Уже засыпая, Санса невольно вернулась мыслями к тому моменту, когда сильные руки её мужа дотрагивались до неё сквозь тонкую ткань рубашки. Вспомнила — и почувствовала, как лицо вспыхивает пожаром, а колени судорожно сжимаются под одеялом.
Она и сама боялась себе в этом признаться, но в тот момент ей очень хотелось почувствовать прикосновения этих рук снова…
========== 5. Пес ==========
У Львиных ворот их уже ждали: пять десятков алых плащей в полной амуниции, на конях и во всеоружии. Рука Пса сама собой потянулась было к висящему на поясе мечу… и опустилась обратно на поводья. Во-первых, если даже они здесь для того, чтобы насильно вернуть их в Красный Замок, справиться с такой толпой даже он не сможет. Во-вторых, он сильно сомневался в их агрессивных намерениях: гвардейцы явно были снаряжены для похода. Развевались знамена с ланнистерским львом, лошади переступали копытами, позвякивали доспехи. В стороне он заметил повозки обоза. Нет, эти ребята здесь определенно не по их души. Тогда что…
— Знаешь, Пес, иногда мне кажется, что мозги у тебя кочуют между мечом и членом, не задерживаясь в иных частях тела ни на мгновение! — раздался от земли нарочито-задумчивый голосок с примесью ехидцы. Клиган обернулся в сторону смотревшего на него маленького человечка.
— Бес! — выплюнул он.
— Какая наблюдательность! — закатил глаза Тирион Ланнистер, подходя к карете, из окна которой уже выглядывала Пташка. — Моё почтение, миледи, — вежливо поклонился он. — Рад сообщить, что лорд Тайвин велел мне сопроводить вас до Ланниспорта, где наши пути временно разойдутся. Вы отправитесь в Хаунд-холл, я же…, — тут на лице карлика промелькнула тень. — Я же отправлюсь в Утес Кастерли.
Птаха рассыпалась в ничего не значащих вежливостях. Бес еще раз ободряюще улыбнулся ей и отвернулся от кареты. Один из Алых уже подводил к нему коня.
— За воротами нас ждет отряд еще из трех-четырех сотен человек, — обратился он к Клигану, запахнув свой роскошный красный плащик и разворачивая коня в сторону ворот. Уловив вопросительный взгляд Пса, он уточнил: — Горцы из Долины Аррен. Верные лично мне.
Сандор не придумал ничего лучше, чем просто кивнуть. Он вспомнил: младший из сыновей лорда Тайвина привел с собой из Долины крупный отряд тамошних дикарей, которые впоследствии стали его телохранителями. Правда, он думал, что эти горцы частью погибли, а частью вернулись с награбленным в Лунные Горы. А тут выходило, что они не только не ушли, но их еще и стало даже больше, чем было изначально.
— Я думал, твои дикари дернули в свои гребанные горы, — проскрипел Клиган.
— Да, ушли, — кивнул Бес. — А потом вернулись. С еще большим количеством воинов. Их соплеменники так впечатлились объемом добытого добра и перспективами службы у Ланнистеров, что обещали привести еще кучу желающих.
Пес хмыкнул, но дальше расспрашивать не стал.
Выехали они спокойно и без особой помпы. Стандартный походный порядок, с обозом и каретой в середине, и вооруженными авангардом и арьергардом.
Вначале Пес поглядывал было на пташкину карету, но потом, досадливо дернув головой, направил Неведомого вперед.
«Вьёшься вокруг неё, будто и правда ластящаяся псина!» — скрипел он зубами. «Есть дела и поважнее. Например, провести этот отряд до места назначения без ненужных приключений!»
К его удивлению, во главе Алых стоял знакомый бастард. Эйгон Хилл кивнул Сандору, будто старому знакомому и отъехал в сторону, чтобы иметь возможность двигаться бок о бок. Было еще довольно темно: занимавшаяся заря была скрыта стенами города, который они оставляли за спиной. Часть солдат несли в руках факелы.
— Ну, здравствуй, Пес. Удивлен?
— Не особенно, — прохрипел он в ответ. — Разве что размерами нашего… отряда.
— Ну, — хмыкнул бастард, явно пребывая в приподнятом настроении, — лорд Тайвин решил отправить часть людей на Запад вместе со своим сыном. Людям тяжело вдали от родных домов. А тем, кто ожидает в резерве в землях Львов, наоборот, нужно получать опыт.
