Роковая любовница (ЛП) - Беннетт Натали 4 стр.


Он постоянно причинял мне боль, и я чувствовала себя чертовым ковриком для ног за то, что позволила всему сойти с рук. Грустная правда заключалась в том, что он ничего мне не должен. Я противостояла ему лучшим способом, который только знала; этого просто было недостаточно. Если бы я не отправилась на его поиски той ночью, ничего бы не случилось. Мне вдруг захотелось крепкого алкогольного напитка, пенной ванны и поспать. Я больше не хотела иметь дело с этим ублюдком.

― Мне нужно, чтобы ты доделала то, зачем мы сюда пришли.

Он так легко сменил тему, словно почувствовал, где я была мыслями.

― Зачем мы сюда пришли?

― Ты, бл*ть, никогда не слушаешь, ― проворчал он, обняв меня, словно мы влюбленные.

Он повернул меня, чтобы я смотрела в комнату. Я взглянула на женщину, которая открыто смотрела на нас, а она быстро отвела взгляд.

― Самый правый верхний балкон. Он в темно-синей рубашке, ― мягко сказал он мне на ухо.

Посмотрев в этом направлении, я заметила Джейсона Гартера. Он разговаривал с другим мужчиной, улыбаясь.

― Джейсон?

― Ты знаешь его?

― Не будь мудаком, Пирс. Я знаю многих людей. Чего ты хочешь от него?

Он положил руку мне на поясницу и начал водить по комнате, разговаривая достаточно громко, чтобы я услышала. Пирс делал паузу, когда кто-нибудь к нам приближался.

― Мне нужно, чтобы ты сыграла эмоциональную растерянную девушку и соблазнила его прокатиться.

― Давай обсудим, насколько дерьмовое это поручение. Соблазнить его подвезти меня? Как? Зачем?

Он драматично вздохнул, словно я просила его достать луну с неба.

― Ты употребляешь слова «дерьмо и член» почти каждый раз, когда открываешь рот. У меня есть решение, о котором мы можем поговорить позже.

― Он будет проезжать перекресток на Биркрик-роуд. Задержи его там. В десять сорок пять я хочу, чтобы ты пригнулась и оставалась неподвижной, пока кто-нибудь за тобой не придет.

― Ты задержишь его своим нарядом, в который я тебя и одел, ― беспечно объяснил он

Я остановилась и посмотрела на него.

― Ты хочешь, чтобы я его объездила?

― Твоя киска только моя, а я не делюсь тем, что принадлежит мне, ― он грозно на меня посмотрел. ― Если его член окажется близко к тебе, я его отрежу и запихну ему в горло. Ты используешь свой шарм, чтобы быть с ним, пока я не приду. Зачем, не имеет сейчас значения, но твоя сестра имеет, ― закончил он на горькой ноте.

У этого человека были проблемы. Каждый раз, когда он расстраивался, то бросал мне в лицо положение моей сестры, заставляя меня выполнять его требования. Я старалась как можно меньше вспоминать о ней, чтобы он не начал думать о ней как о своей следующей игрушке для пыток.

― Он должен просто меня подвезти? Я вижу, как все смотрят на тебя; со страхом.

Он улыбнулся, будто я сделала ему комплимент. Его извращенное чувство юмора было не таким забавным с моей точки зрения.

― Он тот еще сукин сын. Он сделает это.

Пирс пожал плечами, кивая кому-то через комнату. Прежде чем я успела повернуться, чтобы увидеть, кому, он обнял меня за плечи некой медвежьей хваткой.

― Мне нужно, чтобы ты оскорбила меня, а затем ударила.

― Что? Слушай, я знаю, что ты в каком-то странном дерьме, но действительно ли это то место?

Он нахмурил брови, когда несколько голов повернулись в нашем направлении. Я еле сдержала смех. Я, вероятно, заплатила бы за все это позже, но его было так легко раздразнить, что я не удержалась.

Сардоническая улыбка распространилась по его лицу, когда он наклонился и прошептал мне на ухо:

― Ты играешь, словно глупая дев...

Мое колено встретилось с его яйцами. Он издал горловой звук, который звучал как удушливый смех. Я оттолкнулась от него и быстро стянула свое платье вниз с того места, где оно поднялось из-за небольшого движения.

― Ты придурок с вяленьким членом!

