Несгибаемый - Агекян Марина Смбатовна 3 стр.


Но головная боль так и не прошла. Клэр всем сердцем надеялась, что приятное времяпрепровождение и хорошая музыка успокоят и отвлекут ее. К тому же рядом будет Клиффорд. Это должно было вылечить ее от любого недуга.

Она ждала с ним встречи. Еще и потому, что вот уже целых четыре дня не видела его и ужасно соскучилась по нему: по его голосу, по его улыбке. И веселым разговорам. Он был занят с ее отцом, решая вопросы, связанные с этим проклятым избирательным биллем и некоторыми финансовыми аспектами касательно банка Англии, который стоял на грани разорения только потому, что буржуазия в протест отказу принять закон, грозилась немедленно вывести со счетов все свои сбережения. Клэр слышала разговоры отца и с трудом могла представить, какие меры могли предпринять власти, чтобы уберечь страну еще и от краха.

Поэтому и сегодня вечер был задуман как раз для того, чтобы вновь отвлечь всех собравшихся от плохих мыслей и на время успокоить натянутые нервы.

День выдался теплым, но Клэр все же захватила с собой шаль, предусмотрительно накинув ее на плечи. В горле продолжало неприятно першить, но она делала все возможное, чтобы проглотить болезненный ком. Слушая восторженные рассказы младшей сестры о том, что дядя Джордж для вечера пригласил самого знаменитого пианиста столицы, Клэр с трудом сдержалась от того, чтобы не поежиться, потому что ее начинало знобить. Боже, она действительно простыла и расклеивалась прямо на глазах. Не хватало только, чтобы поднялась высокая температура.

— Клэр, милая, ты в порядке? — послышался обеспокоенный голос матери. Маргарет взволнованно смотрела на дочь, которая прижалась к дальнему углу кареты и пыталась сглотнуть. — Не думала, что тебе настолько нехорошо. Ты могла бы сказать мне…

— Нет! — тут же оборвала ее Клэр, быстро вскинув голову. Она боялась, что если скажет хоть слово, ее действительно оставят дома. И тогда она не увидит Клиффорда. А она не видела его немыслимо долгих четыре дня! — Я в полном порядке, мама.

— Ты уверена? — скептически спросила маркиза.

Клэр лучезарно улыбнулась, превозмогая дрожь во всем теле.

— Более чем. Расскажите мне, кто еще будет на этом вечере?

Ее вопрос отвлек мать и до самого Уортон-корта они доехали без происшествий.

Они прибыли раньше остальных гостей по просьбе маркизы Ричмонд, которая хотела познакомить их со своей новорожденной внучкой. Тепло встретив друзей семьи, тетя Лидия провела их в уединенную гостиную, где к своему удивлению Клэр обнаружила и Клиффорда, которого допустили до столь личного момента. У нее подпрыгнуло сердце, когда их глаза встретились. Он мягко улыбнулся ей, незаметно кивнул маркизу Ричмонду, с которым разговаривал, и направился к ней. Боже, как давно она не видела его! Как давно не касалась его!.. И сейчас, видя светящиеся обожанием темные глаза, Клэр понимала, как бесконечна ее любовь к нему.

Поздоровавшись с ее родными, он повернулся к ней. Клэр замерла, затаив дыхание. И тогда, взяв ее правую руку в свою, он медленно поднес ее к своим губам, пристально глядя ей в глаза.

— Боже, милая, как я рад тебя видеть! — прошептал он, чуть дольше затянув поцелуй.

У Клэр задрожали колени. Она все смотрела на него, борясь с отчаянным желанием коснуться его, прижаться к нему. Она любила его, любила так, как никогда никого не любила. Именно он и научил ее любить, даровал ей способность любить так, что становилось трудно дышать. Почти как сейчас.

— Я тоже, — молвила Клэр, мысленно умоляя его не отпускать руку.

Клиффорд выпрямился и улыбнулся, сжимая ее пальцы в своей теплой ладони.

— Прошла целая вечность с тех пор, как я касался тебя.

Его глубокий голос и пристальный взгляд заставили Клэр позабыть обо всем на свете.

— Действительно… — прошептала она, не заметив, как шагнула к нему.

Он собирался опустить ее руку, но взгляд остановился на ее большом пальце. Клиффорд нахмурился, заметив там маленький белый шрам.

— Что это за шрам? — спросил он тихо.

— Что?

Клэр не сразу поняла, о чем он говорит. Но Клиффорд внимательно смотрел на ее руку и снова спросил:

— Что это за шрам? Почему я его никогда не видел?

