Любовь сильнее магии - Октябрина Полярная 2 стр.


— Отстаньте от него! — неожиданно для самой себя крикнула Кассиопея и, подбежав, толкнула одного из слизеринцев. Ошарашенные слизеринцы смотрели на Кассиопею широко открытыми глазами. — С тобой всё в порядке? — спросила она у пуффендуйца, помогая ему подняться. Мальчик кивнул. — Тогда беги к себе в башню. Быстрее.

Мальчик побежал, а Кассиопея посмотрела на слизеринцев.

— Что вы творите?

— О, Блэк тебе ли это говорить? — спросил самый высокий из слизеринцев.

— В каком смысле? — не понимала Кассиопея.

— А сама не понимаешь?

— Нет. Не понимаю.

— Хорошо. Сегодня в двенадцать на астрономической башне. — парень подмигнул и, развернувшись, махнул своей «свите». Парни, довольно улыбаясь, пошли за ним.

Кассиопея вернулась в комнату. Там никого не было, все уже были на ужине. Кассиопее не хотелось есть. Она думала о том, за что судьба обходится с ней так. Пойти ли на встречу с этим слизеринцем? Она не трусиха. И он возможно единственный, кто наконец-то сможет рассказать ей всё.

Время шло слишком медленно. Касси читала магловскую книгу, абсолютно не понимая что читает. Наконец, прочитав одну и ту же строчку четвертый раз, она поняла, что абсолютно не знает, где находится астрономическая башня. Посмотрела на время. 23:30. Как же узнать, где находится эта астрономическая башня?

Она выглянула из-за своего полога. Все, кроме Алисии, спали.

— Алисия, а как пройти к астрономической башне? — шепотом спросила она.

Алисия все подробно объяснила как и куда идти. Кассиопея поблагодарила её. Она решила не переодевать, только вместо майки надела теплую темно-зелёную толстовку. Посмотрела на время. 23:45.

Она вышла из комнаты и пошла точно по указанному маршруту, стараясь не шуметь. На удивление ни завхоз Филч, ни его надоедливая кошка не помешали ей.

Поднимаясь по ступеням она увидела, что её уже ждут.

— Всё-таки пришла. Я думал ты испугаешься, — мягко произнес мальчишеский голос.

— Я бы не пришла, если бы мне не нужно было кое-что узнать.

— Да? И что же это?

— Ну, во-первых, ты знаешь как зовут меня. А как обращаться к тебе?

Послышался смешок:

— Меня зовут Уолберг Нотт. Но ты можешь называть меня Уол.

— Хорошо, Уол. Второе, что я хотела бы знать, это то почему все смотрят на меня с таким презрением и… страхом?

— Ну ты же Блэк.

— И? Это что-то объясняет?

— А ты сама не понимаешь? Дочь известного преступника и предателя.

— Кого?

— О, Блэк, ты разве не знала. Твой дорогой отец сидит в самой ужасной волшебной тюрьме. Да, Азкабан просто ужасное место.

— Почему он там?

— Я же сказал. Он — убийца. Избавил этот мир от двенадцати маглов. Я считаю, что это благородное дело, — издевательски протянул Нотт.

— Нет. Ты врёшь.

— Зачем мне врать, малышка Блэк. Я знаю, тебе может быть сейчас больно, — он подошёл вплотную. Медленно поднял руку и положил на шею Кассиопеи. — Но я могу тебе помочь, — прошептал он ей на ухо и начал заводить свою руку под толстовку девушки, нащупывая лямку лифчика.

— Что ты творишь?! — оттолкнула его Кассиопея.

— Брось, Блэк. Если будешь послушной, будешь в безопасности.

— Да пошёл ты, — процедила сквозь зубы Кассиопея и хотела дать ему посщёчину, но он перехватил её руку за запястье. — Отпусти, — сказала она и попыталась вырвать руку, но это была настолько неудачная попытка, как если бы она попыталась вырваться из объятий Василиска. — Отпусти, я сказала, иначе…

— Иначе что? Заплачешь? Побежишь жаловаться мамочке с папочкой?

Кассиопея не выдержала и достала из кармана раскладной нож. Нажав на кнопку, она подставила его к горлу противника.

— Иначе твои мамочка с папочкой будут оттирать тебя от этого пола.

Страх в глазах Нотта был всего секунду, а затем он улыбнулся, схватил свободной рукой её руку и, надавив на какой-то нерв выхватил нож.