Повернувшись на каблуках, я увидела, что на нас пялятся несколько человек, и мне пришлось укусить за внутреннюю щеку, чтобы не рассмеяться. Несколько человек в шутку издевались над Пирсом о гормональных женщинах. Я чувствовала на себе взгляды весь путь вверх по лестнице.

Периферическим зрением я увидела, что Джейсон на меня смотрит. Глубоко вздохнув, я повернулась в противоположном направлении и пошла по коридору. Я понятия не имела, куда иду. Все, что я знала, было то, что этот пожилой человек, который владел этим домом, имел дело с Сетом. Тот факт, что он остановился прямо перед тем, как Пирс меня похитил, не может быть совпадением.

Какого черта этот подлый ублюдок возомнил?

― Уиллоу, ― позвал Джейсон.

Оглянувшись через плечо, я сделала вид, что не знала, что он меня преследует. Мы были в пустом зале с одной включенной лампочкой. Я не нервничала и не боялась, но вся эта ситуация доставляла мне неудобства.

― О, мистер Гартер. Здравствуйте.

Я надеялась, что невинно улыбнулась ему.

― Зови меня просто Джейсоном, Уиллоу. Мы достаточно знакомы. Ты в порядке?

Его беспокойство казалось искренним, но, основываясь на том, как он на меня смотрел, я была уверена, что совершенно другая голова за него говорила.

― Все в порядке; он просто был сам собой. Если вы знаете Пирса, тогда понимаете, каким сложным придурком он может быть, ― засмеялась я.

― И ты выходишь за него замуж в следующем месяце?

Он изогнул свою темно-коричневую бровь и рассмеялся.

Еб*нная срань. Мы женимся через четыре недели?

― Я делаю это, чтобы разозлить папу. Называйте это диким актом бунтарства.

Я сохранила лицо. По крайней мере, надеялась, что сделала это. Я не была уверена, что ему сказать.

― Хочешь поговорить об этом.

Он положил руку мне на плечо, серьезно глядя на меня. Я уловила движение за его плечом. Энрике, двоюродный брат Пирса, стоял и смотрел на нас. Он сделал жест, похожий на большие пальцы вверх, прежде чем спуститься по лестнице.

Джейсон обернулся, чтобы посмотреть, на что я смотрю, но я схватила его за руку, снова привлекая его внимание ко мне.

― Я бы с радостью поговорила, но не тут. Глаза... и уши, ― прошептала я, напоминая о людях вокруг.

Джейсон кивнул, выглядя понимающе.

― Давайте найдем выход отсюда. Спасибо за вашу заботу.

Я сделала шаг назад и слегка ему улыбнулась. Спасибо за заботу? Что может быть унизительнее?

― Я знаю выход, где нас не увидят, если ты хочешь покататься.

Он вернул мне улыбку, показывая свои белоснежные зубы. Это было слишком легко. Джейсон был идиотом.

― Правда?

― Да, пойдем.

Он потянулся и взял меня за руку, уводя дальше по коридору. Мы подошли к нескольким большим двойным стеклянным дверям, которые вели на балкон. Не глядя на то, кто может быть рядом, он толкнул их и вывел меня на улицу.

Как он и говорил, по обеим сторонам были две лестницы, ведущие на этаж ниже.

― Все еще хочешь уйти?

Нет. Я не хочу уходить. Я хочу обратно, найти Пирса, уговорить его отвезти меня домой и заставить ответить на все вопросы в моем растущем списке. Но у меня не было права на этот выбор.

― Да, ― соврала я. ― Пойдемте.

Глава 8

Уиллоу

― Вы очень храбро поступили, предложив мне прокатиться.

Я наблюдала за ним краем глаза, сосредотачиваясь на дорожных знаках. Его большой внедорожник двигался плавно. Другой был позади нас; он сказал, что это была его охрана. Это имело нулевой для меня смысл. Разве он не должен был быть в грузовике с ними, или наоборот?

― Пирс меня не пугает, ― рассмеялся Джейсон.

А должен.

Как никто не видел, насколько сумасшедшим был этот человек? Джейсон усмехнулся и покачал головой, положив руку мне на колено. Он ни в коем случае не был плохим мужчиной, но ничего во мне не вызывал. Его карие глаза должны были быть голубыми, светлые волосы ― черными, и ему не хватало мышечной массы. Мои яичники не взрывались, просто глядя на него.