— И это очень вовремя совпало с днем и временем нашего отбытия в поместье, — буркнул Пес.
— Именно поэтому я и говорю: ты способен думать только клинком или членом, и ничем иным! — раздался веселый голос карлика, который как раз поравнялся с ними. — Это же надо! Двинуться в путь на пару с леди, имея в спутниках одного возницу! Хорошо хоть я позаботился, чтобы ваши свадебные подарки были упакованы и сложены в обоз! — с этими словами Тирион махнул рукой в сторону грохочущих повозок.
— А у меня, думаешь, был выбор?! — тут же ощетинился Пес. Бес его раздражал! — Мне дали одну-единственную неделю на подготовку к гребанной свадьбе и отбытию в свой замок! Если бы кое-кто, — он пронзил белобрысого бастарда взглядом, — пустил меня в город, я мог хотя бы попытаться рекрутировать пару-тройку бойцов в собственную гвардию! Мне дали такую возможность? Нихрена!
— Ну, тут не поспоришь, — кивнул Тирион. Сандор неверяще уставился на него. Он что, и правда согласен с ним?! — Но отец предусмотрел и это. В конце концов, спешка с выездом — его идея. Серсея или Джоффри могли наделать глупостей, не стоит их провоцировать лишний раз.
Пес вовремя прикусил язык, с которого чуть не сорвался вопрос про Вариса. Хрен его знает, какие у всех этих ублюдков взаимоотношения! Тем более, что Паук его не обманул: еще до рассвета их с Пташкой разбудили две служанки, готовые помочь со сборами и проводить к уже приготовленной карете с молчаливым кучером. Одна из служанок была ему знакома: Шая, она и до этого прислуживала девчонке Старк. Вторую же он если и видел когда-то, то уж точно не рядом с Птахой.
Обе они сейчас ехали в карете вместе с его женой.
«Моей женой…» Ему еще предстояло привыкнуть к этому простому факту.
— Собственно, мы с Варисом организовали это импровизированное бегство при негласном одобрении лорда Тайвина, — как ни в чем не бывало продолжил Бес. Пес надеялся, что карлик не заметил, как его лицо окаменело в попытке скрыть изумление. Очень надеялся. — Потому что у моей милейшей сестрицы началось очередное обострение паранойи, а Джофф… Что-то мне подсказывает, что в следующий раз, когда моему гребанному племяннику втемяшилось бы в голову приказать одному из своих рыцарей ударить леди Сансу, на одного Белого плаща в мире стало бы меньше, — тут он покосился на Клигана, но Пес не посчитал нужным как-то реагировать. — А учитывая, что Белых плащей и так немного, непредвиденное сокращение их поголовья виделось нам не самым лучшим вариантом.
Пес невольно хмыкнул. Шутка его позабавила.
За очередным поворотом их встретили несколько бородатых и грязных громил, одетых в шкуры и с топорами на поясах. Обменявшись приветственными криками с карликом, их предводитель махнул одному из своих воинов и тот устремился куда-то вперед по дороге.
— Айе, Полумуж! — ударил себя в грудь глава отряда. Покосившись на Пса, как тому показалось, с изумлением и уважением, он продолжил: — Тиметт сын Тиметта из Обгорелых и Челла дочь Чейка из Черноухих, и Шагга сын Дольфа из Каменных Воронов, и другие вожди — ждут там, — он махнул куда-то вдоль Золотого тракта. — Семь кланов собрались, чтобы идти за тобой, Полумуж!
— Как зовут тебя, воин? — благосклонно кивнул карлик варвару.
— Я Тугга, сын Тагги, — лицо горца чуть зарделось от удовольствия: чертов Ланнистер сумел подобрать почти идеальное сочетания тона голоса, слов и выражения лица, чтобы сделать дикарю приятно. Тот явно был доволен, что сам Полумуж заинтересовался его именем.
— Веди нас, доблестный сын Тагги! — махнул своей короткой ручонкой Бес. У Сандора в этот момент мелькнула мысль, что он сейчас как нельзя похож на истинного лорда. — Я хочу видеть храбрецов, что решили ехать со мной на Запад!
Когда они достигли лагеря горцев, Пес присвистнул.
— Их тут не менее шести сотен, Бес. А то и больше! — сказал он, оборачиваясь к карлику. У того на лице застыло крайне изумленное выражение, несказанно позабавившее Клигана. — Видимо, ты действительно сильно их впечатлил!