— Ты так ничего и не поняла, малышка Блэк? Ты такая же как мы. По твоим венам течёт аристократическая и чистая кровь, — с этими словами он поднёс нож к руке Кассиопеи и надавил. Из ладошки потекла алая кровь. Кассиопея не вскрикнула. Она лишь сильнее стиснула зубы. — Твой отец предатель, — не снимал Нотт и продолжал спускаться ножом ближе к слегка выступающим венам, — интересно, что будет если я убью дочь предателя? Я стану школьным героем? — он остановился и убрал нож. Тон в его голосе поменялся, он стал более серьёзным, — запомни, Блэк, мы твоя семья. Эти гриффиндорцы никогда не поймут тебя.

Сказав это, он отпустил руку Кассиопеи и, сунув нож в чистую руку Кассиопеи, ушёл.

— Да пошли вы все! — крикнула Касс ему вслед.

Она закрыла нож, сунула его в карман и пошла в обратно.

Около портрета Полной Дамы она поняла что совсем не знала пароля.

— Как это ты не знаешь пароля?

— Но я не знаю. Пожалуйста, пустите. — умоляла Кассиопея.

— Без пароля я не могу пустить тебя.

— Кричащая Мандрагора, — послышалось за спиной Кассиопеи. Она обернулась. За ней стоял парень с поезда. Кажется его звали Ли Джордан.

— Спасибо, — прошептала Кассиопея, когда он прошел мимо неё.

— А я думал, что ты нормальная.

Эти слова больно задели Кассиопею. Она вернулась в свою комнату. Когда она уходила, её соседки спали, но кажется сейчас решили устроить какую-то вечеринку. Она открыла дверь. В их комнате ярко светили лампы, девчонки не спали и кроме них в комнате сидели ещё два одинаковых рыжих парня.

Кассиопея молча зашла за полог своей кровати и улеглась на свою кровать. Затем засунула руку под кровать и отыскала там рюкзак. В рюкзаке она отыскала бинт и перемотала им руку. Она слышала, как голоса парней попрощались с девочками, как щёлкнула дверная ручка и закрылась дверь.

Кассиопея быстро провалилась в сон.

========== Глава 3. Двойная неприятность. ==========

Кассиопея идёт в сторону Запретного леса. На опушке стоит какой-то мальчик. Вдруг за его спиной оказывается ущелье и оттуда медленно выползает гигантская змея. Она подползает к мальчику и проглатывает его. Кассиопея пытается кричать, но не может. Пол под ногами исчезает и…

Кассиопея вскакивает и просыпается. Что за странный сон ей только что снился? Она отогнала эти мысли и пошла в ванную. Её соседки ещё спали. Она умылась и снова уселась на свою кровать. Она размотала бинт на руке. Красный глубокий порез зиял на её ладони. Гадёныш порезал правую руку.

— Кто это сделал? — послышался беспокойный голос. Кассиопея подняла голову. Да. Перед ней стояла Алисия.

— Никто. Я сама упала. Поможешь? — спросила Кассиопея, не надеясь услышать положительный ответ.

— Да, конечно.

Она села на кровать рядом с Кассиопеей и взяла бинт.

— Может ты сходишь к мадам Помфри? Нас не учили медицине, и я боюсь что сделаю только хуже, — спокойно сказала Алисия.

— Нет. Не надо. Просто замотай бинтом. Само пройдет.

Алисия кивнула и очень осторожно замотала ладонь бинтом. Кассиопея старалась показать, что ей не больно, но когда Алисия сильно сжала бинт, она поморщилась.

— Потерпи, — заботливым голосом матери сказала девочка.

— Ты говоришь, как моя мама.

Алисия вопросительно посмотрела на Блэк.

— Неважно, — прошептала Касс, вспоминая женщину, которая воспитывала её последние одиннадцать лет.

— Почему ты помогаешь мне? Не боишься, что я могу убить тебя? — Кассиопея попыталась выдавить смешок.

Алисия посмотрела на неё удивлённым взглядом.

— Прости. Вообще шутить не умею. — сказала Касс.

Алисия вздохнула. Когда она закончила молча встала и пошла.

— Советую всё-таки заглянуть к мадам Помфри. — сказала девочка повернувшись.

— Спасибо, — губами сказала Кассиопея. Алисия кивнула.

— Девочки, вставайте! — громко сказала она и захлопала в ладоши.

— Ну Алисия, дай поспать, — послышалось недовольные сонные голоса девочек.

— Спите. Но если у нас сейчас Зелья, то Снейп вам больше спать не даст. Будете ночами за уроками сидеть.