— Шрам? — Клэр, наконец, очнулась и взглянула на свой палец. — О, это… это было так давно. Ничего страшного…

— Страшного? — переспросил он, а потом нежно улыбнулся. — Конечно, ничего страшного, потому что даже этот шрам не портит твою красоту.

Портит? Клэр удивленно вскинула брови, не понимая, какое отношение шрам имеет к ее красоте. Она хотела сказать, как это произошло, пусть даже Клиффорд не спросил ее об этом, пусть даже сотни раз, держа ее за руку, не замечал шрама до сегодняшнего дня, но он быстро поцеловал большой палец, опустил ее руку и повел к дивану, где уже сидели ее сестры и дочь маркиза Ричмонда. Улыбнувшись Рейчел, Клэр позволила Клиффорду усадить себя в стоявшее рядом кресло.

Они говорили о предстоящем вечере, когда дверь открылась, и в гостиную вошли сын маркиза Алан со своей супругой Джослин и их новорожденной девочкой. Взволнованная маркиза Ричмонд встала и пошла им навстречу, чтобы взять ребенка. Поднялись и все остальные присутствующие. Клиффорд встал рядом с Клэр и внимательно следил за тем, как маркиза, осторожно держа на руках новорожденное дитя, показывает ее маркизе Куинсберри и ее супругу.

— Какое крохотное существо, — проговорил Клиффорд слегка взволнованно, заведя руки за спину. — Разумно ли было приносить ее сюда?

Клэр едва удержалась от того, чтобы не чихнуть. Она обернулась к нему, испытывая какое-то необъяснимо щемящее чувство нежности, и улыбнулась.

— Ты что же, боишься ее? Она не укусит тебя, дурачок.

Клиффорд пожал плечами и поморщился.

— Не люблю маленьких детей. Они шумные и неуправляемые.

Его слова несказанно удивили Клэр, но она не успела пожурить его за предвзятое отношение, потому что маркиза со своей внучкой как раз подошла к ней. Клиффорд отошел в дальний угол комнаты, предварительно учтиво кивнув маркизе.

Через полчаса стали съезжаться гости. Повидав крохотную девочку, которая смотрела на мир маленькими красивыми глазками, Клэр теперь стояла в бальной зале и следила за тем, как снуют туда-сюда разодетые по последней моде в пышные наряды женщины и их кавалеры. Маркиз Ричмонд решил провести музыкальный вечер с пользой для всех и собрал гостей не в тесной комнате, а в зале, у которой была замечательная акустика, для того, чтобы молодым при желании было удобно танцевать под аккомпанемент известного пианиста и его музыкантов.

Пока музыканты настраивали свои инструменты, гости беседовали и пили лимонад. Клэр отчаянно хотела выпить теплого чая, который не успела выпить в гостиной, потому что ее отвлекал Клиффорд, а теперь перспектива пить холодный лимонад вызывала у нее неприятный озноб. Стоя возле большой картины известного художника, который с изяществом изобразил на холсте Озерный край, Клэр старалась слушать, о чем говорят ее сестры и Рейчел, мать и маркиза Ричмонд, когда к ней подошел Клиффорд.

— Сегодня ты подозрительно тихая, — проговорил он, глядя на нее.

Клэр в очередной раз попыталась проглотить болезненный ком в горле.

— А ты не хочешь спросить, почему?

Клиффорд нахмурился, но потом мягко улыбнулся.

— Что-то не так? Скажи, в чем дело, и я спасу тебя даже от огнедышащего дракона.

У нее растаяло сердце. Клэр чуть было не потянулась к нему. Ей до смерти хотелось обнять его и положить голову ему на грудь. Подумать только, они встретились всего два месяца назад, а ей казалось, что она знает его уже целую вечность.

— Не нужно меня ни от кого спасать, мне только…

— Что?

— У меня болит горло. Я боюсь, что простудилась.

— Простудилась? — Клиффорд фыркнул и выпрямился. — Это пустяки. Это можно легко исправить.

— Ты считаешь простуду пустяком?

Он снова широко улыбнулся.

— Да, если это можно вылечить.

— Лечить здесь? Собираешься позвать доктора?

Он оглядел большую залу, будто бы как раз в его поисках.

— С точностью до наоборот, радость моя. — Заметив что-то, он отошел от нее, а потом вернулся к ней с полным бокалом шампанского. — Вот, выпей это, и сразу же почувствуешь себя лучше.