Задерживаться надолго они не стали — предстояло долгое путешествие. Варвары Лунных Гор были легки на подъем, и вскоре их небольшая армия — отрядом это уже язык не поворачивался назвать! — двинулась дальше на Запад.
На первом же ночном привале (остановки до этого были совершенно незначительны) так получилось, что именно Пес руководил обустройством лагеря. Эйгон и Тирион как-то подозрительно хитро переглянулись при этом и показательно самоустранились, но он предпочел этого не заметить.
Ему будет проще защитить Птаху в пути, если он будет сам руководить отрядом Алых, а не подчиняться приказам пусть толкового — как этот Хилл — но все же другого командира. И если эти двое были столь любезны, что уступили ему первенство, что ж…
Хватит с него собачьей бездумной покорности!
Впрочем, солдаты были, кажется, даже рады, что ими командует знаменитый Пес. Как он чуть позже выяснил, многие из них видели его в бою у Черноводной, и знали, что уж кто-кто, а Сандор Клиган не будет вести своих людей на бесславную гибель. Да и до того он прослыл среди гвардии Ланнистеров умелым воином и командиром.
С Пташкой было сложнее. Она, едва выйдя из кареты, при виде него уперла глаза в землю и защебетала что-то вежливо-нейтральное.
«Опять нацепила свою маску» — зло подумал Пес. Долгое время он пытался, наоборот, сдернуть её с личика Сансы Старк, чтобы та, наконец, показала истинное обличье! В том числе самой себе.
«А потом она осталась одна посреди львиного прайда. И эта маска стала для неё единственной защитой. Ты-то сам ни разу не решился на что-то посерьезней плащика, накинутого на плечи!» — ни с того, ни с сего вызверился сам на себя Пес.
«И всё равно» — немного успокоился он. «Всё равно. Если бы ты не расшатывал эту маску, не пытался достучаться до той, настоящей Пташки, что скрывалась под ней, кто знает, в кого бы её к тому времени превратили эти ублюдки? Во вторую гребанную Серсею?! К хренам такие расклады!»
И тем не менее, хоть он никогда бы себе в этом не признался, холодность Сансы обидела Клигана. Прощебетав что-то, она быстро упорхнула в свою палатку, сопровождаемая служанками. Одна из них — чернявая Шая — как-то странно глянула на Пса, будто с любопытством, но он предпочел не заметить этого.
— Сублимируешь? — весело вопросил карлик, подсаживаясь к его костру с мехом вина в руках. Пес как раз яростно надраивал свой собачий шлем, вымещая раздражение на и без того гладком металле.
— Чего?! — поднял взгляд Клиган, думая, что чертов Ланнистер произнес какое-то заклинание.
— Да так, заумная мейстерская терминология… — хитро прищурился карлик, прикладываясь к горлышку меха и протягивая его Псу: — Желаешь?
Тот молча запрокинул голову, высасывая разом половину ёмкости, и вернул вино владельцу. Он заметил, что позади Тириона маячит массивная фигура одного из его варваров.
— А это кто с тобой? — указал подбородком на спутника карлика Пес.
— Ах, это! Позволь представить, — карлик махнул горцу рукой, и тот выступил на свет. — Это Тиметт, сын Тиметта. Он и его клан очень хотят пригласить тебя к своим кострам.
— Пф! — фыркнул Пес, обращая взгляд на молодого дикаря. Тот выступил вперед и ударил кулаком в грудь. На его лице виднелся уродливый жженый шрам на месте глаза. Сам глаз отсутствовал. — С чего бы такая честь? — язвительно обратился он сразу к ним обоим.
Не заметив сарказма, горец произнес:
— Ты — великий воин! Это сразу видно по твоему лицу, — на этом месте Пес фыркнул еще громче, за что получил пинок от карлика. Но Тиметт, кажется, вовсе не заметил реакции Клигана, продолжая в странном восторге пялиться на ожог на его лице. — Мы хотим, чтобы такой могучий человек сидел у наших костров и делил с нами эль и мясо!
Пес недоуменно посмотрел на карлика. Тот шутливо развел руками, мол, вот так вот.
— Хе! — усмехнулся Пес. Так много восхищения и доверия к нему со всех сторон за неполные сутки… Это было непривычно. Но, как ни странно, донельзя приятно!
— Ладно, Тиметт… сын Тиметта, — еще раз хмыкнул он, вставая. — Пойдем распробуем ваш эль!
