— Я тут чурроса нажарила. — Сол указал на полную тарелку любимого лакомства.
— Вот это да. А Шерлок? — спросила Эль, садясь на стул. — Как он?
— Ничего, справляется. — Сол принялась искать специи в шкафчике. — Ты была права: все получилось.
— С твоим отцом именно вот так и надо поступать. В трудной ситуации он будет вынужден делать все сам, — отметила Эль, распуская волосы и понимая, что сейчас самое время выпить горячего мате.
— Миа сказала, что ты с ума сошла, а папа ее прогнал. — Мать и дочь тихо рассмеялись, так, чтобы не разбудить Шерлока и Марину. — Нет, они просто совсем ничего не понимают.
— Сол, у них обыкновенные мужья, а у меня — настоящее сокровище…
— Такое, что порой ты говоришь, будто зря вышла за него замуж, — напомнила Сол, продолжая добавлять специи в соответствии с рецептом, оставленным тетей.
— Ну, вообще-то, я никогда не хотела выходить за него замуж. — Эль прищурилась, ожидая, что скажет на это дочь. — Признаться, я даже его любовницей не хотела становится, пока мы не оказались в Буэнос-Айресе. Но стоило мне оказаться в Англии, как я сделала вид, что все забыто и осталось далеко в прошлом.
— Ага, знаем мы эту историю. Правда, в итоге ты сдалась, — торжественно заявила Сол.
— Заметь, мужа для меня выбирала ты. — Эль плеснула в чашку немного мате. — Не знаю, на сколько меня в итоге хватит.
— На долго, мама, на долго, — хитро проговорила Сол, абсолютно уверенная в том, что все это всего лишь страхи, и ее родители будут всегда вместе.
С того самого дня вообще многое изменилось. Не нужно было долго думать, чтобы понять, как Шерлок привязан к своим дочерям. Ему нравилось наблюдать за тем, как растет Марина, и он гордился тем, что первым ее словом было вовсе не «мама», а «папа». Для них с Эль вообще многое было новым: она тоже не знала, что творится у тебя в душе, когда растет твой ребенок. Марина для Шерлока стала предметом гордости, а Альбе, не видевшей того, как растет Сол, Марина помогла восполнить пропущенные моменты в жизни ребенка. Однако, любовь между дочерьми они делили пополам, не делая между ними никаких различий.
Шерлок старался показать дочерям мир, который знал сам, а Эль не позволяла им забыть, что они наполовину аргентинки. Разница в одиннадцать лет между девочками не породила бездну. Они всегда оставались подружками, и никогда не нужно было переживать за них. В глубине души, бывало, Шерлок завидовал им. Его девчонкам нечего было делить, в отличие от них с Майкрофтом. Им с братом постоянно нужно было что-то друг другу доказывать, а Сол и Марина никогда не боролись за внимание родителей. Им это было совсем ни к чему.
Как-то Альба завела разговор, что пора бы завести сына — Марине тогда исполнилось три года, и можно было подумать о пополнении семейства. На это Шерлок ответил, что ему хорошо и со своими девчонками. В ту минуту в темноте их спальни он напомнил Эль Рэтта Баттлера, который тоже ни за что бы на свете не променял свою дочь на пару сыновей.
— Шерлок прямо-таки изменился, — как-то отметила Мэри. — Ему на пользу пошел брак, да еще и отцовство, и причем он сразу же получил две дочери. Впрочем, скоро Сол превратиться в совсем взрослую девушку, и Шерлок начнет отваживать ее кавалеров.
— Уже отваживает, — засмеялась Эль. — Вот Сол в последнее время уже совсем не до смеха.
Сол в свои четырнадцать все больше и больше становилась похожей на Альбу, и, наверное, именно поэтому Шерлок переживал за нее, боясь, что однажды она угодит в плохую компанию, или ей встретится кто-нибудь вроде Энтони Бордеса. Однако, повода для беспокойств не было, ведь Сол была очень прагматичной — в этом она пошла в Шерлока. Иногда это злило Эль, злило, что дочь ведет себя так же, как и ее приемный отец, и в такие минуты она ругалась по-испански. Тогда все в доме знали, что лучше не попадаться ей под руку.
— Она очень умная, — заключила Мэри, смотря на играющих девочек. — Шерлока, наверное, распирает от гордости, что она решила пойти по его стопам.
