Эриас сделал вдох, но не единый мускул на лице не дрогнул. И хоть не первый раз видит морских жителей, все равно привыкнуть не так просто. Если второй облик драконов очень приближен к человеческому, то эти… не такие. Совсем не такие.
Кожа с синеватым оттенком, высокий лоб, раскосые глаза без зрачка, резкие скулы, бледные губы и узкий подбородок. А еще взгляд такой, немигающий и прямой, пронизывает насквозь. В ушах и на пальцах самоцветы, собранные с затонувших кораблей. И кажется, что по одежде и волосам идет рябь, словно морскую гладь потревожил легкий ветерок.
— Доброго дня, благородный Эриас, — вежливо произнес посланец. На его губах появилась улыбка, но глаза остались холодны. — Хозяин морских вод передает тебе пожелание пребывать во здравии и покое.
«Еще бы прислал ожерелье из белоснежных раковин тауруту», — мрачно подумал Эриас, кое-что зная о похоронных обрядах морских обитателей.
— Доброго-доброго, уважаемый посланец, пусть злые ветра не тревожат бескрайние воды его покоя, — ответил Эриас, на ходу составил более-менее приличное приветствие. — Желаю узнать, что вы тут делаете?
Разводить церемонии не хотелось. К тому же испуганное лицо Ромеды, выглядывающей из окна, вовсе не располагает к беседам с посланцем. Хотелось поскорее войти к ней, успокоить и сказать, что бояться нечего.
— Я пришел за той, что принадлежит нам, — с мягкой улыбкой ответил посланец. При этом улыбка такая, что тут же захотелось его придушить. — Эта дева принадлежит морю. Морской хозяин недоволен, что остался без людского выкупа.
Эриас взвесил варианты: превратиться в дракона и огнем донести до посланца, что ему тут никто не принадлежит, или же договориться. Несмотря на гнев, клокочущий внутри оттого, что посмели посмотреть в сторону его женщины.
Последняя мысль обожгла раскаленным металлом, заставив широко распахнуть глаза. Эриас понял: все равно, что там будет у Огненного Цветка. Ромеда будет его в любом случае.
— На что человек в морском царстве? — мягко спросил он, глядя прямо в глаза посланца. — Долго не протянет, толку никакого, пользы тоже. Ведь знаю я причину вашей тяжбы с Эфосом. Нужно было заставить царицу искупить свою вину, так? Почувствовать боль потери? Чтобы хоть немного думала, прежде чем хвалиться своими ничтожными человеческими красотой и умишком?
Посланец ничего не отвечал, лишь молча смотрел на Эриаса. И от этого взгляда становилось прохладнее в жаркий день. А рябь все бежала по одежде и волосам, не давая возможности зацепиться за что-то взглядом. Голова начинала кружиться. Эриас незаметно для посланца сделал глубокий вдох и внимательно посмотрел на него. Пристально и внимательно, не желая отступать.
— Ты умен, — задумчиво сказал тот.
Медленно обернулся, посмотрел на побледневшую Ромеду. Потом снова на Эриаса. По его лицу ничего не разобрать.
«Побрал бы Кьяра Трехглавый эту всю таинственность! — раздраженно подумал дракон. — Стоят из себя невесть что. А ведь явно же пришел с какой-то другой целью. Женщин им хватает».
— Благодарю за комплимент, — сказал Эриас и положил руку на плечо неугомонного Даора, который все же отобрал меч у брата и теперь очень недобро смотрел на посланца. — Но все же?
— Видишь ли, царевич, — задумчиво протянул посланец, — дело в том, что есть тот, кто постоянно приносит жертвы морским богам. Он просит, чтобы мы взяли свое, наказав непокорную царицу Кассио.
Эриас приподнял бровь.
— Пап, можно я его мечом потрогаю? — донесся еле слышный шепоток Даора.
— Тихо! — встрепенувшись, шикнул Эриас и быстро задвинул хулигана за спину.
Не хватало еще, чтобы его услышали!
Посланец, даже если и обладал прекрасным слухом, то сделал вид, что это его не касается. Правда, на бледных губах скользнула такая улыбка, что почему-то резко захотелось прибить эту гадюку. Хотя нет, уж скорее медузу. В самый раз характеристика для такого.
— Кто это? — спросил Эриас, мысленно прикидывая, стоит ли разыскивать сволочь, приносящую жертвы.