— Шампанское? — Клэр поежилась, увидев, как по запотевшему хрусталю скатывается маленькая капелька. — Мне холодно, а ты просишь выпить ледяное шампанское?

В подтверждение своих слов она демонстративно чуть выше потянула на плечах свою шаль. Клиффорд нежно улыбнулся ей, продолжая протягивать бокал с шампанским.

— Это поможет, обещаю.

Клэр недоверчиво взглянула на бокал.

— Сомневаюсь.

— Когда это я подводил тебя?

Подводил? Клэр перевела удивленный взгляд на него, потому что поняла, что до этого мгновения не было ни одного случая, чтобы ей пришлось полагаться на него, поэтому у него не возникало повода подводить ее.

— Я не ела ничего с самого ланча и боюсь, если выпью алкоголь, я тут же опьянею.

Он подался вперед и прошептал так, чтобы слышала только она.

— Никогда не видел тебя пьяной.

Глаза его сверкали. Клэр вздрогнула и замерла, с трудом дыша от его близости.

— Какой ты бессовестный, — прошептала она, все же взяв бокал.

И снова поежилась, стоило дрожащим пальцам коснуться холодного хрусталя.

— Я пытаюсь помочь тебе, — жалобно пробормотал Клиффорд, не отходя от нее.

— А мне казалось, ты пытаешься напоить меня.

Он тут же выпрямился и отошел от нее.

— Ни в коем случае, потому что я собираюсь пригласить тебя на танец. Разумеется, после того, как ты выпьешь этот бокал, и тебе станет лучше. И когда, наконец, закончится этот музыкальный вечер, во время которого, я уверен, ты полностью позабудешь обо мне. Не люблю, когда музыка захватывает тебя больше, чем я.

— Этого не произойдет!

Он выразительно взглянул на бокал.

— Пей.

Скептически глядя на бокал, Клэр одним махом осушила его содержимое, потому что знала, что цедить игристое холодное вино будет равносильно мучительной пытке. Ее тут же бросило в холод, так, что она с трудом сдержалась от того, чтобы не застонать. Затем ее бросило в жар. Так, что у нее заалели щеки. Клэр услышала, как рассмеялся Клиффорд, и грозно посмотрела на него. Он забрал у нее бокал, а потом…

Протянул ей новый.

Клэр остолбенела, не до конца отойдя от первого бокала.

— Ты в своем уме!

— Тебе ведь уже лучше, верно? Сделай еще глоток и простуду как рукой снимет.

Ее снова стало знобить. У нее начинала кружиться голова. Перед глазами завертелось, и Клэр побоялась упасть. Она схватила его за руку, стараясь дышать так, чтобы не задохнуться.

— Боже… — простонала она, прикрыв веки.

Клиффорд подхватил ее за локоть и держал так до тех пор, пока ее головокружение не прошло.

— Скоро все пройдет, поверь.

Ощущая гулкие удары своего сердце, Клэр обнаружила, что ей действительно становится теплее. Дыхание выровнялось, и когда она смогла снова вернуться к реальности, тут же столкнулась с нежной улыбкой Клиффорда.

— Все хорошо, любимая. Доверься мне.

В очередной раз у нее растаяло сердце. Как она могла не довериться, если вверила ему всю свою жизнь? У Клэр кружилась голова, но больше от его близости, нежели от алкоголя. Сжав ему руку, она тихо шепнула:

— Я боюсь упасть.

— Я не позволю, — пообещал он, вручив ей новый бокал. — Выпей это, когда немного успокоишься.

Их прервали подошедшая к ним Рейчел под руку со своим братом Диланом, который был на три года старше сестры. Высокий, черноволосый и очень обаятельный, он уже окончил университет и как раз собирался отплыть на континент для завершения обучения. Клэр была рада, что ее отвлекли от Клиффорда, потому что благодаря ему чуть было не позабыла, где вообще находится. С трудом ступая на ватных ногах, она отошла от него на почтительное расстояние и взглянула на красивых и нарядных друзей.

— Клэр! — радостно воскликнула Рейчел, остановившись перед ней. — Музыканты уже готовы, концерт вот-вот начнется. Тебе наверняка не терпится услышать игру мистера Питта, верно? Говорят, его игра настолько сильно восхитила короля Вильгельма, что он пожелал на время пребывания Питта в столице поселить его в Букингемском дворце, чтобы иметь возможность постоянно слушать его музыку. Можешь себе такое представить?