— Это точно, хотя за четыре года она еще не один раз передумает. — Но сама Эль совсем не была в этом уверена. Она знала, что если уж Сол что-то решила, то это уже железно.
— Но ты сама не уверена в этом. — Мэри убрала за ухо прядь светлых волос. — Сол же решила твердо вас с Шерлоком поженить — и добилась своего.
— Это точно. — Эль улыбнулась, мысленно благодаря за это старшую дочь.
Все же брак с Шерлоком был лучше, чем с Рикардо Диасом, который начал бы изменять ей сразу же, как только она бы объявила о своей беременности. За Шерлока не стоило и переживать: искать интрижки на стороне — не его стезя. Скорее, это произойдет с ней, нежели чем с Холмсом.
Почти шесть лет в их семье все было хорошо. Шерлок все также рьяно ловил преступников, Сол во всю готовилась к поступлению в колледж, а Марина предпочитала заниматься танцами и театром, хотя родители прекрасно понимали, что это ненадолго, и она явно свяжет свою жизнь с чем-то более серьезным.
Трудно сказать, когда это произошло; наверное, после того, как Сол исполнилось шестнадцать. Эль тогда почувствовала, что в ее жизни что-то идет не так. Она не понимала, откуда в ней взялась прежняя грусть. Ее брак был всегда таким слаженным механизмом, а теперь многое стало давать сбой. Шерлок вечно пропадал на своих расследованиях, Сол выросла, а еще Марина постоянно болела, и ей так нужна была поддержка, а мужа рядом, как всегда, не было.
Танго-бар, открытый год тому назад, стал ее спасением. Эль стала проводить в нем так много времени, что и не заметила, как стала увлекаться флиртом с мужчинами. Поначалу все было невинно, а потом заигрывания стали намного откровенней, затем последовала ее измена. Странно, но Шерлок ничего не заметил, продолжая с любовью смотреть на нее, и ей казалось, что больше она так поступать не станет. Но все повторялось раз за разом, и все больше и больше Эль отдалялась от него.
Ей не за что было упрекать Шерлока как отца своих детей, в этом он был просто безупречен. Для девочек он делал все, что мог, лишь бы у них было все самое лучше. Но вот как мужа… Надо признать, что муж из него получился не очень. Возможно, стоило смириться с этим, но Эль не смогла.
Через семь лет после их свадьбы Альба подала на развод, и это стало громом среди ясного неба.
Сол и Марина не обиделись на нее, ибо Шерлок, как всегда, нашел для них правильные слова. Для своих дочерей он готов на многое, ибо он всегда был для них целой Вселенной, в отличие от его жены.
Комментарий к 6. Девочки
Группа:
https://vk.com/clubdubo.savanski.dupont
========== 7. Буэнос-Айрес-волшебник ==========
Fleetwood Mac – Tango In The Night
Стоило ожидать, что во всей этой затеи Альбы кроется подвох. Так и получилось. Виктор Флеминг уехал в Нью-Йорк, и поэтому они с Эль остались вдвоем в Буэнос-Айресе. Шерлоку совсем не нравилась эта затея, потому что просто так Альба в покое его не оставит. Так и случилось: в первый же день она потащила его в ресторан, а потом на прогулку по окрестностям. Она что-то рассказывала ему о городе, о том, как принято здесь себя вести, но Шерлок почти не слушал ее. Ему было как-то все равно, да и он не видел разницы между англичанами и аргентинцами.
Вечером он был готов взять свои слова обратно. Аргентинцы были шумными, чрезмерно эмоциональными, постоянно размахивали руками, говорили слишком громко, да так, что барабанная перепонка чуть ли не лопалась. Но, похоже, Альба ничего этого и не замечала. Она мило всем улыбалась, что-то отвечала по-испански, благо что Холмса хоть как-то спасало знание французского языка, который все равно не особо-то ему и помогал. Трудно было понять быструю речь аргентинцев.
Казалось бы, ночью он успокоится и перестанет раздражаться, но стоило только дверям закрыться за ними, как детектив понял: они сейчас вдвоем в одном номере, и не стоит ждать от этого хоть что-то хорошее. Однако, Альба приняла душ и отправилась спать, сказав, что завтра продолжит открывать ему город.