— Да вот… — Посланец указал на Ромеду. — Несостоявшийся жених твоей девы. Видишь ли, он спит и видит, как прибрать Эфос к своим рукам. Но воевать… ни сил, ни ума. Поэтому мечтает днями и ночами, что Эфос ослабнет от кары богов, а он сумеет войти победителем, не приложив особых усилий. Насколько я знаю, он хотел жениться на девушке и стать царем, а потом тихо убрать ее… Отравленное вино или еще что… Сам знаешь, какие методы используют царственные особы.
— Откуда вы это знаете? — донесся срывающийся голос Ромеды.
— Мы кое-что умеем, дочь Кассио, — ответил посланец, тем не менее глядя прямо на Эриаса. — Слышим мысли и слова, которые никогда не услышат другие люди.
Эриас видел, как она сжала кулаки. В глазах промелькнули гнев и разочарование.
— Сволочь, — прошелестело тихо, но отчетливо.
— Конечно, — охотно согласился посланец.
— У меня есть предложение, — хмыкнул Эриас. — Я знаю кое-что. Это может послужить доказательством, что бывший жених Ромеды не прав, а Эфос — не такое уж и плохое царство, чтобы терзать его за опрометчивые слова царицы.
— Я весь внимание, — улыбнулся посланец.
— Даор, Чинир, Ирис, идите к Ромеде. Поболтайте пока. У меня есть небольшое дело, — сказал Эриас, легко подталкивая чиноку к окну. Если они захотят, то легко проникнут внутрь. Ведь совместные чары детишек и поставили защиту на дом, а также сделали так, что человек не мог через них пройти.
Дети все поняли, еще раз неодобрительно глянули на морского посланца и помчались к Ромеде. Дождавшись, пока они отойдут на приличное расстояние, Эриас глянул на Ромеду. Та хмурилась и хотела что-то сказать. Он поднял руку и коротко бросил:
— Молчи, женщина.
Ромеда задохнулась от возмущения, а посланец только ухмыльнулся.
Эриас не сомневался, что потом ему кое-что скажут, но это потом. Когда этот водный хрыч уберется восвояси. Обернувшись черным драконом, выпустив из пасти струю пламени, чтобы сбросить излишек магии, он любезно подставил крыло посланцу, приглашая взобраться.
Он взмыл в небо и направился к артефактной сокровищнице Драконодола. Морские жители всегда падки на волшебные вещицы. Поэтому лучше откупиться. Посланец принесет драконий дар своему дорогому Хозяину вод. Заодно и нашепчет, что не стоит больше смотреть на бедный Эфос, там уже нет ничего интересного. А вот соседнее государство… Да его будущий правитель. Как там только что сказал посланец? Финас? Вот Финас, да. Пусть он станет целью и подарочком для Хозяина вод. Коль жертвами радует, то, может, и что-нибудь еще придумает. А то аппетиты морского правителя порой такие… большие.
«Пусть хоть в наложники берет», — подумал про себя Эриас и злорадно оскалился, представив лицо предателя.
ГЛАВА 8. Огненный Цветок
После того, как дети мне все рассказали, я не могла найти себе места. Вся злость на Эриаса прошла очень быстро, уступив беспокойству.
— Ромеда, ты не переживай, — тихо сказал Чинир, — морскому посланцу нет смысла что-то делать во вред нашему папе. Ведь драконы и морские жители испокон веков хоть и не любят друг друга, но никогда не воевали. И всегда находят выход из положения.
— Какие у тебя взрослые разговоры, — вздохнула я.
Чинир зарделся как маков цвет, а Даор и Ирис тихо захихикали.
Я опустилась на кровать и вздохнула. Спасибо богам, мысли про Эриаса и милые чиноку не дают задуматься про предателя Финаса и обрести очень нехорошее расположение духа. Уж чего-чего, а такого я не ожидала. И это человек, за которого я должна была выйти замуж и делить власть в родном Эфосе! Отобрать землю, боги… Конечно, такое случается. Но когда понимаешь, что это должно было произойти с тобой, то становится страшно и больно.
Дети быстро расселись рядом.
— Ромеда, не расстраивайся, — затараторила Ирис, — все будет хорошо! Вот увидишь! Папа вернется, вы поженитесь и заживете душу в душу!
Сказанное заставила позабыть как дышать. Широко распахнув глаза, я посмотрела на малышку.
— Что ты сказала?
— Ну… — тут же смутилась она.
