Пламенеющие Небеса. Книга Третья. Сгущающиеся тучи - Астромерия 14 стр.


- Мне известно о страсти государя к оружию, - заметил Алкир. – И я счел, что Император по достоинству оценит работу лучших мастеров Басскарда, чье искусство изготовления мечей и кинжалов высоко ценится в мире. Как следующее после самиров и Темной Империи. Так же мы дарим двух породистых жеребцов императорским конюшням, - лошадей, естественно, никто никуда не заводил, и мы лишь коротко кивнули в ответ. Обычные подарки, не хуже поднесенных на свадьбе, разве что боевое оружие никто дарить не додумался. Оружие, с которого теперь глаз не спускали представители Особого Отряда, пока мне показывали какие-то шелка, украшения и прочие прочести, позднее унесенные в покои, перед тем, как роккандская делегация, поведав, что наши страны стремятся к дружескому союзу и стремление это невероятно похвально и отрадно для всего мира, и, несомненно, данный визит кронпринца Алкира в Темную Империю есть лишь начало диалога и сотрудничества, которые смягчат и улучшат напряженную мировую обстановку, торжественно и без пафоса удалилась.

Мы же, проведя попутно еще пару коротких аудиенций с дворянством Империи, тоже покинули бальную залу, и я направилась к себе, где ожидали поднесенные днем украшения и одежды, богатейшие, тщательно выделанные. Выслав служанок, кроме Ниэни, я наконец дала волю полыхавшему внутри гневу, зародившемуся еще в тот момент, когда начали подносить подарки. Подарки во время чумы? Подарки, когда кто-то нуждается, на самом деле, в помощи? Когда люди там, на юге, вот-вот начнут умирать?!

- Тварь! – в растопленный Ниэни камин полетело нечто с подноса, что именно, меня мало заботило. – Скотина! Урод!

- Ваш Величество? – робко окликнула оринэйка.

- Мерзавец, ему еще хватило наглости нас поздравлять, таращить свои глаза и приносить соболезнования, - опустошив ближайший из подносов и наблюдая за тем, как пламя весело пожирало подарки одного из самых ненавистных мне, после Карлона, людей, я бессильно рухнула в кресло. – Они устроили все это и теперь соболезнуют! Они извели тысячи людей и подарили мне какие-то тряпки!

- Здесь еще портрет, Ваше Величество, Ваш, - пробормотала Ниэни. – Кажется, его писала принцесса Стунга. – Одного взгляда оказалось достаточно для того, чтобы признать ее правоту, узнать знакомый стиль, знакомые мазки. Очень похож на меня, на ту, несколько лет назад, что улыбалась с портретов о розыске… Бросить в камин его рука не поднялась, и я, не глядя, сгребла с подноса что-то шерстяное, магией подкрепив пламя и удержав в очаге. Но отправить эту вещь в огонь не успела, ибо в гостиную как-то незаметно, бесшумно, даже без предупреждения со стороны стражи, приставленной у двери покоев Арэном, впорхнули Илли и бабушка Карса.

- Алеандра! – тут же ужаснулась первая, завидев меня. – Что ты делаешь?!

- Жгу подарки Алкира…

- Что?! – нечто, оказавшееся плащом ручной вышивки работы жриц-отшельниц, вырвали из рук, заставив Ниэни погасить пламя, чтобы спасти уцелевшие вещи. – Это же подарки! Да, он не самый приятный человек, но… Но их поднесли к вашей свадьбе, это неуважение, это… - совершенно по-детски насупилась Иларда.

- Алеандра, я понимаю, какие эмоции у тебя может вызвать встреча с человеком, принесшим тебе столько недоброго, - мягко заметила старейшая в семье Фамэ женщина, опуская руку на мое плечо. – Но эти вещи ни в чем не виноваты, их мог бы поднести тебе кто-то другой. Да, ты сейчас озабочена тем, что случилось в Милэсайне, тебе кажется кощунством дарить что-то по случаю давно прошедшего события, когда люди страдают. Но это лишь самая обычная традиция, протокол, общий для почти всех стран мира.

- Даже просто во время дипломатического визита считается хорошим тоном и добрым признаком одарить властителя страны или членов его семьи. Пусть даже символически, - кивнула Илли. – А у вас недавно было венчание, и на нем присутствовал только посол Великого Рокканда, притом только в Храме и на принятии присяги, он сослался на недомогание…

- Я пальцем к этим вещам не прикоснусь! – прошипела я, стараясь не смотреть на насмешливо сверкавшие на свету жемчужины очередного «одеяния».

