Я присел перед ней и взял ее холодные ладони в свои.
— Эй, эй, мы найдем выход, мы вылечим малышку, я магией своей клянусь.
Свечение на моем запястье подтвердило мою клятву.
— Надо выяснить, что это за шкатулка такая.
— Отец уже пересматривает все архивы Госпожи.
— У меня есть ещё одна идея, где может быть информация по этой шкатулке. Завтра я выясню все, что смогу. Сегодня тебе нужно отдохнуть. Для бессмертной ты плоховато выглядишь, — хитро сказал я, протягивая Мортише зелье сна без сновидений.
— Ах, ты! Я всегда прекрасно выгляжу!
— Зато ты улыбнулась, — тихо рассмеялся я. — Отдохни. Завтра суббота, встретимся в Хогсмиде в «Кабаньей голове».
Проследив, что вампирша выпила зелье, я пошел в сторону подземелий.
Прямо у входа в гостиную я увидел маленькую фигурку, сидящую на полу. Услышав мои шаги, фигурка встрепенулась.
— Мистер Малфой, что вы делаете в коридоре? Уже десять минут, как был отбой. — я остановился перед мальчиком и сложил руки на груди.
— Тим? Это ведь ты? — прошептал мальчик, внимательно вглядываясь мне в лицо.
— Что? — я опешил. Откуда он может знать мое имя из прошлой жизни? Только если он…
— Кир? Кирилл, ты? — я не мог поверить. Теперь понятно, что мне в нем казалось знакомым. — Черт возьми, я думал, что один попал в эту заварушку!
Я радостно обнял старого друга.
— Нет, мне тоже свезло. Только тельце досталось тщедушное. Ты то хоть в семнадцатилетнего попал, а я совсем в сопляка, — Кир презрительно оглядел себя.
— Зато тебе жить дольше, — улыбнулся я.
— Это, если меня добрый дедушка не кокнет. Ты понял, что…
— Тшшш, — приложил я палец к губам. — Не здесь и не сейчас. У стен есть уши, а у этих ещё и глаза и язык, который может доложить обо всем, что тут было сказано. Напиши завтра своему отцу, пригласи его на встречу к часу дня в «Кабанью голову», это в Хогсмите.
— Зачем тебе Аб…мой отец? — с любопытством спросил Кир.
— Нужно поговорить. И я теперь Том. Смотри не назови меня старым именем при студентах и тем более при директоре.
— Я тебя понял. Ну я пошел? — друг повернулся, чтобы назвать пароль от входа.
— Мистер Малфой, — окликнул я его.
Он обернулся и посмотрел на меня, совсем по-малфоевски вздернув бровь.- Десять баллов со Слизерина за разгуливание по коридору после отбоя.
Он возмущенно на меня посмотрел, а я назвав пароль пошел в свою комнату.
Завтра будет тяжёлый день.
========== Часть 15. Вербовка. ==========
Из-за смерти директора Диппета в преподавательском составе произошли изменения. Дамблдор засел в директорском кресле и, судя по довольному лицу, покидать его не собирался. Его должность профессора трансфигурации заняла молодая Минерва Макгонагалл, недавно получившая степень Мастера в этой области. Профессором чар оставался полугоблин профессор Филиус Флитвик, зельеварение так и вел профессор Гораций Слизнорт. Все были на своих местах, кроме преподавателя Защиты от тёмных искусств — профессора Майкла Райли. Видимо очередного несчастного настигло проклятие этой должности и он покинул пост. У меня появилась мысль, что было бы неплохо иметь в преподавательском составе своего человека. Шпиона короче. И мне на ум приходил только один человек.
— Добрый день, Мистер Малфой, присаживайтесь. Что-нибудь выпьете? — вежливо поздоровался я.
Подошедший к моему столику мужчина был красив. Без единой морщинки лицо, цвета грозового неба глаза, длинные волосы, настолько светлые, что казались ненастоящими, высокий, стройный. Но за всей этой холеной красотой скрывался хищник. Я видел это по напряжённой спине, по тому, как рука сжимает ручку трости, по холоду в глубине глаз. Словно удав перед прыжком. Не зря Том называл этого человека, а потом и его сына ” скользкий друг». Я уже начал сомневаться в своей затее, но отступать было некуда.
— Прошу представьтесь, молодой человек, — надменно растягивая слова произнес Абраксас Малфой. Он так и остался стоять возле столика.
