Несгибаемый - Агекян Марина Смбатовна 16 стр.


— Да, благодарю.

— Вам уже приготовили комнату на втором этаже. Там накрыт ужин. Если вам понадобится что-то еще, дайте знать мистеру Шоу. Доброй ночи.

Он развернулся и широкими шагами вышел из гостиницы, прикрыв дверь. Так поспешно, что Клэр не успела даже возразить. Но что она могла сказать, если он велел ей обращаться к мистеру Шоу? И где всё это время будет он?

Если в самом начале пути ей казалось, что поездка будет ужасной, теперь Клэр понимала, что она будет просто невыносимой. Еще и потому, что Эрик был единственным человеком, который теперь связывал ее с жизнью, от которого она полностью зависела, но и он не желал больше иметь с ней ничего общего, стремясь как можно скорее избавиться от нее.

От нее действительно избавлялись. Как от ненужной вещи. Отец сплавил ее с рук, считая, что ей пора устраивать свою жизнь. Клиффорд уехал, не посчитав нужным даже написать ей. А теперь человек, который так отчаянно стремился женить ее на себе, спешил с таким же отчаянием отделаться от нее. Сплавить с рук.

Едва сдерживая слезы, Клэр поднялась в отведенную для нее комнату, поужинала и легла спать с невыносимой тяжестью в груди.

Утро не принесло ей ничего хорошего. Лишь осознание того, что дорога продолжится, какой бы разбитой и несчастной она ни чувствовала себя. Никто не поинтересовался, чего хочет она. Никому и в голову не пришло спросить, что ей на самом деле нужно. Шел четвертый день со дня свадьбы, свадьбы, которая должна была стать триумфом любви, уважения и искренней привязанности. Вот уже четыре дня, как она была замужем, два дня из которых провела в дороге, но это принесло ей только горечь и разочарование.

Сам Бетховен сыграл с ней злую шутку, вернее, его Лунная соната, с горечью думала Клэр, готовясь к новому дню. Вероятно, это и погубило ее.

«Как Лунная соната может спасти?»

Вспомнив тот далекий день, когда она танцевала с Эриком, Клэр вдруг поняла, что именно соната, которую она так обожала, в итоге и сгубила ее, потому что она не могла представить, чтобы хоть кто-то не слышал эту божественную мелодию. Ей не должно было быть дела до того, что Эрик прочитал биографию Бетховена только потому, что она так страстно любила его. И все же, сидя на кровати и глядя на свои дрожащие пальцы, она понимала, что не могла остаться безразлична к поступку, который тронул ее до глубины души.

А теперь не осталось и Лунной сонаты. Она не представляла, как сыграет ее вновь. Ей даже стало казаться, что она забывает ноты.

Клэр оделась с помощью молодой служанки, а потом ей принесли завтрак.

Перед ней поставили яйца пашот, жареный бекон, теплый шоколад и тосты с клубничным джемом. Клэр застыла в немом изумлении, глядя на то, чем обычно любила завтракать. Она могла поклясться, что даже шоколад пах именно так, как она любила. Это так сильно удивило ее, что она тут же повернулась к служанке.

— Кто приготовил этот завтрак?

Молодая девушка, заправлявшая постель, быстро выпрямилась и взглянула на Клэр.

— Миссис Ходжс, миледи. Вам что-то не нравится?

Что-то все же насторожила Клэр, но что именно, она так и не смогла понять. Нахмурившись, она снова взглянула на накрытый перед ней стол.

— Всё… всё хорошо, но… Вы всегда подаете своим гостям яйца пашот? Я ведь не говорила, что люблю яйца, приготовленные именно так. И горячий шоколад… Откуда у вас клубничный джем?

Девушка выглядела озадаченной, будто ее спрашивают о том, о чем никогда никто и не думал спросить.

— Миссис Ходжс всегда заготавливает много клубничного джема. У нее он получается отменным. Уверена, вам понравится.

Сказав это, она присела в реверансе и удалилась, оставив удивленную Клэр одну, которая никак не могла понять, что же только что произошло. Ее снедало странное беспокойство. Неужели в постоялых дворах подают именно такие завтраки? Но откуда она могла знать наверняка, если никогда не останавливалась в подобных местах?

Клэр все же съела завтрак, а потом спустилась вниз, и они вновь тронулись в путь так же по расписанию, ровно в семь.

