– Ну что, теперь ты понимаешь, почему я это делаю? Мир так гораздо веселее, чище и светлее.
– Нет, сейчас он тёмен и мрачен, потому что мы в твоей спальне, где не горит ни одна свеча, – глубокомысленно ответила Лив. Она пододвинула кресло вплотную к дивану, ножки заскрипели о пол, и женщина чуть не завалилась набок как черепаха.
– Сейчас я тоже, кстати, немного пьян, но не так, как ты. Никогда бы не подумал, что мальчишники могут оказаться куда приличнее девичников. Будь я мужчиной, предпочитающим женщин, то знал бы куда бежать, когда приспичит.
Об пол грохнули сапоги миледи Инквизитора, которые она стянула.
– Предпочитающим женщин, да? А ты так уверен, что не предпочитаешь? Точно-точно?
Оливия вытянула ногу и легонько коснулась пальцами ног его паха, заставив Дориана инстинктивно дёрнуть бёдрами.
– Ты слишком пьяна, Оливия. – Он схватил её за щиколотку. Сознание, пусть и расслабленное алкоголем, требовало одного, но тело совершенно другого, его словно раздирало надвое, это пугало. Тревелиан высвободила ногу из его ладоней, чтобы встать с кресла, расставив руки, как канатоходец. С точно такой же осторожностью, словно боясь сорваться в пропасть, женщина сделала пару шагов и плюхнулась рядом с Павусом.
– Любопытство – вот твоя черта. Неужели тебе ну совсем не интересно, нисколечко?
– Интересно, как далеко может зайти пьяная дама в своих домогательствах? О, сгораю от нетерпения узнать.
Оливия обиженно надула губы, как пятилетняя девочка, у которой пытаются отобрать сладость. Она провела рукой по плечу альтуса, скользнула выше, кончиками пальцев прошлась по шее, вызвав мурашки.
– Лучше не надо. – Он взял её ладонь в свою, и сам того не желая, мягко, нежно сжал пальцы.
– Я пьяна, да. Ты тоже сказал, что пьян. – Она многозначительно на него посмотрела, наклонилась, вплотную приблизившись. Лив потянулась к его губам, но в последнее мгновение замерла.
– Если это окончательно испортит всё между нами, нашу дружбу, я уйду. Я сейчас не контролирую себя, ты знаешь. Просто выстави меня за дверь. – Её голос дрогнул. Если бы не эти слова, он бы действительно выставил её за дверь. Всё-таки выставил. Словно почувствовав, как тает его сопротивление, Лив поцеловала его с той решимостью, с которой человек, должно быть, прыгает с обрыва. Поцеловала жадно, вызывая дрожь по всему телу, и это ни в какое сравнение не шло ни с их внезапными лобзаниями в Халамширале, ни под веткой слёз Митал в Первый День года.
Та часть сознания, что хотела бы выставить гостью за дверь, издала последний писк и позорно капитулировала. В конце концов, своё желание, тлевшее пока всего лишь тихим огнём, вместе с ней не прогонит. Лучше решить всё сейчас, пока они оба пьяны и могут наутро сделать вид, что ничего не было.
Тревелиан добивалась того, от чего он бежал долгие годы, она лепила из него то, чем он не являлся – как он всегда думал. Если какой-то краешек его души желал всё прекратить, другая часть его отвечала на её ласки, стремилась нежно провести ладонями по её талии, рёбрам, легко сжать грудь. Ощущения новые, совсем не так, как с другими женщинами, когда ещё юношей им скорее двигало любопытство – и ничего более. Была ли в этом виновата та крепкая связь между ними, которая крепко опутывала все эти месяцы, или же то было какое-то колдовство, Дориан не знал.
Может ли он позволить ей зайти так далеко, как не позволял раньше? А хочет ли?
Оливия потянула его за собой, заставив встать, и Павус сам толкнул женщину по направлению к кровати. Они не спешили, привыкая друг другу, прикасаясь к телам нежно, почти осторожно. Оливия его не торопила, не стремилась скорее скинуть с себя платье, не стремилась и скорее освободить от одежды самого Дориана, словно ещё давала ему время образумиться. Но вместе с тем он наслаждался каждым прикосновением, тем, как учащается её дыхание, как она выдыхает, когда он целовал её шею.
То, что в дверь стучат, Дориан понял не сразу. Но звук повторился.