Чем дальше он вез меня, тем сильнее я нервничала.

Я словно была бормочущим безнадежным случаем, когда все уже было сказано и сделано. Только пшеничные поля окружали нас. Мы были на длинной, одинокой проселочной дороге, и мимо нас проехали только две машины, обе направлялись в противоположном направлении.

Когда название улицы над знаком остановки привлекло мое внимание, Джейсон начал тормозить. Он загнал свой грузовик в парк и повернулся ко мне лицом.

Биркрик-Роуд.

Он смотрел на меня глазами, полными похоти. Боже, это было нехорошо. У меня было отчетливое чувство, что Джейсон делал это много раз прежде. Какой предсказуемый мужчина.

― Итак, о чем ты хотела поговорить? Или ты хотела, чтобы я заставил тебя почувствовать себя хорошо?

Он наклонился, чтобы поцеловать меня. Я отвернулась в последний момент, подставляя свою щеку. Сделать мне хорошо? Я подавила смешок. Когда он высунул язык и пробежался им по моей коже, я хотела толкнуть его через салон. Где черти носили Пирса?

― Это не разговор, Джейсон.

Я оттолкнула его, плотно сжимая ноги вместе, когда он попытался их раздвинуть.

― Ты просила меня подвезти тебя не для того, чтобы просто поболтать, ― рассмеялся он снова.

Я же не находила ситуацию смешной.

― Во-первых, я никогда не прошу. Во-вторых, ты реально думаешь, что я буду трахаться с тобой в машине? Ты не какой-то особенный, малыш.

Я снова оттолкнула его, когда он попытался меня опрокинуть. Нет, значит, бл*ть, нет.

― Уиллоу.

Он схватил меня за предплечье и уставился на меня.

Заднее лобовое раскололось, прежде чем я успела сказать ему, чтобы он от меня отъеб*лся. Я мельком взглянула на часы, затем расстегнула ремень безопасности и пригнулась.

Внедорожник Джейсона качнулся вперед, когда тот, что позади нас, в него врезался. Стрельба, казалось, шла отовсюду сразу.

Задние окна разбились, когда по ним запалили следующими, послав маленькие осколки стекла во все стороны. Я слышала визг шин, но не смела поднять голову.

Я пересмотрела слишком много фильмов и точно знала, как это работает. Прошло более двух минут после начала. Все стихло. Джейсон, гений, которым он был, решил, что пришло время уходить. Я серьезно задумалась, как такой мужчина как он так долго выживал.

― Джейсон, оставайся, бл*ть, внизу, ― прошипела я.

Пирс не просил меня уйти с этим человеком, расстрелять его машину, чтобы позволить этому мужику выскочить и остаться невредимым. Я была так занята, думая о себе и обо всем, что происходило, что забыла о Джейсоне.

― Джейсон!

Я схватила его за воротник рубашки и потянула как можно сильнее, когда он потянулся к ручке двери. Пространство было очень ограниченным, но его было достаточно, чтобы утащить мужчину назад.

― Что, черт тебя дери, ты делаешь?

Он стряхнул меня и посмотрел, словно я спятила.

― Я пытаюсь спасти тебе жизнь. Почему ты хочешь выбраться из машины? Ты понятия не имеешь, кто снаружи.

― Я совершенно точно знаю, кто там и зачем. Дай мне самому с этим справиться, ― он поправил свой воротник и вышел из внедорожника.

Сыпля проклятиями, я последовала за ним, выскальзывая с сиденья.

Пирс, Энрике, Тито и блондин стояли немного перед другим внедорожником, который только подъехал к месту происшествия. Два седана стояли по бокам. Мужчины стояли снаружи, выглядя готовыми начать действовать по щелчку пальца.

Это было похоже на боевик, воплощенный в жизнь. Наконец, осознав масштабы своей проблемы, Джейсон слабо попытался себя объяснить.

― Мой кузен все видел.

Пирс прервал его и повернул голову, чтобы посмотреть на меня. Он говорил удивительно спокойным голосом, учитывая, что он только что принял участие в перестрелке. Беззвучно, он жестом пригласил меня к нему подойти. Я бросила на Джейсона извиняющийся взгляд, зная, что это ничего не компенсирует, и пошла к Пирсу. Он молча посмотрел на меня, прежде чем осторожно подтолкнуть к Тито.