— Поженитесь, — четко сказал Даор. — Ты нам нравишься, мы вчера сказали ему, что выбрали тебя в мамы.
— Вот, — важно и глубокомысленно согласился Чинир.
Я только растеряно переводила взгляд с одного чиноку на другого. И боялась признаться себе, что была бы рада такому развитию наших отношений. Как бы я ни храбрилась, все рвано прекрасно понимаю, что хочу надежного мужа, детей и спокойной жизни. Хотя бы такой, где по ночам за мной не будут приходить морское чудовище и предатель-жених. А Даор, Чинир и Ирис уже давно нашли дорожку в мое сердце, давая осознать, что с удовольствием стану им матерью. И… От следующей мысли щеки обдало жаром. Да, и женой их отцу. Он красив, властен и второй раз спасает меня уже от человеческой глупости и злобности.
— Милые вы мои, — только рассеяно смогла сказать я.
…Эриас вернулся через несколько айтов. В запыленной одежде, уставший, но при этом вполне довольный. Сунул мне в руки приличных размеров сверток.
— Все прошло хорошо, — сказал он, и в сиреневых глазах промелькнули загадочные аметистовые искры. — Посланец отбыл довольный как кит. Отчет о том, что произойдет потом в Эфосе, пришлет с рыбами-гонцами.
Я нахмурилась, но Эриас не дал произнести ни слова.
— Чтоб готова была через айт. Нам срочно надо кое-что сделать. Отлагательств не терпит, так что не медли, — сказал он, неожиданно стиснул меня в объятиях и прижался к губам.
Я настолько растерялась, что даже ответила. За спиной послышалось тоненькое хихиканье детей.
— Это чтобы ты убедилась в серьезности моих намерений, — шепнул он в мои губы, стоило только поцелую закончиться. — Поспеши, Ромеда. А то Огненный Цветок спрячется за закатной завесой.
С этими словами он выпустил меня из объятий, глянул на детей, бессовестно довольных происходящим, и направился в свой дом.
Несколько секунд я стояла, не понимая, что делать. Но тут откуда-то появилась Минора, всплеснула руками, ухватила меня и потянула в купальню.
— Деточка, разве так можно? Стоишь тут, замерла! Когда тебе вручили сверток невесты! Быстро-быстро за мной!
— Как невесты? — запинаясь, спросила я.
— Вот так, — важно ответила она. — Сама увидишь!
После того, как мы провели необходимые банные процедуры, я развернула подарок Эриаса. И обомлела, потеряв дар речи. Потому что совсем не ожидала увидеть дивной красоты платье из тончайшей голубой ткани, переливающейся лиловым цветом при малейшем движении. Серебристые тонкие нити складывались в невероятные узоры, мягко сияя и пронизывая воздух едва различимым свечением. Также в свертке был серебряный гребень с голубыми и бесцветными камнями, сверкающими словно капли росы.
«Боги, куда я могу отправиться в таком наряде? — метнулась заполошная мысль. — Прямо как невеста царевича…»
Я едва не вздрогнула. Дети же сказали про женитьбу. Но этого не может быть!
Все сомнения развеял Эриас, когда появился у моих дверей. Ничего не говоря, взял за руку и крепко сжал.
— У драконов, чтобы определить свою истинную суженую, есть великий Огненный Цветок. Побывав у него, можно узнать, предназначены ли друг другу судьбой мужчина и женщина или нет. Согласна ли ты, Ромеда, предстать со мной у Огненного Цветка?
Я потеряла дар речи, только шумно выдохнула. Сердце стучало часто-часто. Все похоже на какой-то сон.
— Но я же рабыня. Зачем?
— Чтобы стать моей женой, — ответил он как нечто само собой разумеющееся. — Так ты согласна?
— Согласна, — еле слышно прошептала я.
Жена — это не рабыня. Впрочем, не только в этом причина. Не только…
Эриас обнял меня так крепко, что стало трудно дышать. От близости сильного мужского тела кровь жидким огнем побежала по венам, дышать стало труднее.
— Закрой глаза.
Я повиновалась. Меня прижали еще крепче к широкой груди. Вмиг в ушах засвистел ветер, а земля ушла из-под ног.
С моих губ сорвался вскрик, голова закружилась. Я невольно вцепилась в Эриаса, боясь остаться без опоры и упасть. Но он держал крепко.
