Маг-искуситель - Денисенко Кристина 2 стр.


Она едва держалась на ногах. Вся одежда пропахла табачным дымом и дешевым пивом: дорогие напитки уже были не по карману. Силимэри придирчиво рассматривала обивку. Она закрывала глаза и представляла себя в лакированном гробу, изнутри украшенном кружевами, представляла, как должно быть мягко, словно лежишь не на досках, а на перине. Но ни одного гроба с матрасом не нашлось. Тогда Силимэри подошла к столу администратора этого мрачного заведения и разыскала ежедневник, вырвала лист бумаги и неразборчивым почерком с прыгающими буквами написала всего две строчки: «Похороните меня в красном гробу и не смейте плакать над моей могилой, порадуйтесь: я отмучилась». Силимэри легла в гроб и, трижды перерезав вены на левой руке, отключилась.

По счастливой случайности Силимэри своевременно доставили в больницу, и уже на следующий день ей было стыдно смотреть в глаза поседевшей матери — Эрунталэ. Реабилитационный период после попытки самоубийства длился более полугода, но и спустя десять лет Силимэри не стала прежней. Часть ее души умерла тогда в том красном гробу, и чувствительность, как кровь на полу, засохла. Силимэри с головой ушла в охоту. Она перестреляла всех волков в западном лесу, с каждого собственноручно содрала шкуру, а потом отвезла меха в северное эльфийское королевство и отдала в детский приют для пошива верхней одежды. Слава о безжалостном охотнике в юбке долетела до самого императора, и он выслал ей приглашение пополнить ряды элитных охотников. Теперь Силимэри одна из немногих, кто не станет искать инструкции по выполнению заказного убийства, она тщательно все спланирует и без лишних вопросов справится с заданием в оговоренный срок. Такой ее сделала жизнь. Но порой ей хотелось разреветься и прильнуть к груди любимого человека, который жалел бы ее, гладил по волосам, спине, шептал нежные слова, с которым она бы смогла начать новую жизнь.

***

Силимэри тенью подкралась к Тэдиэн, но, не желая напугать, остановилась в полуметре и ровным голосом без каких-либо эмоций заговорила о погоде:

— Сегодня теплая ночь.

Тэдиэн вздрогнула и растерянно обернулась:

— Ночь… Ах, да, теплая, — их взгляды пересеклись.

— Я случайно подслушала ваш разговор, — Силимэри сделала шаг, не спуская глаз с заплаканной эльфийки, — так ты, значит, очередная подружка Анк-Морхорке?

Тэдиэн удивленно приоткрыла рот. Ее короткие белокурые волосы стояли копной и визуально походили на стекловату: такие же рыхлые, желтоватые и безжизненные. Бледная, лицо вытянутое, губы большие, а глаза не выразительные и маленькие, как у поросенка. Силимэри в очередной раз убедилась в безвкусии мужа. И пусть с лица воды не пить, но ни одна из его любовниц не представляла собой ничего особенного ни внешне, ни духовно: ночные бабочки, танцовщицы, певички и официантки. Так она думала.

 Тэдиэн  встала, и они стояли друг напротив друга, всматриваясь в черты лица. Силимэри отметила выступающий животик, но на ее лице не дрогнул ни один мускул. Маска безразличия словно срослась с кожей, и снимать ее было бы мучительно больно.

— Если ты подслушивала, то мне нет смысла отвечать: ты и так все знаешь, — Тэдиэн жалила, как оса, но у Силимэри давно выработался иммунитет к подобным репликам и вообще к любовницам мужа.

— Это был риторический вопрос, — Силимэри указала на скамейку, — а теперь ближе к делу. Меня совершенно не интересуют твои отношения с моим мужем, так что расслабься. Я не собираюсь выцарапывать тебе глаза и таскать за волосы по брусчатке. Ты, своего рода, тоже жертва, и ничего кроме жалости к тебе я не испытываю.

— Только не надо меня жалеть. У меня все прекрасно, — язвила Тэдиэн.

— Ты хорошо подумала насчет аборта? — Силимэри спросила в первую очередь о ребенке, повременив с вопросами о некой Элеоноре.

— А что тут думать? Завтра я избавлюсь от ребенка. Анк-Морхорке придется раскошелиться, — обе присели.

— А если я дам тебе денег и попрошу родить? — Силимэри положила ладонь ей на колено. — Я бы позаботилась о нем, как о родном. Анк-Морхорке признал бы его. Я бы настояла.

— Он никогда не согласится, — Тэдиэн скривилась и зарыдала, но без слез.

— Насколько я поняла, у тебя есть козырь за рукавом: им можно воспользоваться по-разному, — Силимэри убедительно кивнула головой. — Ты ведь понимаешь, о чем я?

Тэдиэн закусила нижнюю губу и задумалась:

— Я даже не знаю, как лучше поступить. Анк-Морхорке пообещал, что если я завтра сделаю аборт, он купит мне роскошный дом и будет покрывать мои расходы. Но я бы хотела все-таки родить этого ребенка, только я бы не отдала его вам на воспитание — я бы хотела сама его растить. Я бы пела ему колыбельную каждую ночь и любила бы больше всех на свете.

Силимэри вновь почувствовала прилив волнующих чувств. Она вскочила, но тут же остановилась и сложила руки на груди крестом.

— Давай ты подумаешь. Завтра в полдень, если ты все-таки откажешься от аборта, встретимся на рынке возле цветочного киоска. Я помогу тебе всем, чем смогу, и не оставлю твоего ребенка в беде ни при каких обстоятельствах.

— С чего такая забота? — выпалила Тэдиэн.