— Приношу свои извинения за свое невежество, Томас Мракс, — я кивнул в знак уважения.
— Для чего вы просили о встрече?
— Это очень деликатный разговор, если вы присядете, то мы сможем поговорить, — ответил я, стараясь ничем не выдать своего волнения.
Малфой неохотно сел на стул напротив и выжидающе посмотрел на меня. Я сделал едва уловимое движение пальцами и наш столик накрыла звуконепроницаемая сфера.
— Невербальная магия? Вы начинаете меня интриговать, Мистер Мракс, — скрывая удивление, произнес волшебник.
Я мысленно хмыкнул. Не зря ведь Воландеморта считали Великим волшебником, темным, но Великим. А я теперь он и есть.
— Вы ведь знакомы с легилименцией, верно? — спросил я. Мужчина настороженно кивнул. — О, не беспокойтесь, я не хочу выведать ваших секретов. Я хочу раскрыть вам свои. Просто это будет быстрее и проще, чем объяснять словами.
Малфой задумался, но любопытство в нем победило и он согласно кивнул.
Я снял морок с глаз, мужчина изумленно вздрогнул, встретив мой взгляд.
Легилименс. Я показывал ему то, что случилось с Томом в моей реальности, что сам Абраксас не дожил до совершеннолетия сына, что магическая война унесла множество жизней, что его сын стал рабом проклятой метки. А напоследок, показал то, что увидел в мыслях у Дамблдора. Когда мыслесеанс закончился, я дал Малфою время прийти в себя.
— Чего вы хотите от меня? — спустя пару минут хрипло спросил волшебник.
— Ну, я бы хотел, чтобы вы стали преподавателем ЗОТИ.
— Что? — подавился, принесённой официанткой водой, Малфой. — Что это даст?
— Вы член Попечительского совета, вам не откажут в такой мелочи, тем более, вы, насколько я осведомлен, получили Мастерство в данной области и вам будет, что рассказать молодым умам. А между делом вы будете приглядывать за Дамблдором и наблюдать за настроениями в коллективе. Мне нужно знать, кто из преподавателей будет стопроцентно за Дамблдора, а кто будет колебаться при выборе сторон. Проще говоря, вы мне нужны как шпион.
— Какая у вас цель Мистер Мракс? Вы хотите начать вести ту политику, что показали мне в воспоминаниях? Я не собираюсь быть на стороне человека, который заклеймил моего сына, как бессловесную скотину! — яростно сказал Малфой.
— Вы так и не поняли? Я не по своей воле стану таким или стал бы. Я лишь пешка в руках опытного шахматиста, как и вы, как и ваш сын, как и дети остальных чистокровных родов. Вы видели, что все главы 28 семей будут мертвы в один и тот же год. Сейчас, когда я знаю истинное положение вещей, я не позволю играть моей жизнью и судьбами сотен людей. Я клянусь магией своей, что не причиню вреда всем тем, кого вы считаете своей семьёй, да будет так! — очередная клятва серебряной нитью повисла на моем запястье.
— Я принимаю клятву, пусть так будет! — засвидетельствовал Малфой и сказал. — Хорошо. Это все, что вы хотели мне сказать?
— Э, вообще нет. Мне нужно попасть в вашу родовую библиотеку, — скромненько улыбнулся я.
Малфой удивлённо изогнул левую бровь.
========== Часть 16. Исцеление. ==========
После того, как Абраксас Малфой попрощался и ушёл, через десять минут за тем же столиком, я встретился с Мортишей. Снова накинул сферу от любопытных ушей и спросил, как идут дела с архивами.
— Почти все перерыли, нигде нет упоминания об этой шкатулке, — ответила Морти.
— А ты можешь мне ее показать, чтобы я знал, что искать.
Вампирша через мыслеобраз показала мне проклятую вещь. На вид обычная шкатулка, деревянная, с маленькими резными ручками и аккуратными ножками, неприметного красно-коричневого цвета. Тут на правой передней ножке я заметил какие-то непонятные штрихи. Присмотревшись, я увидел, что это инициалы — Б.М.
— Знаешь, я напросился к Малфою в библиотеку, спрошу у него, может быть он встречал в семейных архивах упоминание об этой шкатулке. Завтра и узнаем.
— Спасибо, Том, что помогаешь нам!