- Хорошо, - согласилась сестра Арэна. – Давай тогда я их заберу? Портнихи их починят, подгонят для меня, и я буду их носить. Это хорошие, соответствующие статусу одеяния.

- Как хочешь. – Отмахнулась я, чем девушка незамедлительно и воспользовалась, кликнув служанок, чтобы отнести уцелевшие одежды в ее покои, и продолжая то ли бранить меня, то ли внушать мысль, что сжигать официально поднесенные другой страной подарки – крайнее неуважение. Как будто бы, мрачно думала я в ответ, позволить Алому Тигру поглотить и коснуться десятков тысяч человек, самиров, гномов, варов и неразумных животных, и даже, если верить канкам и Наар-Гха, духов среднего и низшего звена, было большим уважением к другой стране и ее жителям. Да еще и подносить, словно глумясь, после этого подарки правящей чете пострадавшей державы…

========== Глава 4. Лекарство от подарков ==========

Роккандскую делегацию привели в Дариан вполне обычные, рутинные причины, связанные с взаимными расшаркиваниями и покуда еще успешными попытками обеих сторон изображать тесные, дружеские взаимоотношения между нашими странами. Разумеется, никакого сближения и никакой разрядки давно накалившейся обстановки не было и в помине, но и Великий Рокканд, и Никтоварилья старательно изображали обратное, и потому-то при отце в самом начале его правления снова появились взаимные посольства, и даже мне в первые годы на престоле случилось посетить Великий Рокканд, однако маршрут в столицу королевства тогда не пролегал, и с Карлоном я встречался в одном из восточных узловых городов, собственно роккандском. Научный обмен, и чаще всего в его рамках мудрецы и ученые мужи Рокканда прибывали к нам получить опыт и знания, доступные для иностранцев, торговые взаимовыгодные связи…

Все это имело место быть, как и многое другое. И все это было лишь видимостью, за которой стояла тонкая игра, и от того, кому и кого удалось бы в итоге в ней опередить и перехитрить, зависело многое. В определенном смысле судьба, вернее, скорее дальнейший путь развития мира.

И именно об этом я думал сейчас, слушая довольно-таки сухие, лишенные присущих его отцу торжественности и пафоса, выступления кронпринца непризнанной Империи, посвященные вопросу не только научного, но и магического сотрудничества Великого Рокканда и моей собственной Империи.

- Разумеется, - заметил мужчина, уловив скептичное движение моих губ. – С учетом весьма напряженных, в настоящие дни, отношений между нашими странами, речь не идет о вопросах, связанных с боевой магией. Скорее я говорю о теоретических и практических достижениях, связанных с повседневной жизнью страны, с управлением погодой, с изысканиями в области Магии Стихий, Целительства, Поиска… Уверен, подобный обмен опытом, полученным чародеями наших стран, был бы исключительно на пользу обеим… Империям. – Я исподтишка изучал взглядом правильный, строгий профиль, уверенное, совершенно невозмутимое, даже словно бы слегка отстраненное лицо, отголоски прикрытых свитой мыслей. И по мере нашего долгого, уже часы тянувшегося приватного разговора складывалось все более стойкое ощущение, что гость Империи относился к нашей встрече как к рутинной обязанности, никакого энтузиазма у него не вызывавшей. Просто нужно, и не более того. Точно так же, как к этому разговору, в котором на деле было не больше смысла, чем во всех якобы «нейтральных» отношениях с Роккандом – просто прикрытие для подготовки к открытому противостоянию, - относился сам я.

- Полагаю, вы понимаете, Ваше Высочество, что затронутый вопрос достаточно серьезен и…

- Я не требую немедленного ответа, государь, - равнодушно бросил АлкирКаэрри, казалось, куда сильнее заинтересовавшийся чернильницей-совой на моем столе. – Я понимаю, вам следует обсудить с лицами, ответственными за магическое развитие и магическую безопасность Империи, подобное предложение, исходящее, паче того, от страны, с которой у Темной Империи, смею надеяться, я не задеваю ваши чувства, называя ее подобным образом, не лучшие отношения. Я лишь хотел бы выразить надежду на то, что Ваш ответ будет получен мной до отъезда нашей делегации. К сожалению, мне предстоит встреча с Королем Санджаем, и, при глубочайшем восхищении Империей почтении к ее жителям, я не могу оставаться в Дариане слишком долгое время. И искренне рассчитываю на понимание с Вашей стороны. – Чем больше я видел и знал этого человека, чем больше общался с ним, впрочем, в подобном, относительно равном, ключе, наедине, пожалуй, мы беседовали впервые, тем сильнее приходилось недоумевать. И тем более странным он представлялся. Вот только даже при таком непонятном поведении он всегда, даже в самый лютый накал обстановки, даже сейчас, когда нет-нет, да и проскальзывала на краешке сознания предательская мысль, что он когда-то претендовал на роль супруга Алеандры, и она-то вчера ностальгировала во время приема делегации, АлкирКаэрри, наследник трона вражеской державы, Властелин Огня, признанный многими правителями как очень образованный и разумный человек, был куда более приятным собеседником, чем его отец. Да и внешне они были совсем не похожи… Да и, пожалуй, характером тоже.