– Открой. Вдруг это Корифей со своим войском нагрянули, а мы и не знаем, – прошептала Оливия, глупо хихикнув. Дориан посмотрел в её глаза, очертания лица и улыбка лишь смутно угадывалась в темноте. Он кивнул и, проведя рукой по её волосам, поднялся с кровати.
Он приоткрыл дверь на расстояние ладони, свет факелов в коридоре резанул глаза, альтус прищурился. На него смотрел Солас, тоже прищурившийся, но скорее подозрительно.
– Сдаётся мне, я не вовремя, – невозмутимо констатировал эльф.
– Тень тебя побери, я сам не знаю, вовремя ты или нет! – зашипел Дориан. – Стой, я помню про книгу, разумеется. Ты без неё, естественно, никак не заснёшь этой ночью.
– Вообще-то… – начал было он, но Дориан скрылся в комнате, испытывая скорее досаду, чем облегчение, и быстро схватил книгу со стола. Дверь в спальню отворилась слишком широко, Солас смог различить в темноте на кровати силуэт, несомненно женский. На его лице за пару мгновений отразилось неподдельное изумление, но Павус сунул ему книгу в руки.
– Хочется надеяться, что ты, как порядочный эльф, промолчишь обо всём, что только что увидел! – заговорщицки в полголоса сказал Павус.
– Приятно, что ты считаешь меня порядочным эльфом, и твоя тайна в полной сохранности.
Дориан захлопнул дверь и прислонился к деревянному покрытию спиной, теперь уже сам ощущая себя человеком, прыгающим с обрыва, да ещё и получающим от этого удовольствие.
– Оливия… – он сам не знал, что хотел сказать, в голове роились тысяча слов, как они об этом пожалеют, и вообще-то он не способен испытывать любовь к женщине, и самое жуткое: сейчас ему всё это нравится, но тишину спальни разрушил храп.
– Ты заснула, что ли, пьяная ты негодница! – Дориан опустился на край кровати и засмеялся. Оливия положила согнутую руку под голову, на губах её играла счастливая улыбка.
Он взял одеяло и укрыл миледи Инквизитора, заботливо подоткнул края. Ночью всё же ещё было прохладно, замёрзнет. Впрочем, эта негодяйка заслуживала того, чтобы замёрзнуть, но мягкое сердце Дориана Павуса отчего-то не позволило этому случиться.
Дориан взъерошил волосы и провёл руками по лицу. Ну и неловкий же им предстоит разговор наутро! Лучше бы колыбельную спел и с миром уложил спать, в самом деле.
___________
Эпиграф:
Так ты хочешь, хочешь ли ты,
Так ты хочешь, хочешь ли ты,
Хочешь ли ты зайти так далеко,
Как я тебе не позволял раньше?
========== Give me a reason (Роберт Баратеон/Лианна Старк) ==========
Комментарий к Give me a reason (Роберт Баратеон/Лианна Старк)
PG-13, гет, романтика и чутка драмы.
Лианна Старк вышла замуж за Роберта Баратеона.
Песня: Three Days Grace - Give Me a Reason
С Днём Рождения, дорогая моя систер! Ещё раз вчитайся в слова своей любимой песни, по-моему, там всё очевидно XD))
I can only do so much
And of course it’s never enough
I don’t think that you see
Exactly what you’re doing to me
Лианна Старк не пыталась стыдливо прикрыть грудь ладошками, да и вообще, казалось, не испытывала ровным счётом никакого стеснения. “Ну да, стою я тут в одной полупрозрачной нижней рубашке, и что?”, – явственно читалось в гордо поднятой голове и серых глазах. Это Роберта восхищало.
С самого Баратеона во время обряда провожания стянули дублет и рубашку, но зато посчастливилось остаться в штанах, на которых даже не расшнуровали завязки. И Лианна не упустила возможность оценивающе осмотреть его фигуру с абсолютно бесстрастным выражением лица. Так оглядывают породистого скакуна перед покупкой.
Обычно женщины смотрели на него по-другому. Всё-то с этой девицей было по-другому!
Он так много всего может, но этого всегда было недостаточно. Наверное, поэтому Роберт Баратеон не просто захотел уложить северянку к себе в постель, а захотел взять её в жёны.
– Налить ли вам вина, миледи? – нарушил молчание Роберт.