Эрика нигде не было видно. Не было видно даже его коня. Было такое ощущение, будто он стал почти невидимой силой, которая и управляла всей этой процессией. Силой, которая управляла и ее жизнью. Клэр не могла понять, почему ей было так важно увидеть его, хотя бы мельком, но ей казалось, что вместе с ним она потеряет связь с реальностью, растеряет и все свои мечты, которые с такой беспечностью отдала ему. Отдала человеку, который когда-то внушал ей доверие, а теперь от всего этого не осталось и следа.

Дождя не было, но небо было затянуто такими же тяжелыми серыми тучами, как и вчера. И не успели они проехать и двух часов, как снова зарядил проливной дождь. Когда еще через два часа дождь усилился настолько, что вновь стало трудно разглядеть дорогу, их карета, наконец, свернула с главной дороги. Ветер завывал так сильно, что лошади испуганно ржали. Колеса едва катились по абсолютно размытым дорогам. Они с трудом подкатили к небольшому домику близ деревушки Конингтон, куда с поспешностью завели Клэр.

Домик оказался местной гостиницей, где обычно по пути в Питерборо путники могли передохнуть и подкрепиться. Комнаты в гостинице были свободны, но Клэр почему-то испытала облегчение, когда узнала, что камин еще не затопили. И поесть еще не приготовили. Но все это сделали для нее с такой молниеносной быстротой, что она даже не заметила этого.

Погода портилась прямо на глазах. Все же засверкала молния, и загремел сильный гром так, что порой тряслись стекла в рамах. Было трудно представить, что в такой дождь можно продолжить путь. Клэр оставалась в своей комнате до тех пор, пока не стало очевидно, что к ней никто не придет, чтобы сообщить, когда они выедут и выедут ли вообще. Она чувствовала себя не только брошенной на произвол судьбы. Было такое ощущение, будто о ней и вовсе позабыли. Будто она пустое место, вещь, которую без спроса можно передвигать, перемещать или оставить…

Разве такой жизни она хотела? Разве этого добивалась? Разве этого просила у своего супруга, который спешил от нее избавиться? Его отчужденность и нежелание видеться подтверждали ее опасения. Он действительно спешил избавиться от нее, спешил доставить ее к человеку, которого она любила. И пусть это могло бы стать ее спасением, Клэр вдруг поняла, что задыхается от этой поездки. От этой бесконечной дороги.

Она не могла больше сидеть в комнате. Накинув на плечи свою любимую кашемировую шаль, Клэр шагнула к двери, распахнула ее, готовая шагнуть вперед, но столкнулась с мистером Шоу, который, вероятно, собирался постучаться, и остановилась.

— Мистер Шоу?

— Миледи? — спросил он обеспокоенно. — Что-то случилось? Вам что-то нужно?

— Нет, но… — Она огляделась по сторонам, надеясь хоть где-то увидеть Эрика. Но его и сейчас нигде не было видно. — Когда мы выезжаем?

— О! — Шоу замялся. — Я как раз пришел для этого. Сегодня мы останемся здесь. В такую погоду милорд не планирует двигаться в путь.

Ее не удивило то, что за нее уже всё решили. Клэр удивилась тому, как это подействовало на нее. Ей было так горько, и вместе с тем ее возмущало то, как с ней продолжали обращаться. Возможно, она не должна была гневаться на Эрика, потому что он пытался исправить то, что сам же натворил, но она не просила развода, прекрасно зная, что это ничего не решит.

Клэр даже не думала, что здравый смысл посетит ее тогда, когда она была растеряна и полностью раздавлена. Но неужели Эрик полагал, что, игнорируя ее, тем самым решит их проблемы?

Она была раздосадована и сердита на него. Клэр до боли сжала ручку двери, желая поскорее закрыть ее, но мягкий голос Шоу остановил ее.

— Миледи, если вам что-то понадобится, пошлите за мной.

Клэр горько покачала головой.

— Мне ничего не будет нужно.

И закрыла дверь, отрезая себя от мира, который больше не понимала. Мира, который продолжал быть враждебным к ней. Что бы она ни делала.

Но что она могла поделать, чтобы хоть как-то вернуть душевное равновесие? Подумать о Клиффорде, который забыл о ней? Который должен был принять ее, чтобы ей дали развод? Чтобы она, наконец, обрела долгожданное счастье?