Послышались недовольные вздохи.

Кассиопея надела рубашку, юбку и галстук. Мантию засунула в рюкзак. Туфли ей не хотелось надевать, поэтому сегодня на её ногах были обычные чёрные кеды. Она заплела две французкие косы. Так как у нее были волнистые волосы, то кончики косичек мило завились. Из косметики она надела только тушь. Она совсем плохо знала путь в Большой зал, но смотреть на беготню по комнате она не хотела, поэтому вышла из комнаты и спокойно побрела в гостиную. Там она увязалась за ребятами со старших курсов и дошла до Большого зала. За столом Гриффиндора было очень шумно. Кто-то громко разговаривал, кто-то шутил, кто-то просто набивал рот едой. Кассиопея вздохнула и пошла к столу. За столом стало тихо. Кассиопея села на край скамейки и положила в свою тарелку пару блинчиков. Тут около её тарелки упало письмо. Оно было от тети Меды.

«Дорогая Кассиопея, мы очень рады, что ты поступила на факультет Гриффиндора. Когда-то твой папа тоже учился на этом факультете. Учись прилежно и всего тебе самого лучшего.

С любовью Андромеда и Нимфадора.»

«Как папа» — подумала Кассиопея.

— Миссис Блэк, — Кассиопея оглянулась, — это ваше расписание. Попрошу не опаздывать. — профессор протянула ей листок.

— Спасибо, профессор Макгонагалл.

Кассиопея посмотрела на расписание. Первым уроком у неё было Прорицание. Затем окно, а потом Зелья, Трансфигурация и Уход за магическими существами.

Она поела. Почти ничего не евши вчера, Блэк была очень голодной, но лишь съела пару блинчиков с кленовым сиропом и выпила стакан тыквенного сока. Почему-то этот напиток ей очень понравился.

Первый урок был с пуффендуйцами. Кассиопея села на заднюю парту. Весь урок профессор Трелони, по мнению Кассиопеи, несла какую-то чушь. Во время окна Кассиопея сидела в своей комнате и читала книгу.

Зелья. Этот урок был вместе с факультетом Слизерина. Заблудившись в коридорах подземелий, Кассиопея чуть-чуть опаздала на урок. Войдя в класс она извинилась.

— Фамилия? — строгим голосом спросил темноволосый мужчина.

— Блэк, — едва слышно сказала сказала Кассиопея.

— Мне стоило догадаться. Такая же несносная как и ваш отец. Минус пять очков Гриффиндору. А теперь садитесь с мистером Ноттом, — он указал на того парня, что вчера порезал ей руку.

— Нет. Я не хочу сидеть с ним.

— Мисс Блэк, если вы не хотите, что бы я снял с вашего факультета ещё двадцать очков, быстро сядьте с мистеров Ноттом и не задерживайте урок.

Кассиопея вздохнула и села рядом со слизеринцем.

— Сегодня вы будете готовить зелье амортеции. Какие свойства имеет это зелье, мисс Блэк?

— Оно влюбляет человека, выпившего его в того, кто приготовил это зелье.

— Правильно. Ингредиенты написаны на доске. В паре вы приготовите зелье и в конце урока один из вас опробует его на себе.

— Я не собираюсь влюбляться в тебя, — с презрением сказала Блэк слизеринцу.

— Будто мне очень хочется, — ответил он.

— Ладно, давай приготовим его, а уже потом решим, кто его выпьет.

— Идёт. Иди за ингредиентами.

— Почему я? Кто здесь пацан — я или ты?

— Знаешь, Блэк, не будь ты такая, тебе жилось бы легче, — сказал Нотт, наклонившись к её уху.

— Я иногда сама об этом думаю, — с горечью сказала Кассиопея, когда Уолберг ушёл.

Всё время, пока они готовили зелье, слизеринец старался как можно чаще задеть её происхождение, то и дело говоря про ее отца. Наконец он взял какой-то цветок и поднес к носу гриффиндорки. Кассиопея моментально чихнула. А затем снова и снова. Нотт, поняв, что у неё аллергия, снова поднес цветок к её носу и намазал пыльцой её нос. Теперь Кассиопея не могла остановиться чихать. Все начали оглядываться на них, а Нотт только посмеивался от всего происходящего.

— Придурок! Апчхи… Ты совсем… Апчхи… Идиот!.. Апчхи.

— Мисс Блэк, мистер Нотт, что у вас там происходит?