— Никогда во мне не сомневайся, — шепнул мне на ухо. — Я всегда смогу тебя удержать.
А потом прижался к моим губам в страстном и горячем поцелуе. Воздух пропал из легких, тело охватила неведомая до этого слабость. Я отчаянно сжала плечи Эриаса и слабо застонала.
Еще несколько секунд назад чувствовался прохладный ветерок, шевеливший мои распущенные волосы и легкую ткань платья. Сейчас стало невыносимо жарко.
— Открой глаза, — шепнул Эриас, широкими ладонями оглаживая мою спину и талию. Ткань платья не спасала, наоборот — казалось, только острее делает ощущения от прикосновений.
Осмотревшись, я еле слышно ахнула. Мы стояли среди пламенных алых лепестков дивного цветка. Живой ласковый огонь полыхал рядом.
— Это Огненный Цветок, — шепнул мой дракон, сжимая ткань и легко царапая поясницу ногтями. — Физическая близость в объятиях его волшебных лепестков даст понять, подходим ли мы друг другу или нет.
Я посмотрела в сиреневые глаза Эриаса, полыхавшие неистовой страстью, невольно облизнула пересохшие губы. Глаза потемнели, словно грозовое небо, прошитое лиловыми молниями.
— Р-р-ромеда… — выдохнул он.
— Скажи, ведь тебе все равно, что скажет цветок? — сама не понимаю, как осмелилась спросить. — Ты все уже решил, да?
— Да… — еле слышно ответил он. — Ты моя. И плевать на проклятие…
Моя одежда вспыхнула алым пламенем. Полностью обнаженная, я предстала перед голодным взором дракона. И в следующий миг оказалась в его крепких объятиях.
«Много лет назад одна дальняя родственница Павшего царя Драконодола решила, что в ней тоже достаточно царской крови, чтобы править нашей страной, — раздался в моей голове голос Эриаса. — И наслала проклятие на нашу семью. Однако наши маги не дремали и сумели отвести беду. Жаль, что частично…»
Его губы обжигали мою шею, плечи; руки ласкали грудь. Я невольно откинула голову, впилась пальцами в его сильные плечи. Тело горело внутри таким же безудержным пламенем, как и Огненный Цветок; внутри пылало желание, чтобы мной обладал этот мужчина.
«Меня оно все же задело. Правда, касалось только моей избранницы. Даже жены. Поэтому так долго я не спешил с выбором супруги. Проклятие заключалось в том, что если я наконец-то найду ту, с которой суждено прожить всю жизнь, то сделать ее своей супругой смогу только при определенных условиях…»
Эриас сжал губами мой сосок, скользнул пальцами вниз по животу. Огладил, прежде чем, мягко надавливая, провести по складочкам и приласкать клитор. По телу молнией пронеслась волна удовольствия, стон утонул в новом жадном поцелуе, забирающем всякую возможность мыслить трезво.
«Я могу жениться только на любимой девушке, в шестой айт от восхода солнца, в месяц Моря, во время, когда на землях предков будет беда…»
Смысл слов понятен, но я плавилась от его прикосновений и собственного горячего желания, поэтому не могла ничего сказать. Да мне и не давали.
— Коснись меня, — велел Эриас, и по взгляду я поняла, как именно он хочет, чтобы его коснулись.
Сделав рваный вдох, я провела кончиками пальцев по его возбужденному члену, снова ощутила, как полыхнули щеки румянцем. Потому что так еще к мужчине никогда не…
Эриас не выдержал, глухо зарычал, подхватил меня под бедра и, удерживая на весу, посмотрел в глаза. Ничего не говоря, я обвила руками его шею, запуская пальцы в черные шелковистые волосы.
— Скрести ноги у меня на пояснице, — шепнул Эриас, — так будет удобнее и… приятнее.
Я повиновалась, делая так, как он говорит.
Еще несколько секунд он смотрел на меня, в сиреневых глазах полыхало ослепительное пламя.
— Моя, — выдохнул он и вошел в меня, заставляя вскрикнуть и прижаться крепче. — Моя… Никому не отдам.
Казалось, Огненный Цветок распускается в нас самих, напитывая каждую клеточку телу жаром страсти.
Эриас ритмично двигался, я всхлипывала от каждого толчка и растворялась в сильных и безумно нежных руках своего мужчины. Да, своего… Мне больше никто не нужен, кроме него. Любовь, страсть… Не знаю, но никого в жизни я не хотела так, как его.