Боже, сейчас она не счастья хотела! Клэр хотела, чтобы ей вернули ее жизнь, дали ей право дотронуться до своей жизни, хоть какой-то части ее собственной жизни, которая больше не принадлежала ей, потому что земля медленно уходила у нее из-под ног.

Сжимая в руке биографию Сальери, которую взяла в дорогу, Клэр смотрела на страницы и не могла разобрать ни единого слова. У нее разрывалось сердце, у нее туманилось перед глазами от невыплаканных слез. У нее не было сил даже для того, чтобы выплакать свою боль. Потому что и это не поможет. Она даже не знала, что теперь может ей помочь.

Отложив в сторону книгу, которую так и не смогла прочитать, все еще в платье из темно-желтого тяжелого атласа, которое так и не сняла, Клэр подошла к окну и взглянула на кромешную тьму ночи. Дождь продолжал лить как из ведра, но он не мешал какой-то особой тишине окутать землю. Тишина, которая должна была хоть на время помочь Клэр, но даже это не помогало. Тяжело вздохнув, она направилась к столу, чтобы выпить воды, но графин оказался пуст. Она уже выпила всю воду.

Было уже поздно. Часы на стенах показывали полночь. В гостинице все давно должны были лечь спать, поэтому Клэр не смогла бы позвать к себе служанку. Взяв в одну руку графин, а в другую одинокую свечу, она двинулась к двери, горя желанием хоть бы на некоторое время выбраться из своего убежища, которое стало похоже на настоящую тюрьму. Хотя бы сейчас она могла что-то решить и сделать сама, хоть что-то, что-то доказывающее, что какая-то часть жизни все же принадлежит ей.

В коридоре было темно и пусто. Подняв повыше свечу, Клэр повернула направо и пошла по длинному коридору, надеясь, что сможет найти кухню или человека, который наполнит ее графин водой. Не жажда вела ее. Вода стала необходима только для того, чтобы доказать, что она все еще на что-то способна.

Клэр уже было дошла до лестницы, по которой полагалось спуститься вниз, когда дверь напротив распахнулась и в проеме появилась большая мужская фигура. Это напугало ее так сильно, что она попятилась и чудом не уронила графин и свечу.

— Боже, — прошептала Клэр, дрожа всем тело.

— Клэр? — Это было Эрик. И он изумленно смотрел на нее. — Что вы делаете?

Что она делает? Клэр не могла унять бешеные удары своего сердце. Не потому, что страх не покидал ее. Она не видела его со вчерашнего дня и была невероятно сердита на него, но не понимала, откуда на нее нахлынуло облегчение.

Облегчение от того, что она вновь видит его. Пусть даже такого хмурого, неприступного, почти чужого…

— Я… — она не договорила.

Свеча осветила стальное выражение лица мужчины, который вышел в коридор и шагнул прямо к ней. На нем не было плаща, на нем не было ни сюртука, ни шляпы, ни жилета, ни даже шейного платка. Одна лишь белая рубашка, которая в темноте ночи выделяла его невероятно широкие плечи. Когда-то Клэр гадала, подбивает ли он свою одежду ватой, чтобы подчеркнуть свою мужественность и силу, но теперь отчетливо видела, что в этом не было абсолютно никакой необходимости. Он был невероятно сильным и таким большим, что она почувствовала себя совсем крошечной рядом с ним.

Он казался большим еще и потому, что его тень, отбрасываемся за ним ее свечой, увеличивала его в размерах, делая его просто огромным.

— Что случилось? — спросил он уже с беспокойством, продолжая приближаться. — Почему вы не послали за Шоу?

Вот опять, почему он считает, что она не может обойтись без посторонней помощи?

— Может быть потому, что мне не нужна помощь. Я могу справиться сама.

Он остановился в шаге от нее и выглядел таким рассерженным, что Клэр даже испугалась его. Еще и потому, что черные растрепанные волосы падали ему на лоб, делая его еще более устрашающим.

— Вам следовало кого-то позвать.

Жесткая требовательность в его голосе привела Клэр в чувство достаточно, чтобы она перестала съеживаться.

Выпрямив спину, она подняла голову так, чтобы заглянуть ему в глаза. Но Боже, он действительно был высоким. Таким огромным, почти как в тот первый день, когда она увидела его в музыкальной комнате его отца рядом с роялем.