— Ложись!!! — раздалось за спиной Снейпа и все как по команде упали на пол.

***

— Урок окончен, — недовольно пробурчал профессор — Мисс Блэк, и вы Уизли, останьтесь.

Все ученики ушли, и только трое гриффиндорцев стояли перед учительским столом. К этому времени Кассиопея перестала чихать, но её нос и глаза до сих пор были красными.

— Я снимаю с вашего факультета пятьдесят баллов. Двадцать за сквернословие и тридцать за устроенный взрыв, — он взглянул на близнецов. — Все трое сегодня после ужина, будете убираться в классе без помощи магии.

— Но профессор… — начала было Кассиопея, но Снейп перебил её.

— Молчать. Вы не лучше своего отца. Умудрились на первом же уроке оскорбить своего напарника. Вам должно быть стыдно.

На следующих уроках Кассиопея была сама не своя. Во всём был виноват этот противный Нотт. Из-за него Снейп назначил ей эту отработку. Нет. Во всём виноваты эти Уизли. Если бы не они, профессор просто снял бы с неё баллы, но из-за того что они взорвали своё зелье, ей придется ещё и убираться в классе.

На обеде Кассиопея была, но на ужине решила не появляться. Она не хотела видеть страх и ненависть на лицах людей, когда она просто проходила мимо них. Когда настало время она спустилась в подземелья и побрела по коридорам.

— Что, Блэк, весёлое было зельеварение, неправда ли?

— Что тебе ещё надо, Нотт? — девушка повернулась и нехотя посмотрела на парня и его «свиту».

— Ничего. Кстати, тебе идёт зелёный, — он оценивающе осмотрел её с ног до головы. Она была одета в то, в чём ходила вчера на астрономическую башню. Темно-зелёную толстовку, чёрные лосины, поверх которых были надеты джинсовые шорты и красные кроссовки. — Ты неплохо бы смотрелась на нашем факультете… Особенно в моей спальне, — парень самодовольно улыбнулся, а его свита засмеялась.

Кассиопея развернулась и пошла в класс. В классе уже стояли близнецы и Снейп. Он нервно посмотрел на свои наручные часы.

— Как всегда опаздываете. Дайте мне свою палочку и приступайте к уборке. Через девяносто минут я приду, и чтоб в классе была чистота.

Кассиопея достала из кармана свою палочку и протянула профессору. Он вышел из класса и громко закрыл дверь. Один из рыжих подметал пол, а другой протирал его шваброй. Кассиопея взяла тряпку и начала убирать остатки зелья со стола.

— Братец Джордж, мне кажется или наша белоручка умеет убираться, — послышался голос

— Братец Фред, мне кажется у нас у обоих галлюцинации, — послышался точно такой же голос, но чуть левее.

— Поздравляю. Вы оба сошли с ума, — сказала Кассиопея, повернувшись к ним, — и вообще, почему я должна убираться? Не я взорвала зелье. Поэтому убирайтесь сами.

— Хорошо, — дёрнул плечами один из них и, достав палочку, произнес заклинание. Вмиг в классе стало чисто.

— Но ведь палочки нужно было сдать.

— Так мы сдали. А это — он указал на палочку, — палочка нашего друга. Который между прочим нас ждёт.

— Поэтому ты оставайся здесь и жди Снейпа, а мы пойдём. Палочки потом нам занесешь, — подхватил брата второй.

— Нет. Я не останусь здесь. И палочки вам не принесу! — заявила Кассиопея.

Тут один из близнецов пальнул в неё обездвиживающим заклинанием, а второй схватил её, прежде чем она упала и закинул к себе на плечо. Его руки были тёплыми — не ровня её вечно ледяными рукам. Она чувствовала теплое касание даже сквозь лосины. Он поднёс её к одной из парт и усадил на стул.

— Как раз к возвращению Снейпа оклимается. Пошли, Фред, — сказал тот, который только что пальнул в неё заклинанием.

Она не знала сколько просидела так, но вскоре онемевшие конечности начали подчинятся ей. Она с трудом встала и пошла к двери, которая в этот же момент открылась и вошёл профессор «Как раз к возвращению Снейпа оклимается» — эхом отказывалось в голове Кассиопеи. Снейп спросил где близнецы, на что Кассиопея ответила, что они вышли минут десять назад и попросили забрать их палочки. Он протянул Кассиопее три палочки. Еле двигавшимся пальцами она взяла все три и тихонько пошла в башню Гриффиндора. В гостиной было много людей.

Назад Дальше