– Не откажусь, милорд. – Лианна улыбнулась краешком рта, наблюдая, как он подходит к прикроватной тумбочке, где стоял серебряный кувшин. – Впрочем, ты теперь мой муж, так что как тебе будет угодно.
– Осторожнее с такими словами, а то мало ли что мне ещё будет угодно, – засмеялся Баратеон, наливая в кубки красное дорнийское.
– Даже боюсь представить, – вздохнула девушка.
За дверью всё ещё галдели гости, подбрасывая похабные советы что и куда засовывать, и с временными расчетами, как долго они намерены тут стоять. Роберт покосился на вход, всерьёз раздумывая, гаркнуть ли им что-нибудь в ответ.
Лианна присела на край кровати и завела руки за спину, оперлась ладонями на перину. Густые волосы разметались по её плечам. Он бы предпочёл поскорее увидеть, как они смотрятся на белых простынях, и как её губы, сложенные сейчас в вежливую полуулыбку, испускают сладостный стон.
Роберт, держа два серебряных кубка, присел рядом с женой. Лианна кивнула в знак благодарности и приняла из его рук напиток, тут же чуточку пригубив.
– Мне стоило запретить провожание?
– Нет, всё нормально. – Она мотнула головой. – Эта традиция глупая, но без неё никуда.
Она сделала ещё один глоток, на этот раз гораздо больший, и вытерла рот тыльной стороной ладони.
– Я мечтал об этом с того самого момента, как тебя увидел, – вдруг сказал Роберт. – Никогда не думал, что вообще буду готов взять кого-нибудь в жёны.
Лианна, не сделав следующего глотка, поставила сосуд на пол и серьёзно посмотрела на мужа.
– Но не будем же мы всю ночь пить вино, – она забрала у него кубок и, наклонившись, поставила рядом со своим. Рубашка плотно облепила её тело, отчётливо выделяя и грудь, и плоский живот в свете полной луны.
Лианна прекрасно это видела, но ничего не произнесла. Роберт пододвинулся ближе, провёл ладонью по спине, перебросил её густые локоны на плечо. Склонился и поцеловал девушку в шею, нежно и почти с той осторожностью, с которой прикасаются к святыне.
Жена легонько провела ладонью по его волосам. Несколько мгновений они молча смотрели друг другу в глаза, но первая к нему потянулась сама Лианна. Их губы соприкоснулись. Ему показалось, что девушка напряглась и сейчас отпрянет, когда встретились их языки, но Лианна напротив будто бы осмелела ещё больше.
Роберт уложил Лианну на спину, провёл ладонью по её бёдрам, задирая рубашку. Он продолжил дорожку из поцелуев от низа живота до груди, девушка порывисто выдохнула, и ничего слаще этих звуков он никогда не слышал.
Она с готовностью отвечала на все его движения. По крайней мере в эту ночь Лианна Старк осталась покорной до самого конца.
***
Роберт поставил перед Лианной букет цветов, которые нарвал специально для жены, когда возвращался с охоты. Жёлтые маргаритки, голубые колокольчики, сиреневые дикие орхидеи и что-то ещё – он не знал названия всех цветов. Знал мальчишка-оруженосец, который помогал собирать эту охапку.
Роберт поцеловал девушку в губы, но та быстро разорвала поцелуй. Она, чуть прищурив роскошные серые глаза, провела руками по его плечам, поправив воротник рубашки.
– Извини. От тебя слишком пахнет вином, – она чуть поморщилась. Супруга встала с кресла, коснувшись левой рукой бока и расправляя платье, и положила на столик книгу, которую читала. Что-то в тёмно-коричневом переплёте, но Роберта это не слишком заинтересовало.
– Конечно, от меня пахнет. На охоте обычно пьют. – Роберт ухмыльнулся. – Это старинный обычай, я не могу его нарушить.
Лианна чуть улыбнулась и, вытащив из букета одну маргаритку, подошла к окну. Роберт последовал за ней и обнял жену, поцеловав её в шею.
– Всё ли хорошо было в замке в моё отсутствие? Никто не пытался забраться в окно и украсть мою прекрасную миледи? – Он сильнее прижал Лианну к себе.
– На предпоследний этаж высокий башни? О, на такие подвиги никто не способен кроме тебя, милый, – Лианна фыркнула. – Да и вряд ли я кому-то буду нужна в ближайшие месяцы.
Он положил ладони на её живот. Её стан не изменился, девушка всё ещё оставалась тоненькой, как тростинка. Но не надолго.