— Я не нуждаюсь в помощи, когда хочу выпить воды.

Эрик смотрел на нее непреклонно, почти угрожающе, но к ее немалому изумлению он вдруг вздохнул, а потом его плечи опустились. И все негодование разом улетучилось из него.

— Клэр, — с некой тревожной беспомощностью прошептал он, подняв руку, а затем провел ладонью по застывшему лицу.

А когда опустил руку, Клэр поразилась перемене, которая произошла в нем. Она с каким-то благоговейным ужасом узнала в стоявшем перед собой человеке того самого, которого повстречала в музыкальной комнате его отца. Одинокого, замкнутого, чуткого мужчину, который не позволил ей упасть. Грусть на его лице не могла остаться незамеченной. Грусть глухая и затаенная, похожая на усталые страдания, при виде которых у нее невольно сжалось сердце. Это потрясло ее до глубины души, потому что только начинало казаться, будто они совсем чужие друг другу, как перед ней являлся человек, которому она отдала свои секреты.

Человек, в чьих руках ее секреты могли бы быть в полной безопасности.

Как и она сама.

— Я хочу просто выпить воды.

Взгляд его смягчился. Эрик внезапно подошел к ней почти вплотную, протянул руку и незаметно отобрал у нее графин.

— Стой здесь и никуда не уходи, пока я не вернусь.

Сказав это, он развернулся и стал спускаться вниз по лестнице. И только когда он скрылся за поворотом первого этажа, Клэр поняла, что затаила дыхание и замерла, не в состоянии пошевелиться. Она не могла в это поверить, но снова он проявлял заботу о ней тогда, когда ей казалось, будто он совсем позабыл о ней. Когда было очевидно, что он не желает иметь с ней ничего общего.

Ей пришлось ждать недолго, потому что вскоре Эрик вернулся с полным графином воды. Ее потрясение медленно сменилось замешательством. Она не знала, где он набрал воду, но сейчас не это имело значение. Клэр не могла оторвать взгляд от его сурово-сосредоточенного лица, которое в свете свечи казалось таким… Она не могла этого объяснить, ведь видела его лицо много раз. Прямые черные брови, чуть кривоватый нос, который нисколько не умалял его мужественности, выразительные скулы, мягко ниспадающие на широкий лоб черные густые волосы и четко очерченные губы…

Губы, которые ее когда-то поцеловали. Почему-то память сохранила об этом такое яркое воспоминание, будто это произошло только что. Легкий трепет внезапно охватил ее с ног до головы, вернув почти забытые ощущения.

И глаза… серо-голубые, иногда мерцающие, иногда пылающие, глубоко посаженые под хмуро надвинутыми бровями глаза, которые она видела сотни раз.

Клэр не могла дышать, уверенная, что сердце ее сейчас выпрыгнет из груди. Она не могла понять, что происходит, но ей казалось, будто она впервые видит того, кого видела сотни раз, но кого никак не могла узнать. А возможно слишком хорошо знала, слишком хорошо помнила, чтобы забыть.

— Клэр? — послышался его тихий, встревоженный голос. Он еще ближе подошел к ней. — Всё хорошо?

Хорошо? Почему он подошел так близко? Так близко, что она почувствовала запах сандалового дерева и специй. А потом ошеломленно поняла, что так пахнет Эрик.

— Вы… вы принесли воду? — прошептала Клэр, продолжая до дрожи хорошо чувствовать этот непостижимый запах.

— Да… вот. — Он опустил взор на графин, который держал длинными пальцами, затем снова взглянул на нее. А потом вновь сделал то, что поразило Клэр. Он отобрал у нее еще и свечу, затем развернулся и кивнул ей через свое широкое плечо: — Пойдемте, я провожу вас. Здесь может быть небезопасно.

Небезопасно? Боже, он действительно волновался за нее! А теперь собирался позаботиться о том, чтобы она благополучно скрылась в своей комнате. Это не укладывалось в голове, но это было так. И Клэр пошла за ним не просто потому, что у нее не было выбора. Высокая фигура с длинной тенью поманила ее за собой так, что она не смогла противиться ему. Не смогла так же, как на музыкальном вечере ее дяди, когда Эрик пригласил ее на танец. Как и на следующее утро, когда пригласил на прогулку. Она не смогла отказать ему даже сейчас и понятия не имела, почему так поступает.

Назад Дальше