Шерлок считал пустой тратой времени и настоящей глупостью ее уверенность, что за несколько дней он найдет нечто очаровательное в этом слегка обветшалом городе. Он долго не мог заснуть, в кресле было не так удобно спать, но находится в одной кровати с Эль было бы просто невыносимо. Конечно, он не боялся, что она неожиданно начнет на него вешаться и приставать. Это было не в ее стиле, несмотря на то, что они уже несколько раз целовались, а он спросил у нее: «Ты бы осталась со мной?»
Порой Шерлоку, казалось, что это было в далеком прошлом, а не несколько недель назад, и его предположение насчет влюбленности Эль в него рассеялось, пока они летели над Атлантикой. Теперь же он был почему-то совсем другого мнения.
— О, ты уже встал. — Эль вышла из душа, она на ходу сушила волосы. — А я думала, что из-за разницы в часовых поясах ты будешь очень долго привыкать.
— Я бывал и не в таких передрягах, — отметил Шерлок. — И часовой пояс для меня — самое простое в жизни. Тем более, я уже был в поездке.
— Это тогда, когда тебя два года считали мертвым? — В вопросе явно слышалось желание подколоть его.
— Не думай, что я буду ходить за тобой все это время, — предостерег Альбу Шерлок, даже не посмотрев на ее, хотя услышал, что она скинула с себя халат, явно оставшись в одной шелковой комбинации. Хотя, чего он там не видел. Некоторые наряды Эль для танго порой лишь чуть-чуть прикрывали ее тело.
— У тебя нет выбора: либо киснуть неделю здесь, либо провести время с толком. — Она прошла в небольшую в спальню, где стоял ее чемодан с вещами. — Сегодня мы идем обедать в «La Morada».
— Это такое странное желание показать мне, что твой мир намного лучше моего? — Шерлок поднялся с кресла и подшел к окну. Он отодвинул шторы, наблюдая за тем, как кипит жизнь в Буэнос-Айресе. Альба сказала, что сейчас не сезон, и многие уехали из города. Интересно, а какой он, когда все возвращаются домой?
— Именно, — ответила она.
Пока Эль собиралась, он не услышал от нее ни слова. Через минут десять она вышла к нему в желтом комбинезоне с обнаженными лопатками. Темные волосы были уложены так, будто они мокрые — но на деле это всего лишь иллюзия. Яркий макияж, босоножки на необычном каблуке. Она, как и всегда, старалась интриговать его, но на самом деле такой цели у нее, как он уже успел понять, не было.
— Сегодня без завтрака, но зато обед будет в радость.
Нет, она опять издевается над ним, у Шерлока в этом просто не было никаких сомнений. Альба подошла к нему, протягивая руку. Холмс с легким недоверием посмотрел на нее, но все же принял ее приглашение.
В «La Morada», находящийся на той же улице, что и их гостиница, она закала стейки на углях, тушеные овощи, альфахорес и мате. Он не притронулся к еде, но она соверщенно не смутилась, будто это ее никак не волновала и не заботило. После обеда она заставила его пойти гулять по городу.
Прогулка показался ему бесконечной долгой, и день явно был прожит впустую. В нем росло желание покурить, но в Аргентине это было не так-то просто, еще сложнее, чем в Лондоне. Они вернулись в номер после ужина «La Morado». Тихо пройдя в комнату, Альба сразу же отправилась спать.
Шерлок же опять долго ворочался без сна, совсем не понимая Эль и ее поступки. Здесь он увидел ее с какой-то новой стороны, совсем непохожую на ту, какой он видел ее в Лондоне. Возможно, она здесь играла, чтобы казаться своей среди аргентинцев. Может быть, она никогда не была искренней в Лондоне. Шерлок не знал правильный ответ, да и совсем не хотел его искать: усталость все же взяла над ним вверх.
— Сегодня мы будем просто бродить по городу, поедим на ходу. Тем более, у аргентинцев очень вкусный фаст-фуд, — сказала Эль утром.
Шерлок ничего не это не ответил. Он понял, что сопротивляться бесполезно, и лучше согласиться с ней, нежели чем отказаться, да и ему почему-то не терпелось узнать, что же такого «волшебного» нашла Эль в Буэснос-Айресе.
Она что-то рассказывала ему об Авениде девятого июля, о Пласа-де-Майо, Розовом дворце и театре Коллон. Он почти не слушал ее, потому что был поглощен чувствами. Эль не держалась с ним отстранено, она наоборот старалась стереть все преграды между ними. Она словно пыталась научить его ощущать окружающий мир, хотела доказать, что есть вещи, которые важнее его работы. Да, в этом они были совершенно разными.
