Трей кивает с расстроенным видом.
— Прости. Я добрался до Роу, как раз когда эти люди несли твоё тело в машину.
— Ты последовал за ними?
— Ага.
— И почему так долго ждал? Я имею в виду, чтобы вытащить меня оттуда. Ты ждал, когда они утопят меня, чтобы прийти и забрать тело?
— Это… сложно объяснить. Я должен был найти способ. Я не мог просто пройти через парадную дверь правительственного учреждения.
— Правительственное учреждение?
Трей смотрит на тёмную дорогу, и его лицо каменеет.
— Да. Это были правительственные ублюдки.
Я думала, за мной явились люди мистера Райдера, но, очевидно, нет.
Склонив голову, я изучаю хорошо сложенного парня, пытаясь решить, стоит ли ему доверять. Его добрые глаза и улыбка с ямочками располагала к нему, но сам факт, что вообще-то это из-за него меня похитили, вызывает желание его треснуть.
— Не представляю, как они узнали о нашей встрече, — обвиняю я.
— Как и я. И прости, что навлёк на тебя проблемы.
— Они забрали коробку с чипом.
Трей вздыхает.
— Да, я догадался. Эти чиновники давно хотели заполучить его себе, и я, можно сказать, вручил им его прямо в руки.
Мне не следует интересоваться, учитывая анонимность клиента и всё такое, но меня мучает любопытство.
— Зачем тебе этот компьютерный чип?
Он качает головой с насмешливой улыбкой.
— Я хотел бы рассказать, но не могу.
Поджав губы, я упираю руки в бёдра.
— Учитывая то, через что мне пришлось пройти по твоей вине, думаю, я заслуживаю знать.
Он глубоко выдыхает и обдумывает мою просьбу. Я уже начинаю думать, что он откажется, но он кивает.
— Ты права. Полагаю, я должен тебе хотя бы эту мелочь, — он запускает руку в тёмные волосы, прежде чем продолжить. — Этот компьютерный чип содержит все коды, используемые для генетической совместимости, а также базу данных ДНК для генетического программирования. Если он попадет не в те руки… скажем так, я пытался убедиться, что этого никогда не произойдёт, — горький смешок. — Похоже, у меня не вышло.
— Да уж, — ровно отвечаю я.
Моё внимание привлекает звук машины, мчащейся по тёмной дороге.
— Это они, — выдавливаю я.
Крошечные фары, напоминающие булавочные головки в ночи, движутся в нашу сторону.
— Я не смогу оторваться от них на грузовике. Нужно спрятаться, — Трей хватает меня за руку. — Быстро. Залезай под низ.
Я таращусь на него.
— Под грузовик? Ты спятил? Тебе не кажется, что заброшенный грузовик — это первое место, которое они проверят?
— Именно на это я и рассчитываю. Они заглянут сюда, — Трей похлопывает грузовик, — но они не станут смотреть под низ. Знаю, мы едва знакомы, но нам будет очень уютно, — добавляет он с кривоватой усмешкой.
У меня перехватывает дыхание.
— Я лучше попытаюсь сбежать, — говорю я, отходя от грузовика, Трей хватает меня за руку и тянет назад.
— У тебя нет времени, — шипит он.
Я оглядываюсь на дорогу, на приближающиеся фары. Он прав.
— Если только попробуешь распустить руки… — произношу с угрозой.
— Не буду. Поверь мне.
Я нерешительно опускаюсь на землю вниз лицом и заползаю под грузовик. Камешки тут же впиваются в ладони, маленькие травинки, пробившиеся сквозь щебнистую обочину, щекочут подбородок. Здесь отчётливый запах грязи и бензина, и я представляю, как что-то капает и сочится мне на спину. Скривившись, я заползаю поглубже. Трей проскальзывает ко мне, прижимаясь плечом и бедром.
Звук автомобиля приближается, и Трей ругается под нос. Он переворачивается на бок и подтягивает меня к себе, пытаясь свести к минимуму форму наших тел под грузовиком. Я сжимаю кулаки, но поворачиваюсь к нему лицом, голова оказывается у него под подбородком, а руки прижимаются к его груди. Закрыв глаза, я задерживаю дыхание. Когда мне всё-таки приходится сделать глоток воздуха, я вдыхаю запах его кожи. Пот и мыло — очень мужественный запах.
Автомобиль притормаживает возле грузовика Трея, его фары освещают асфальт вокруг нас, и моё сердце начинает колотиться быстрее.
