют права любить друг друга. Их долг любить лишь Ошор и свою корону, — ответила Ханна.
— Нет, — запротестовала я, — король преисполнен светлых чувств. Его законная супруга будет купаться не только в роскоши, но и в любви.
— Как же, — усмехнулась сестра. — Король никогда не полюбит одну. С его аппетитами это невозможно.
— Он не такой, Ханна, — сжав кулаки, сказала я. — Я поклялась в верности королю и не позволю, чтобы кто-то говорил о Его Величестве подобные вещи.
— Быть может, ты и в любви ему мечтаешь поклясться? — сверкнули зловещим светом в темноте глаза Ханны.
— Нет, — робко ответила я, радуясь тому, что в полумраке не видно как налились румянцем мои щеки.
Ханна
Малышка Руна без ума от короля. И как я раньше не замечала ее восторженного взгляда? Что же, сейчас это может сыграть нам на руку. Я больше не намерена жить в тени замка. Мое место среди почетных гостей этого пиршества.
С тех пор, как умер отец, прошло пять лет. Мне было четырнадцать, когда король отдал приказ и папа лишился головы. Руне не было и тринадцати. Он устроил мятеж. Отец хотел положить конец правлению династии Хэйлиш. Его план был изначально обречен на провал. Несмотря на то, что Тэйлор тогда только взошел на трон и был слаб и не опытен, его руками правила Кайра. Впрочем, сейчас ничего не изменилось. Ее Высочество королева-мать по-прежнему заправляет Ошором через своего сына. Хоть он этому и противится, но ей удается находить рычаги давления на него.
Король прислонил поочередно к шее дейры символы стихий. Я невольно поежилась, инстинктивно потирая шею в том самом месте, где осталась метка от раскаленного металла. За это время я успела с ней породниться, но по-прежнему вспоминала церемонию с содроганием.
— Она даже не вздрогнула, — прошептала я, негодуя.
Еще во время приготовления к торжеству, я испытала не самые приятные чувства по отношению к ней. Хоть она и была хороша собой, но характер у нее был вовсе не такой покладистый, как у большинства женщин Ошора. Она будто бы бросала всем вызов.
— Стихии одарили ее не только красотой, но и силой, — с восторгом прошептала Руна, неотрывно следя через небольшое отверстие в стене за происходящим в торжественном зале.
— В замке шепчутся о том, что она вовсе не верна королю. Она боготворит Айшу. При первом же удобном случае она нанесет нам сокрушительный удар. Его Величество впустил лису в курятник, — раздраженно ответила я. Мне вовсе не нравилось, что сестра боготворит эту девушку. — Говорят, она пробралась в замок, в чем мать родила, и плясала для короля колдовские танцы, чтобы очаровать его.
— Тихо, — шикнула на меня Руна. — Ты же знаешь, что колдовство запрещено, как и магия стихий.
Я усмехнулась:
— Скажи это королю. Он совсем потерял голову при виде дейры. Его Величество навлечет на королевство беду.
— Ханна, ты преувеличиваешь. Он король и должен быть любезен со всеми подданными. Тем более дейра Диана первая на нашем веку, кто владеет не одной стихией, а сразу двумя. С ней Ошор станет сильнее и сможет противостоять Темной Королеве.
— Глупая, — отмахнулась я, поправляя длинное платье, — она здесь, не для того чтобы помогать нам.
— А для чего же еще?
— Ее цель — корона, Руна. Она женит на себе короля, и будет править королевством, объединив свои силы с Айшой, — ответила я, недоумевая, как сестра не видит очевидного. — После этого мы с тобой точно навсегда забудем о прежней жизни. Нас поселят на заброшенной ферме и заставят выращивать свиней. Если король забыл о том, чья кровь течет в наших венах, то она и подавно не вспомнит.
Я развернулась и направилась прочь от этого места, не обращая внимания на мольбы сестры не уходить. Она боялась оставаться одна в темном узком коридоре, но и не хотела пропустить праздник. Ее голос растворялся в темноте, оставаясь где-то позади. В ушах у меня стучало, а губы подрагивали от произносимых проклятий в адрес того, кто навсегда лишил меня титула и права в полной мере наслаждаться жизнью при дворе.
Глава 10.
Диана
Прежде чем покинуть праздник, устроенный в мою честь, мне пришлось перетанцевать с доброй мужской половиной замка. Разве что Его Величество и дейр Клиффон, который тоже присутствовал на торжестве, не пригласили меня на танец. Даже обиженный Риккардо изволил молча станцевать со мной.
К моему удивлению, местный танец оказался не таким сложным. Он напоминал вальс, разбавленный несложными выпадами, поэтому освоить его мне не составило большого труда.