Холмс не видел очевидного для самой Эль. Хотя нет, он замечал, как она улыбалась, когда они ели мороженое с дульче де лече. Видел, как сияют ее глаза каждый раз, когда они проходили мимо какой-нибудь достопримечательности. Она останавливала его, брала за локоть и прижималась, при этом умудряясь рассказывать о новом памятке культуры. Это было какое-то странное ощущение, когда она была совсем рядом с ним.
Вечером, после долго дня, они оба легли спать, забываясь глубоким сном. Впервые за время, проведенное в Аргентине, Шерлок спал спокойно, не думая вообще ни о чем.
Только на третий день Шерлок и Альба отправились к заливу. Там располагалась весьма живописная набережная с многочисленными ресторанами. Жилой район, архитектурный облик которого — это гармоничная смесь Майами, Лондона, Парижа, Нью-Йорка и Сингапура, и, наверное, только там Шерлок понял, почему Альбе так нравился этот город.
Широкие проспекты и улицы, небоскребы из голубого и зелёного стекла, изобилие зелени, что не характерно для остальных районов Буэнос-Айреса, поражали воображение. В Пуэрто-Мадеро даже был искусственный водоем, где плавали стаи японских карпов.
В Пуэрто-Мадеро, где нельзя было полюбоваться заливом Ла-Плата, но можно было ощутить морской бриз, он понял, насколько глубока ее любовь к этому городу. Она не была такой живой в Лондоне; там она словно не жила, а просто существовала. От нее исходил такой яркий свет, что ему постоянно хотелось купаться в нем. Когда она была рядом с ним, когда она не понимала, что он наблюдает за ней, то он испытывал спокойствие. До своего прыжка с крыши Бартса он не знал, что такое одиночество, и в те минуты, когда Джона не было с ним, одиночество настигало его. Также было и с Альбой: когда ее не было рядом, он ощущал себя одиноким.
Здесь все чувства обострились. Обнажилось то, что всегда хотелось скрыть и спрятать от всех. Наверное, Эль видела это, но тщательно скрывала от него свое знание. Она не задавала вопросов, не интересовалась его душевным состоянием, а просто поражала своей некоторой наивностью и веселостью.
— ¡Buenos Aires, te amo! — крикнула она.
Шерлок подумал, что она сейчас упадет — Эль стояла на краю высокого парапета. Ее белый шелковый шарф подхватил ветер. Она счастливо засмеялась. Кто-то из иностранцев, кажется, пара из Бельгии, покрутили пальцем у виска, у местных же это вызвало умиление. Позже Шерлок выяснил, что у аргентинцев этот жест означал «я думаю». Странные они, эти латиноамериканцы. Вот вроде бы такие же европейцы, но у них здесь все вверх дном.
Альба развернулась к нему, захотела спрыгнуть вниз, но чуть не спотыкнулась, наступив на свое длинное светло-зеленое платье с кружевной отделкой. Шерлок подхватил ее за талию, помогая твердо встать на асфальт. Их взгляды встретились. В ее карих глазах была радость: настоящая, искренняя. Альба улыбнулась ему. Шерлок почему-то тоже улыбнулся ей. Его руки непроизвольно еще крепче сомкнулись на ее талии, прижимая к себе.
— Как насчет licuoda de anana? — спросила она, будто не замечая, что он держит ее в своих объятьях.
— Хорошо, — легко согласился он, беря ее за руку. — Куда?
— В «Тортони».
— Что ж, думаю, что пора возвращаться в центр, — неожиданно сказала Альба, положив несколько песо на стол. — Самое время, а то сейчас будут пробки, все поедут на танго. Как ты уже успел понять, в Пуэрто-Мадеро нет метро и не ходит общественный транспорт.
— Можно взять такси, — предложил Шерлок.
— Это займет еще больше времени. Придется снова идти пешком. — Альба нашла платок в небольшой сумочке, чтобы промокнуть лоб. День сегодня был очень жарким: вот поэтому в этом месяце трудно найти в Буэнос-Айресе туристов. — Выберемся отсюда, а потом поедем на общественном транспорте. Давай, Шерлок, он не кусается, это тебе не Лондон, чтобы кататься на дорогом кэбе.