— Лежи тихо и не издавай ни звука, — предупреждает Трей, когда автомобиль останавливается рядом. Хлопает несколько дверей, и по асфальту раздаются тяжёлые шаги.
— Похоже на брошенный грузовик, — говорит один из громил.
Открыв глаза, я вытягиваю шею. Трей бросает на меня предупреждающий взгляд. Я смотрю, как пара чёрных ботинок обходит вокруг грузовика, а затем останавливается прямо на уровне моих глаз.
— Отсканируйте отпечатки, и посмотрим, сможем ли мы установить связь с Престон, — определённо голос Бычьей Шеи. За его словами следует тихий жужжащий звук: они активируют детектор отпечатков пальцев.
Трей снова ругается под нос, но так тихо, что я едва его слышу. Шаги направляются к задней части грузовика, останавливаясь у загрузочной площадки. Задняя дверь скрипит, и весь грузовик трясётся, когда кто-то залезает в кузов. Сначала слышен скребущий звук, потом что-то разбрасывается. Я напрягаюсь, и Трей обнимает меня крепче. Я молюсь, чтобы затем они не заглянули сюда.
— Чисто, — произносит кто-то. Грузовик трясётся еще немного, когда человек выпрыгивает, и его ботинки топают по асфальту.
— Проверь внутри, — приказывает Бычья Шея.
Вновь слышатся хлопки дверей и приглушённые звуки обыска.
— Здесь никого, полковник.
— Уходим, — решает Бычья Шея. Шаги удаляются, а жужжащий звук прекращается.
Мы ждём, пока машина уедет и звук мотора растает вдалеке, и только тогда Трей ослабляет хватку и выкатывается из-под грузовика. Я следую за ним. Но когда я пытаюсь встать, ноги дрожат так сильно, что я спотыкаюсь. Слишком много переживаний для одной ночи.
— Ты в порядке? — интересуется Трей.
Я киваю, но даже от этого движения голову простреливает боль.
— Эта ночка меня доконала, — Трей пытается придержать меня, но я отталкиваю его руки.
— Я в порядке.
Нахмурившись, он идёт к водительской двери.
— Давай подвезу домой.
Пока он заводит двигатель, я откидываю голову на кожаный подголовник и диктую адрес, чтобы он мог найти его в навигаторе.
— Я знаю, где ты живешь, помнишь? Посылка, которая появилась у тебя на пороге.
А, верно. Посылка, из-за которой начались все мои проблемы. Как я могла забыть?
— А как ты раздобыл мой адрес?
Трей смотрит на меня с широкой улыбкой на лице.
— Скажем так, у нас есть общий друг.
Общий друг? У меня только один друг, что значительно сокращает список подозреваемых.
— Чез? Ты знаешь Чеза? — Трей кивает, и я спрашиваю: — Откуда?
— Он на меня работает.
Я собираюсь спросить, что для него делает Чез, и вдруг вспоминаю: мой байк.
— Мне нужно обратно на Роу, — говорю я. — Там припаркован мой байк.
— Ты уверена? Что если правительственные ищейки всё ещё тебя разыскивают?
Я закусываю губу, обдумывая варианты. Бычья Шея не кажется тем, кто легко сдаётся, И раз уж он знает моё имя, то легко может выяснить, где я живу. Я должна защитить маму и Эмили. Они нуждаются во мне.
— Может тебе лучше спрятаться? — предлагает он, до того как я успеваю ответить.
Спрятаться? Даже думать тут нечего. Кто тогда позаботится о маме и Эмили?
— Есть у меня одно место… — начинает он.
— Я не могу.
Трей бросает на меня взгляд, но здесь слишком темно, чтобы разглядеть его выражение.
— Если они найдут тебя…
— Придётся положиться на удачу, — я скрещиваю руки на груди. — Кроме того, это ведь не твоя забота, правда?
— Вообще-то, — не соглашается он, — моя. Я нанял тебя. И в итоге подверг опасности.
— А я согласилась на задание. Я знала о возможных рисках.
Он тяжело вздыхает, но больше ничего не говорит.
Несколько минут спустя я замечаю свой байк, всё ещё припаркованный перед рестораном, закрывшимся час назад.
— Вот туда.
Трей заруливает на парковочное место рядом с ним, двигатель на холостом ходу.
— Уверена, что нормально доберёшься домой? — спрашивает он.