— Не говори глупости, вы все моя семья, мой долг найти выход.
Морти ушла обратно в школу, а я решил ещё немного посидеть, обдумать случившееся с Киром. Почему его забросили в такое молодое тело? Он конечно хорошо справляется, но заметно, что ему неуютно. Мои размышления прервали.
— Томас Мракс, — напротив меня присел хозяин заведения — Аберфорт Дамблдор.
— Мистер Дамблдор, чем обязан? — напрягся я. Без понятия, на чьей стороне он в этой реальности. Я планировал вывести его на разговор позже, когда разберусь со шкатулкой, но раз уж рыбка сама плывет ко мне в руки, остаётся только подсекать.
— Я видел ты встречался с Малфоем. Он мутный человек, хитрый, ты бы лучше не связывался с ним, — неизвестно по какой причине решил предостеречь меня Аберфорт.
— Пусть он и хитёр, но я хитрее, — ответил я. — А какое Вам дело до моего круга общения?
— Хоть вы вампиры и сильны и, говорят, бессмертны, но даже от таких можно найти способ избавиться, — неприкрытая угроза меня разозлила.
— Вы пытаетесь меня напугать или предупредить? — зло спросил я. — Вас, что, прислал ваш брат? Откуда вы узнали, кто я?
— Мой брат уже давно умер для меня, Мистер Мракс. Того, кто сейчас сидит в кресле директора школы, я давно не считаю даже человеком. Потому я тебя, мальчик, и предостерегаю, не лезь на рожон. А, что до того, кто ты… Через это место прошло очень много разных личностей, почему-то все предпочитают решать свои дела именно здесь. И я видел вампиров за свою жизнь не раз — ты и твоя собеседница типичные представители ночного народа. Да и морок у тебя поплыл — клыки видно.
Дамблдор резко встал и ушел. Я так и не понял, для чего он мне все это сказал, странный тип. Надо будет к нему присмотреться. Если он не на стороне Альбуса, то возможно я смогу убедить его принять мою. С его способностью подмечать каждую мелочь, он будет крайне полезен.
***
Мэнор Малфоев был красив. Но мне было не до рассматривания дома. Я попросил Абраксаса сразу провести меня в библиотеку.
— Позвольте спросить, Мистер Мракс, а что именно вы хотите найти?
— Информацию об одной проклятой шкатулке.
— Интересно, — в своей манере протянул Малфой. — Было бы не лишним и мне узнать, как выглядит эта шкатулка, возможно мне что-нибудь известно о ней.
— Что ж, вы правы. В таком случае, смотрите, — я снял морок и посмотрел Малфою прямо в глаза. — Ну как, знаете что-нибудь об этой вещи?
Малфой стоял столбом и недоверчиво смотрел на меня. Потом резко сорвался с места и почти бегом направился совершенно в другую сторону. Я, конечно же, пошел следом за ним. Мы оказались в рабочем кабинете. Малфой подошёл к книжному шкафу и несколько раз взмахнул палочкой, произнося какие-то заклинания. Часть шкафа отъехала в сторону, открывая проход.
— О! У вас тут тоже есть Тайная Комната! — сказал я. Малфой посмотрел на меня со странным выражением лица и сделал знак следовать за ним.
Мы прошли в небольшое помещение. Там были собраны множество книг, судя по исходящим от них эманациям, темных, а так же стояли стеллажи с артефактами. Абраксас подошёл к одному из столов и остановился напротив небольшого ящика. Словно собираясь с мыслями он вздохнул и открыл крышку. Изумление и недоверие отразилось на лице благородного Лорда.
— Как это возможно? Никто кроме своих не мог вынести шкатулку из ящика, — бормотал он.
— Так она ваша! Что это за шкатулка, какое на ней проклятие? Его возможно снять? С тем, кто ее вынес, мы разберемся позже, я кажется догадываюсь, кто это мог быть. — я нетерпеливо тормошил Малфоя, который, словно статуя, стоял неподвижно. — Абраксас, на медитацию нет времени! Отвечайте, как снять проклятие!
— Да, да, конечно. Дайте это тому, кто пострадал. Проклятие основано на магии крови, это должно помочь. — и, открыв другой ящик поменьше, достал фиал с кровью.
— Это точно поможет?
— Точно, но вам следует поторопиться.