- Несомненно, - кивнул я. – Как правитель, роль которого на мировой арене достаточно высока, я понимаю, что подобные путешествия ставят определенные рамки для лиц нашего с вами положения. Вы получите ответ в ближайшие дни. К слову, удовлетворяют ли вас условия, обеспеченные нашей… придворной гостиницей? – Именно там, в детище Особого Отряда, остановился тактично отклонивший предложение жить во дворце молодой принц. И нельзя было сказать, чтобы данное обстоятельство как-то всерьез меня опечалило. Чем дальше от внутренних дел Империи, тем лучше. Там, в этой же гостинице, вспомнилось отчего-то, ожидала в свое время первой аудиенции Алеандра… Как же она ее окрестила? Дыра?

- Они весьма чудесны, - невинно отозвался Каэрри, по-прежнему не проявляя никакой заинтересованности в итогах нашей встречи. – Благодарю вас, но я и мои спутники всем довольны и весьма признательны Империи за проявляемое вами гостеприимство. Однако… - неожиданно ярко блеснули серые глаза, и равнодушное лицо вдруг вытянулось, а голос стал ниже. – Мне хотелось бы обсудить с вами несколько иной вопрос… Я искренне соболезную Империи, понесшей столь скорбный удар. Но… - взгляд скользнул по охране у двери. – Я хотел бы обсудить с вами вещь крайне важную, требующую полной секретности. Если это необходимо, ваши стражники могут обыскать меня, и представители доблестного Особого Отряда блокировать мой дар на время, для уверенности в вашей безопасности. – Нечасто те, кому я давал достаточно закрытые встречи, просили о полной приватности, пожалуй, последним намекал на нее КарлонКаэрри. И совсем редко при этом царственные или близкие к правящим особы были согласны даже на определенные «унизительные» меры.

- В этом нет необходимости, господа…

- Ваше Величество, - мягко, но вполне однозначно отозвался собеседник. – То, что я намерен сообщить вам, я бы предпочел оставить исключительно между очень узкой группой лиц. Я согласен на любые меры предосторожности со стороны Империи…

- Полагаю, сведения, которые вы желаете сообщить, должны быть особенно важны, - усмехнулся я, даже не представляя себе, что такое мог мне сказать сын злейшего врага, что и страже слышать не следовало. – Вы говорили о группе лиц…

- Я имел в виду Императрицу Алеандру и… Думаю, Гранд-Мастера Фэрта. Им было бы интересно услышать эти сведения. Более того, Гранд-Мастер мог бы обеспечить вашу и вашей уважаемой супруги охрану, - все так же спокойно, уверенно продолжал немного оживившийся роккандец, и лишь привычный к тому, чтобы выискивать самые тонкие оттенки, слух уловил, что на слове «супруга» голос принца немного, всего на сотую долю мгновения, дрогнул.

- Вы желаете дождаться их появления? – уточнил я. Бэнджамина было бы действительно достаточно в качестве охраны, тем более в присутствии аж трех Молчунов, незримых для моего собеседника. Однако понять, зачем было необходимо присутствие супруги, не удавалось. Связано с Оринэей это нечто сверхтаинственное? С Целительством? Или это просто такая уловка, чтобы увидеться с ней?

- Если вас не затруднит. Либо, если встретиться в указанном мной составе сейчас не представляется возможным…

- Представляется. – Прервал я. – Пригласите сюда Императрицу Алеандру и Его Светлость. И уточните, что я желаю видеть их незамедлительно. – Один из гвардейцев, поклонившись, поспешил исполнить приказание, пока слуги, чтобы как-то загладить неловкую паузу, беседовать помимо дел нам было решительно не о чем, подавали кофе на четыре персоны. Не прошло и десятка минут, впрочем, как в кабинете появились собственной персоной Гранд-Мастер Фэрт и Императрица Алеандра. Последняя одарила почтительно склонившего голову Алкира таким ненавидящим взором, что даже если бы мне хотелось ее ревновать, не удалось бы.