— Со мной всё будет в порядке, — я выбираюсь из грузовика и подхожу с водительской стороны, облокачиваясь на его опущенное окно. — Теперь, что касается оплаты…
Трей качает головой с грустной улыбкой.
— Уговор был, что ты доставишь мне чип. Без чипа я не могу заплатить.
Стиснув кулаки, я ругаюсь себе под нос.
— В чём дело?
— Похоже, мне придётся пробраться обратно в правительственное учреждение.
— Нет, — он серьёзно смотрит на меня.
Я пожимаю плечами.
— Мне нужны деньги.
Я не буду умолять. Не опущусь до подобного. Но меня тошнит от одной мысли о том, чтобы следующие несколько месяцев питаться «Мит делайтом».
Он откидывает голову на сиденье, прежде чем ответить.
— Возможно, мы сможем что-нибудь придумать.
— Например?
Он наклоняется вперед.
— Дай посмотреть твой линк.
В замешательстве я вынимаю коммуникатор из кармана и протягиваю ему. Он соединяет экраны вместе и удерживает кнопку сбоку.
— Теперь у меня есть твои данные, а у тебя — мои. Я буду на связи, — отдавая мне устройство, он улыбается. — Пиши мне, если что-нибудь понадобится.
Убрав линк в карман, я разворачиваюсь и шагаю к своему байку. Я чувствую взгляд Трея на себе, пока седлаю свою «Харли» и запускаю двигатель. Уверена, он восхищается хромированным рулём и гладкой рамой так же, как и все остальные мужчины, которые когда-либо видели его.
По дороге домой я думаю о Трее и его сотрудничестве с Чезом. Он так и не ответил, как они познакомились. Кто этот Трей и почему его так волнует этот чип?
Я сжимаю пальцы на руле, наслаждаясь рёвом двигателя на пустой дороге. Ветер холодит кожу и высушивает волосы в кудрявое нечто, но я наслаждаюсь свободой. Её мгновением. Солнце выглядывает из-за горизонта, когда я подъезжаю к повороту домой.
Меня не было всю ночь.
Приближаясь к нашему большому трейлеру, я чувствую себя опустошённой. Всё, о чем я могу думать, — это залезть в свою односпальную кровать с пушистым одеялом. Я просто хочу спать. Целую вечность.
Реальность заменяет моё желание спать, когда я вижу машину, стоящую на дороге перед нашим трейлером. Тёмный внедорожник с тонированными стёклами. Водитель опирается на спину, скрестив руки на груди. Сердце останавливается, когда я внимательно смотрю на поджидающего меня мужчину.
Бычья Шея.
— Что ж, Престон, тебя было не слишком сложно найти, — произносит он, направляясь ко мне по гравийной дорожке.
Мысли мечутся. Стоит ли развернуть байк и попытаться сбежать? Я кидаю взгляд на трейлер, где спят мама и сестра. Нет, я не могу бросить их здесь. Не с этим психопатом под дверью.
Глубоко вздохнув, я вырубаю двигатель и соскальзываю с мотоцикла. Пока я шагаю к нему, часть меня ждёт, что в любой момент появятся его приспешники и заставят меня сесть в эту чёрную зверюгу, но двери остаются закрытыми. Не уверена, что за игру затеял Бычья Шея, но решаю подыграть.
Я протягиваю руки, ожидая, что он их свяжет, но он только хмыкает.
— Я здесь не за тем, чтобы арестовать тебя, Престон. У меня есть рыбка покрупнее.
Опускаю руки.
— Чего вы хотите?
— У меня есть к тебе предложение. Сделка, если тебе так больше нравится.
Слегка наклонив голову к плечу, я скрещиваю руки на груди.
— Слушаю.
— Я могу закрыть глаза на твой незаконный поступок, если ты согласишься помочь мне в одном деликатном деле, — он делает паузу. — Это особое задание.
— Какое?
Он поднимает руку вверх.
— Прежде чем я скажу, считаю своим долгом просветить тебя о том, что ты уже давно должна была выяснить, — он делает паузу. — Твой отец когда-то работал на Харлоу Райдера. В столице.
Я смотрю на него, удивляясь, что он вообще знает о моём отце и его прошлой жизни.
— Я знаю.
— И знаешь, почему он покинул штаб-квартиру «Мэтч 360» двадцать один год назад?
Качаю головой.
— Из-за Харлоу Райдера. Твой отец узнал кое-что — и не захотел быть причастным к этому. Он собирался уйти, но Харлоу пригрозил убить его, если он расскажет кому-нибудь о том, что обнаружил.