Когда радостный Тиметт убежал рассказать родичам, кто к ним скоро присоединится, Сандор повернулся к Тириону:
— Чего это он на меня пялился в таком щенячьем восторге?
— Ну, дело в том, Пес, — задумчиво проговорил Бес, с сожалением бултыхая опустевший мех, — что в клане Обгорелых все мужчины — а иногда и женщины — чтобы доказать, что они созрели и достойны называться воинами, наносят себе ожоги раскаленными ножами, — на этом месте Сандора передёрнуло, он судорожно сжал челюсти, представив эту картину. Кому в здравом уме захочется наносить ожоги самому себе?! — Видел его глаз? Точнее, его отсутствие? На церемонии инициации Тиметт выжег его себе, — смаковал свой рассказ карлик, наслаждаясь, видно, выражением полнейшего ужаса на лице Пса. — Это так впечатлило его соплеменников, что они назначили молодого парня предводителем похода.
Карлик со вздохом достал откуда-то объемистую флягу и, тоже встряхнув её, сделал короткий глоток.
— Что касается тебя, то тут догадаться нетрудно. Для Обгорелых шрамы от ожогов — символ доблести и силы. Так что твое личико им кажется воплощением прелести! Держу пари, там тебя уже ждет десяток воинственных баб, пускающих слюни, ожидая, когда ты насадишь их на своего дружка, — хохотнул карлик.
Пес ничего не ответил. В его душе царило мучительное раздвоение. С одной стороны, его дико взбесила нарочитая отстраненность и холодность Птахи! Да и вчерашнее её выражение на лице, когда она взглянула на его шрам… И вот приходит карлик, говоря, что где-то там, у костров, есть крепенькие девахи, которые не то что не будут воротить нос от его шрамов — наоборот, будут восхищены его лицом!
А с другой стороны ему почему-то претила сама мысль, что он сейчас пойдет и будет трахать каких-то левых баб, пока его жена лежит всего в паре ярдов от него.
Снова вспомнилась королева-регентша, еще в бытность свою супругой короля. Роберт в свое время был сраной свиньей, в грош не ставящей собственную жену! То, как явно и нарочито он унижал львицу своими изменами и пьянством, по мнению Клигана, было одной из причин её превращения в лживую, надменную суку!
«А не ты ли так не хотел, чтобы Пташка стала на неё похожа?» — внезапно подумал он.
Но потом он снова вспомнил гримаску отвращения, мелькнувшую на лице девчонки Старк, её отстраненность, когда она выходила из кареты, вежливые, ничего не значащие слова…
В душе разгоралась злоба.
В Пекло!
Он вскочил на ноги и вместе с карликом двинулся к кострам клана Обгорелых. Бабы или нет, а напиться он сегодня просто обязан!…
========== 6. Санса ==========
Ранняя побудка и стремительное бегство — иначе как бегством это и не назовешь — ошарашили Сансу и ввели во что-то вроде ступора. Страх, шок, истерика, странные ночные мысли. Противоречивые эмоции, бурлившие в ней, нуждались в том, чтобы, когда они немного улягутся, в спокойной обстановке осмыслить их, разложить по полочкам, осознать!
Но ей не дали такой возможности. Опять.
И вот она уже трясется в возке, катящемся на Запад в сопровождении эскорта Алых.
Пес с утра вкратце обрисовал ей ситуацию, в которой они оказались. И она, в принципе, была ему благодарна за то, что предусмотрел пути отхода. Ей совершенно не хотелось больше попадаться на глаза Джоффри или Серсее. Что касается её мужа…
Тут Санса сжала пальцы на коленях. Ей ещё предстоит привыкнуть к ассоциации Клигана — злобного убийцу Сандора Клигана — с этим словом. Словом, под которым она годами представляла… да что угодно, но прямо противоположное тому человеку, который называется им сейчас!
На какой-то миг: тогда, в спальне — ей показалось, что страх перед ним полностью отступил. По большей части так оно и было, но…
Но с утра всё необъяснимое, произошедшее накануне, стало казаться уже не столь реальным. Мимолетные взгляды, тень раскаяния и теплоты в серых глазах… Иллюзии, мечты, глупости! Не сам ли Пес так настойчиво рушил все иллюзии и мечты, что она по наивности возводила в своем сознании? Не он ли говорил, что старается показать ей мир таким, какой он есть на самом деле?…