- Ваше Величество, мое почтение. Всех благ уважаемому герцогу, магическое и воинское мастерство которого широко известны и высоко чтимы, - словно бы не замечая впившихся в него неприязненных взглядов Алеандры и Дорра, и внимательного взора Бэнджамина, приветствовал их роккандский принц.

- Для нас большая честь встретиться с вами, - за всех сразу отозвался, изображая подобие учтивого кивка, самир. – Ваше Высочество. Государь желал видеть нас…

- Это желание исходило от меня. – Пока покидали кабинет гвардейцы и с моего позволения Алеандра и Угодник занимали свободные кресла, а Дорр улегся в ногах оринэйки, поведал молодой Властелин Огня. – Великий Рокканд, как я уже упоминал при приеме нашего посольства правящей четой, был весьма опечален, услышав известия о случившемся в провинции Милэсайн, - о том, что это устроил сам Рокканд, никто, разумеется, не вспоминал. – Более того, достаточно несложно провести некоторые… параллели. Это очень напоминает ситуацию в Оринэе, периода Последней Войны. После окончания военных действий и вхождения Королевства в состав нашей… державы, нашими учеными мужами, Целителями и Королевским Магическим Советом, при некоторой помощи Саммирса и Минаура, были произведены серьезные изыскания. И нам удалось отыскать некоторую общую формулу, позволяющую исцелить погрузившихся в сон людей. Формула была открыта достаточно поздно, к сожалению, когда большинство покинули бренный мир. Но она была проверена на практике и нам удалось разбудить более дюжины человек. У некоторых остались определенные последствия, у кого-то ухудшилось зрение, у кого-то слух… Но мы продолжаем наблюдать за ними, оказываем поддержку их семьям, и я с уверенностью могу сказать, что из этой группы скончался только один человек, по причине тифа. У большинства удалось достаточно полно восстановить нанесенный здоровью урон.

- И вы решили рассказать нам это, чтобы… - дернулись губы Алеандры. Чтобы поглумиться, без труда читалось на ее лице продолжение фразу.

- Я хотел бы передать эту формулу вам. Разумеется, она может быть доработана вашей стороной, но это избавит вас от довольно большой работы и существенно ускорит открытие лекарства для пострадавших, - улыбнулся Алкир, совершенно искренне, без малейшего намека на пафос и то, что он делал прямо-таки несравненную и неизмеримую услугу для нас. Вот только, по сути, если бы эта формула оказалась рабочей, услуга была бы действительно очень ценной. И позволила бы, возможно, спасти множество жизней. И тем более странным было подобное предложение получать от представителя злейшего врага и виновника произошедшего. – Поскольку вы весьма сведущи в Целительстве, Императрица, и познания в области теории магии и магических сетей у самиров неизмеримо более высоки, нежели у людей, что невозможно отрицать, я бы просил вас и герцога оценить, достойна ли формула вашего внимания и изучения, - эти слова вполне проясняли то, почему, собственно, кронпринц Великого Рокканда пожелал видеть мою супругу. Мои знания о Целительском деле были куда как скромнее, чем ее.

- Вот как? – неприязненно выгнула бровь Алеандра, всем видом выражавшая крайне скептичное отношение к речам молодого принца. – Весьма неожиданное благородство со стороны Королевства Великий Рокканд – на то, как мы именовали его государство, Алкир и бровью не повел, что вновь разительно отличало его от отца, вспылившего бы на таких словах. Каэрри-младшему, судя по всему, было вообще все равно, как мы Великий Рокканд и его самого называли. – В вас проснулись лучшие качества? – эта фраза за рамки протокола уже выбивалась, но совсем немного, и ее молодой волшебник тоже пропустил мимо ушей.

- Я понимаю, вы можете питать ко мне и моему народу не самые теплые отношения, принцесса Алеандра, с учетом неоднозначности событий периода Последней Войны. И, называя вас принцессой, я желал подчеркнуть связь вас и именно оринэйского престола, - торопливо добавил немного усталый голос. – Я понимаю это и, тем не менее, таково ваше право, и я лишь скромно прошу ознакомиться с тем, что хочу передать. Более я не посмею вас задерживать.

- Не отношения, а чувства, Ваше Высочество, вы выразились не вполне верно, - спокойно поправил Бэнджамин.

- Прошу прощения, я иногда делаю ошибки, когда говорю на наанаке. Благодарю, Гранд-Мастер Фэрт, разумеется, чувства.

Назад Дальше