— И что же мой отец обнаружил?
Бычья Шея пожимает плечами.
— Точно не знаю. Но знаю, что год назад Харлоу выполнил своё обещание.
— Это неправда. Мой отец умер от сердечного приступа…
— Медикаментозного сердечного приступа, — уточняет он.
Голова начинает кружиться. Я закрываю глаза и глубоко вдыхаю, пытаясь разобраться в мыслях и чувствах. Разве подобную информацию можно просто взять и переварить в своей голове?
Моего отца убили. Харлоу Райдер в ответе за это.
Всё, во что я верила, рушится на глазах, и я ничего не могу с этим поделать. Всё это время я была уверена, что смерть отца имела естественные причины. Теперь же в моей груди разгорается пожар. Это из-за Харлоу Райдера, этой балующейся с генами сволочи, весь прошлый год мне пришлось продавать душу. Я медленно вдыхаю, а выдыхаю еще медленнее.
Открываю глаза и смотрю на Бычью Шею.
— Зачем вы мне это рассказываете?
Тот усмехается и наклоняется вперёд, перенося вес на носки.
— Потому что, Престон, я хочу, чтобы ты покончила с Харлоу Райдером.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Время на мгновение замирает. Как в фильмах или играх, когда всё замедляется, и можно увидеть происходящее с разных точек. Вот только это реальная жизнь. И я только что получила удар под дых — предложение за гранью разумного.
Убить человека. Харлоу Райдера.
— Почему вы хотите смерти Харлоу Райдера? Какая вам от этого польза?
— Это секретная информация, — отвечает он.
Медленно выдыхая, я пытаюсь унять колотящееся сердце. Не знаю, за кого он меня принимает, но я точно не убийца. Я с трудом убиваю скорпионов, пробирающихся к нам в трейлер. Я не могу убить человека.
— Нет, — говорю я, качая головой. — Я не смогу.
Бычья Шея насмешливо кривится. Прежде чем я успеваю отреагировать, он хватает меня за руку и тащит к внедорожнику. Я упираюсь пятками, но он слишком силён.
— Посмотрим, Престон, смогу ли я тебя убедить.
Дверь открывается с шипением, и я ахаю. Там на заднем сидении моя мать. Её глаза широко раскрыты, во рту кляп, а руки связаны.
— Не впутывайте её в это, — предупреждаю я, вырывая руку из его хватки. Я тянусь к ней, но пальцы Бычьей Шеи, как когти зверя, впиваются в моё плечо, оттягивая назад. Он улыбается.
— Полагаю, твоя мать может послужить страховкой.
На шее выступает холодный пот, не смотря на жар восходящего солнца.
— Ей нужны лекарства, — цежу я сквозь стиснутые зубы.
— Ты доставишь мне Харлоу Райдера, мёртвого, и сможешь вернуть свою мать. А пока, я уверен, у нас есть всё, что ей нужно, — заканчивает он.
— Вы хотите, чтобы я убила Харлоу Райдера в обмен на мамину свободу?
— Всё верно. И даже не думай о том, чтобы обратиться к силовикам. Во-первых, они никогда не поверят тебе — девчонке из трейлерного парка. А во-вторых, — он наклоняется ближе ко мне, кривя губы в усмешке. — Ты понятия не имеешь, с кем связалась.
Угрозы и шантаж. Чисто и просто.
— Как и вы, — шиплю я.
Он смеётся, кадык подпрыгивает на толстой шее.
— Меня зовут Рэдклифф. Я полковник армии и глава правительственного подразделения. У меня такие связи, какие тебе и не снились. Фактически я владею этим городом.
— То есть тиран, по сути. Не удивлена.
Глаза Рэдклиффа сужаются, и он резко дёргается ко мне. Не успеваю я защититься, как он хватает меня за волосы и оттягивает голову назад. Я слышу, как мама хнычет, глядя на нас. Шею пронзает боль, но я не показываю это, не желая доставлять ему такое удовольствие.
— Разве ты не боишься, что с твоей дражайшей матушкой и сестрёнкой может что-то случиться? — вкрадчиво спрашивает он. Изо рта у него воняет луком или чесноком, не знаю, чем именно. Горло сжимается.
Рэдклифф дёргает мою голову в сторону. Тупая боль расползается от затылка и проникает в мозг. Я вдруг жалею, что не позволила Трею довезти меня домой. По крайней мере, у него был пистолет.