– Мне ты нужна. Всегда.
Лианна кивнула.
– Верный ответ, – она засмеялась.
Она явно не представляла, что именно она делает с ним, какое воздействие оказывает. Она может оставаться к нему равнодушной, использовать, кормиться, всё равно что хищник убитым оленем – а он будет рад и попросит ещё.
Роберт поцеловал её в макушку, продолжая вместе с Лианной смотреть в окно, как волна накатывает на скалу и разбивается на мелкие брызги.
***
Её супруг очень любил пиры. В этот раз в замке собрались лорды Штормовых земель в честь того, что сама Лианна находилась уже на сносях, и роды должны были пройти успешно по заверениям мейстеров и повитух. А потом, уж наверняка, состоится и ещё одно празднество, но уже по поводу рождения первенца.
– Миледи Лианна, вам удивительно идёт будущее материнство, – проворковала Сибелла Грандисон. Часто закивала в подтверждение этих слов и Джилли Баклер. Обе женщины стояли перед её столом, не решаясь присесть рядом и переминаясь с ноги на ногу.
– Благодарю за ваши добрые слова, миледи, – Лианна улыбнулась, безотчётно погладив заметно округлившийся живот, который не скрывали уже и пышные юбки платья. Она никогда не сможет ответить на чувства Роберта с той же пылкостью, что он испытывал к ней, но ребёнка уже любила всем своим сердцем.
– Ох, это не лесть, как вы могли подумать, – морщинистые щёки леди Баклер тронул застенчивый румянец. – Помню, сама вот расплывалась по стулу. А вы выглядите как свежий цветок.
Лианна усмехнулась и отпила вишнёвый сок из кубка. Она кивнула на свободные стулья подле себя.
– Ну же, присаживайтесь, миледи! – Она тепло им улыбнулась. – Поделитесь со мной опытом родов. Не представляете, как я волнуюсь.
Обе женщины, радостно переглянувшись, воспользовались её предложением. Леди Грандисон, чьи чёрные волосы ещё не тронула седина, с упоением начала рассказывать, как вынашивала первенца.
Лианна слушала её вполуха, кивая в нужных местах. Она искала глазами Роберта и нашла его в другом конце залы. Он обнимал за плечи мужа леди Сибеллы, милорда Руфеуса Градисона, возвышаясь над мужчиной на две головы, и махал кубком, о чём-то оживлённо рассказывая. Казалось, громовые раскаты смеха лорда Штормового Предела доносились даже до помоста с их столом.
Мимо Роберта пробежала девица с подносом, и муж, очевидно, даже сам этого не заметив, тут же отстранился от собеседника и шлёпнул служанку по пышной заднице. Девчонка захихикала, обернувшись, и Роберт улыбнулся ей.
Лианна покрепче сжала кубок. Она не пускала Роберта в постель в последние месяцы, да и ублажать по-другому его тоже не очень-то хотелось: ноги отекали, голова болела, поясницу ломило. Не до того. Она осознавала весь риск, ведь мужу необходима женщина.
К подобным выходкам, вроде лапанья служанок, она привыкла: чуть выпив, Роберт всегда позволял себе фривольности. Это для него всё равно, что дышать, по-другому он не умел. А начнёшь устраивать скандалы, это только ещё больше разозлит мужа, и он начнёт всё делать назло.
Но пусть он только даст ей повод весомее, она будет готова развернуться и убежать. Она спалит этот дом дотла, но не останется рядом с Робертом Баратеоном в качестве жены, и на последствия ей было плевать.
– Так что вот как тяжело быть матерью. – Миледи Грандисон издала мягкий смешок, и Лианна наконец повернулась к собеседнице лицом.
– Да, но женой иногда быть ещё труднее, – пожала плечами Старк, и обе женщины не нашли слов для возражений.
***
Лианна была полностью поглощена новорождённым сыном. Они назвали мальчика Брандон, хотя, по мнению Роберта, в семье Старков и так было слишком много Брандонов, но супруга оказалась неумолима в своём выборе.
Жена посетила только самое начало праздника, затем ушла в свои покои сидеть с ребёнком. За ней последовала целая вереница служанок и нянек, которые помогали ей с материнскими заботами.
Гости танцевали, лорды плясали с леди, музыка не прекращалась, напитки лились рекой. Каждый считал своим долгом подойти к Роберту и поздравить его, разделить с ним вино.