— У нас есть возможность убедиться в этом сегодня, разве нет? — сказала Клэр, борясь с туманом в голове и стараясь удержать бокал в дрожащей руке. — Кроме того, у дяди Джорджа великолепный вкус, так что нас ждет замечательный вечер.

Рейчел улыбнулась и, закрыв веер, задумчиво похлопала ею по свободной руке.

— Папа говорил, что на вечере тети Клары ты покорила его своей игрой.

Клэр нервно махнула рукой, чувствуя, как начинают дрожать колени. Боже, мало того, что она простыла, ко всему прочему она еще и опьянела! Так, что едва держалась на ногах. Бессовестный Клиффорд!

— Уверена, твой отец преувеличивает, — заговорила, наконец, Клэр, сжимая бокал.

— Он ведь никогда не слышал, как ты играешь, — заметила Рейчел. — Думаю, он еще не раз попросит тебя это сделать.

Клэр очень надеялась, что это произойдет не сегодня.

— Буду рада сыграть… для него. — Ей было не по себе от этих разговоров, поэтому она повернулась к Дилану. — Дилан, а когда ты уезжаешь? Ты уже решил, какую страну посетишь первой?

— Конечно, он уже решил, как в свое время решали мои старшие братья! — ответила за него Рейчел, тоскливо взглянув на брата. — Он мечтает поселиться во Флоренции и навсегда остаться там жить, но будь уверен, братишка, я не позволю тебе исчезнуть. Мы с Аланом и… — Она вдруг запнулась, на мгновение застыла, будто бы была не в силах произнести нужное слово, но быстро взяла себя в руки и закончила: — Мы с братьями приедем и заберем тебя домой.

Дилан расхохотался.

— Думаю, так и будет, потому что это станет для тебя отличным поводом увидеть свою обожаемую Флоренцию.

Рейчел погрустнела.

— Почему мужчинам разрешают так свободно путешествовать, а мы вынуждены томиться в четырех стенах? Клэр, ты бы хотела увидеть Флоренцию? Мы уже достаточно взрослые, чтобы после сезона хоть бы на месяц отправиться туда, что скажешь?

Клэр знобило, в горле пересохло так, что она была вынуждена сделать глоток этого холодного, неприятного напитка, который, по словам Клиффорда, обязан был помочь ей. Но ничего, кроме слабости не ощутила.

— Я… — она покачнулась. Клиффорд хотел было поддержать ее, но предостерегающим взглядом Клэр остановила его. Допив бокал, она вручила его Клиффорду и взглянула на Рейчел. — Дорогая, я бы хотела отойти на некоторое время. Ты не подскажешь, какую комнату тетя Лидия отвела для дам?

Рейчел нахмурилась.

— Тебе нехорошо?

— Я просто хотела… освежиться. Вы не против?

— Конечно, нет. Позволь проводить тебя.

Ей было так нехорошо, что она могла в любую минуту выплеснуть все содержимое своего желудка, состоящее из противного шампанского. Клэр покачала головой, не желая иметь свидетелей своей постыдной слабости.

— На втором этаже есть комната… — начала было Рейчел, но Клэр быстро оборвала ее.

— Я найду, спасибо.

— Леди Клэр? — обратился к ней взволнованный Клиффорд. — Позвольте…

— Не нужно, я смотрю, музыканты настроили свои инструменты, а гости уже занимают места. Идите и располагайтесь, я скоро… с-скоро вернусь.

Развернувшись, Клэр поспешила выйти из бальной залы, ощущая сильнейшее головокружение. Такое сильное, что она боялась упасть. И почему только позволила Клиффорду уговорить себя выпить шампанское? Ведь знала, что моментально опьянеет и ничего хорошего из этого не выйдет. Единственным утешением служило то, что она позабыла о боли в горле. Теперь ей предстояла задача куда более сложная: ей нужно было устоять на ватных ногах и добраться до второго этажа.

В коридоре было темно и безлюдно, что немало утешило ее. Клэр двинулась вперед, свернула налево и вышла к широкой лестнице, которая казалась такой длинной, что конца ей не было видно. У нее еще больше закружилась голова. Схватившись за лоб, Клэр остановилась и старалась дышать так до тех пор, пока немного не пришла в себя. Боже, она действительно была пьяна, и ей нужно было срочно выпить воды, чтобы вывести из организма алкоголь. Но где ей найти воду, если она не могла даже представить, как поднимается на второй этаж? О том, чтобы преодолеть эту адскую лестницу не могло быть и речи. И желания.

Назад Дальше