― Я хочу, чтобы ты извинился.

Пирс снова посмотрел на Джейсона потемневшими глазами.

― Прощу прощения. Я не должен был позволять ей затащить меня сюда, ― процедил Джейсон, смеясь.

― Хочешь сказать, что эта хрупкая девушка тебя сюда затащила? ― усмехнулся Пирс, жестом указав на меня.

Быстрее, чем могли заметить мои глаза, Пирс схватил его за воротник рубашки и поднял с земли.

― Пирс!

Я шагнула, чтобы встать между ними, но Энрике покачал головой.

― Ты решил, что быть наедине в машине с моей невестой в порядке вещей?

У него не было возможности ответить. Пирс переместил руку на его шею и ударил лицом о грузовик. Что-то треснуло, и из носа Джейсона начала литься кровь. Он застонал от боли, громко ругаясь.

Насилие не беспокоило меня; я уже видела, как одному человеку сожгли язык. Однако тот факт, что Джейсон на самом деле ничего не сделал, меня беспокоил.

― Пирс, прекрати! ― закричала я, но понимала, что с тем же успехом могла кричать на стену.

Когда Джейсон попытался встать с того места, куда приземлился на землю, Пирс ударил его по ребрам, чтобы вернуть обратно.

― Стяжки, ― приказал он Энрике.

― Стяжки? Зачем тебе его связывать?

Никто не ответил мне. Тито встал передо мной, заставляя отойти назад. Я встала, ощущая себя бесполезной.

― Посади ее в машину.

Я не могла в это поверить. Тряся головой, я повернулась и бросилась к машине позади нас. Я не могла провести обычный день своей жизни. Кто-то всегда умирал, лгал или наносил удар в спину. Я так устала от этого бесконечного цикла враждебной брехни.

Глава 9

Уиллоу

Я пыталась хлопнуть дверью перед его лицом. Пыталась быть оперативнее. Он засмеялся и прошел в ванную позади меня.

― Это не смешно. Объясни мне, почему ты так поступил!

Подняв руки в воздух, я развернулась и посмотрела на него. Он отмахнулся от меня в машине, ничего мне не объяснив. Никто из них не сказал. Энрике улыбнулся мне, будто мой гнев был смешон. Никто не воспринимал меня всерьез.

― Почему я сделал это? Потому что мог.

Он пожал плечами и попытался снять галстук.

― Ты послал меня в машину, которую вы запланировали расстрелять. Как ты мог это сделать? И помолвка... что происходит? Почему ты мне ничего не сказал, Пирс? ― кричала я на него, и мне было все равно, как он к этому относится.

― Я сказал почему.

Он смотрел на меня с нечитаемым выражением лица. Наш последний разговор занимал все мое внимание. Я хотела рвать на себе волосы и кричать. Давление росло в моей груди; между моими бровями начало пульсировать.

― Ублюдок. Выметайся.

― Я никуда не уйду. У нас есть проблемы, которые надо исправить.

Он обошел меня и завел мне руки за спину.

― Что ты делаешь? ― я изо всех сил пыталась вырваться. ― Отвали.

― Я предупреждал, что твой рот приведет к проблемам. Нужно ли мне составлять контрольный список всего, что ты натворила? Все, чему я позволил тебе сойти с рук? Ты не веришь, что я сдержу слово. Я сказал, что не допущу, чтобы с тобой что-то случилось, я это имел в виду.

Он обернул свой шелковый галстук вокруг моих запястий, крепко связав их вместе.

― Это не может подождать, пока я не приму душ?

― Если хочешь спать в моей сперме, то конечно. Я на самом деле думаю, что это отличная чертова идея.

Он развернул меня обратно и подмигнул.

― Я не буду спать с тобой.

― Я знаю. Ты опустишься и сделаешь что-то полезное своим ртом на этот раз.

Насмехаясь, я начала отступать от него, качая головой. Мои пальцы ловко ухватились за галстук вокруг моих запястий, не в силах его снять.

― Я не буду отсасывать тебе.

― Ты помнишь, что произошло в последний раз, когда ты сказала, что не будешь что-то делать?

Я сглотнула и перестала ходить. Как я могла забыть? В ту ночь он открыто признался, что вырезал сердце отца из его груди.

― Почему мои руки связаны?

Назад Дальше