Не выходя из дома, я обратился в дым и перенёсся в Обитель.
У ворот меня встречала взволнованная Мортиша.
— Том, что случилось? Зачем ты так срочно позвал меня сюда?
— Нет времени на объяснения, веди меня к Уэни.
Вампирша кивнула и отвела меня к малышке.
Зрелище было ужасное. На огромной кровати с балдахином лежала девочка. Она тяжело дышала, лоб был покрыт испариной, маленькие пальцы судорожно сжимали край одеяла, ресницы дрожали. От ладошек до локтей расползалось уродливое кровавое пятно, которое с каждой минутой росло и подбиралось все ближе к сердцу. Когда оно достигнет цели, Уэнни умрет. То, что у вампиров не бьётся сердце — чушь собачья. И сердце у нас бьётся и кровь красная.
Я подошёл к девочке, надавил пальцами одной руки ей на подбородок, чтобы приоткрыть рот и влил ей противоядие. Сперва ничего не происходило, но потом пятно собралось в одной ладошек, а оттуда прямо по воздуху «перетекло» обратно в шкатулку. Как только крышка захлопнулась, малышка открыла глаза.
— Том? Мне снился плохой сон…никак не получалось плоснуться… — слабым голосом произнесла Уэнни.
— Не бойся, принцесса, все позади, больше плохой сон тебя не потревожит, — я успокаивающе погладил малышку по голове.
Она закрыла глаза и на этот раз заснула спокойным сном, без ужасных кошмаров.
В комнату вошел Рейн.
— Как она? — спросил старший вампир.
— Теперь все хорошо, она просто спит. Когда проснется, даже не вспомнит о том, что было.
— Так что же это было за проклятье? — спросила Морти.
Я вспомнил, что мне рассказал Абраксас:
— Эту шкатулку создал Брутус Малфой. Он был параноиком, ему казалось, что все вокруг хотят обокрасть его. Так как он был Мастером в области магии крови, то и придумал такую ловушку для воров. Каждый, кто касался шкатулки, выпускал паразита, который погружал вора в сон, наполненный ужасами, из которого невозможно было выбраться. Как только паразит добирался до сердца, жертва погибала, а он, напитавшись чужими кошмарами, возвращался обратно в шкатулку. Паразит показывает не только страхи того, кто попался в данный момент, но и кошмары тех, кого проклятье убило до него. Поэтому я боюсь представить, чьи страшные сны видела Уэнни.
Рейн и Морти одновременно передёрнули плечами и с жалостью посмотрели на спящую малышку.
— Так противоядием являлась кровь? — спросил Рейн.
— Да, нужна была кровь кого-то из рода Малфоев, — ответил я и подошёл к проклятой вещи.
Опутав шкатулку защитными и заодно экранирующими заклинаниями, отправился в поместье Малфоев — вернуть ее владельцу.
Абраксаса я нашел в том же кабинете. Волшебник ходил из угла в угол и было заметно, что он сильно нервничает.
— Как прошло? — задал вопрос Малфой, как только я вошёл. — С девочкой всё в порядке?
— Да, ваша кровь помогла, — ответил я и протянул ему шкатулку.
Абраксас убрал ее в ящик и навешал на него кучу сигналок, а из защитных заклинаний половины я даже не знаю, видимо что-то семейное.
— По законам чистокровных я вам теперь должен отплатить жизнью, за то, что семейный артефакт причинил вред члену вашей семьи, — произнес волшебник, когда мы расположились в его кабинете и Малфой приказал домовику подать нам чай.
Я вздохнул и внимательно посмотрел на Малфоя.
— Я прощу вам этот долг. — поставив чашку на стол, я откинулся на спинку кресла. — Взамен вы разрешите вашему сыну провести новогодние каникулы у меня в гостях.
— Люциус? Но зачем он вам? Он ведь ещё совсем ребенок, — удивился сиятельный Лорд.
— Это уже моё личное дело. Не беспокойтесь, я ведь поклялся магией не причинять вреда вашей семье. Верну наследника в целости и сохранности.
Абраксас немного подумал и кивнул, соглашаясь.
— Совсем забыл — вы говорили, что знаете, кто вынес шкатулку из дома, — спохватился Малфой.
Я поморщился, как от зубной боли. Так не хотелось делать то, что я собирался сделать.
— Позовите своего личного домовика, Мистер Малфой.