— Ты разве не знаешь, что у нас с Анк-Морхорке нет детей?

— Да, я слышала краем уха о твоем бесплодии, но я бы не была так уверена, что и у Анк-Морхорке нет детей. Он может себе позволить содержать десяток семей.

— Кто такая Элеонора? — Силимэри намеренно перебила, застав собеседницу врасплох.

Тем временем к мосту подъехал экипаж журналистов. У одного из них был фотоаппарат со встроенной вспышкой, и им охотно снимали все подряд, в том числе навел объектив и в сторону, где разговаривали эльфийки.

— Эти папарацци везде, — Тэдиэн повернулась к ним спиной и выжидающе молчала.

Силимэри укуталась в плащ и скрыла лицо от репортеров, не желая обнаружить свою фотографию в утренних газетах .

— Так ты ответишь на мой вопрос?

— Анк-Морхорке задушил ее и закопал труп в вашем саду под орешником, — ответила Тэдиэн. — А сейчас мне уже пора возвращаться домой, поэтому больше никаких вопросов.

Силимэри широко распахнула глаза, не веря услышанному.

— Постой, — попыталась остановить.

— В полдень у цветочного киоска, — Тэдиэн подмигнула и торопливо ушла.

***

Спустя пятнадцать минут Силимэри уже стояла на пороге своего дома и стучала в дверь. Никто не открывал. В окнах отражалось темное небо и сад. Ни в одном не горел свет.

Пора бы уже вернуться, — Силимэри пошарила рукой под крыльцом, и под дощечкой нащупала ключ. — Хорошо, хоть додумался оставить.

Силимэри отсутствовала в городе три недели: ответственное задание императора, раз и навсегда покончить с предводителем шайки наемников  из прибрежного поселка Ероа, как и предыдущие, прошло успешно. Силимэри не думала ни о заработанном золоте, ни о награде, ни о жалких окровавленных головорезах, умоляющих на коленях не убивать. Силимэри старалась не думать ни о чем, стереть память и мечтала однажды проснуться прежней — веселой и беззаботной фей с чистыми мыслями, душой и руками.

Она вошла в дом. Пахло ванильными пирожными, которые так любил Анк-Морхорке. Луизия — их кухарка, готовила самый вкусный крем из взбитых сливок. Во всей Империи не сыскать более искусного повара-кондитера. Насладившись ароматом, Силимэри нащупала включатель на стене. Один щелчок, и загорелся приглушенный свет. На крыше коттеджа располагались солнечный батареи и генератор энергии.

Силимэри подошла к столику с фотографиями и взяла в руки ту, что стояла на краю. Со снимка смотрел молодой Анк-Морхорке. Он не сильно изменился за девятнадцать лет, только немного набрал в весе, и лицо стало грубее, а так все те же черты: приятный овал лица, волевой подбородок, чувственные и привлекательные губы, прямой нос и большие серые глаза под широкими слегка нахмуренными бровями. На фото его русые волосы отливали  жемчугом, но уже несколько весен в жизни они отливали сединой. Пока только на висках, но все-таки это сигнал, что молодость перетекает в следующую фазу, а останется ли душа прежней — загадка. Силимэри судила по себе: она ожесточилась, окаменела душой, не сохранив юность в сердце, и позволила своей душе остывать.

Вечер у моста Милреоси выдался для Силимэри тяжелым: вместо того чтобы окунуться в приятное прошлое, а потом вволю поплакать над своей судьбой и очиститься от навязчивых мыслей, она столкнулась с новыми заботами. Какая-то неведомая сила толкала ее в размышления, но почему-то не об изменах мужа, и даже не о причастности или непричастности Анк-Морхорке к смерти какой-то Элеоноры, о которой она раньше ничего и не слышала. Силимэри даже не заостряла внимание на беременности нынешней любовницы мужа — впервые за десять весен наивно подумала, что если на небе появилась красная звезда, то она наконец-то станет счастливой. Силимэри откинулась в кресле и задремала, тихонько посапывая.

У ее ног лежала газета «Сегодня», вечерний выпуск, 05/05/2014:

Вторжение степных варваров на полуостров Орошайо и угрозы  стереть с лица земли королевство гоблинов.

Этой ночью в Бравур-ле-Роз из командировки на полуостров Орошайо вернулся корреспондент газеты «Вести» Николос Роессор, побывавший ранее во всех горячих точках мира. Как сообщил Николос, ему удалось провести личное расследование и сделать собственные выводы относительно непростой ситуации на юге. Степные варвары предприняли очередную попытку вторжения на земли соседнего королевства. Они высадились на берегу полуострова в двух километрах от центрального порта, но по счастливой случайности своевременно были замечены одним из гоблинов-воинов, который находился неподалеку. Раздался сигнал тревоги, и под вой сирен гоблины-убийцы незамедлительно сформировали отряд во главе с самим Екайлиброчем II. Бой начался недалеко от прибрежной зоны и продолжался более четырех часов. В результате враг был побежден, но главарь степных варваров перед тем, как испустить последний дух, пригрозил, что это только начало — начало конца королевства гоблинов. Екайлиброч II принял решение о полной мобилизации войск и вдвое усилил охрану дворца и всех стратегически важных объектов.

Разбудил Силимэри настойчивый стук. За окнами брезжил рассвет, и мягкий розовый свет уже проникал в комнату сквозь тонкую ткань гардин. Силимэри неохотно встала с кресла и, зевая, подошла к двери. Щелкнул замок, и на пороге возникла громоздкая фигура кухарки Луизии.

— О, госпожа, — звонкий голос добродушной пожилой эльфийки зазвучал заливисто, — вы уже вернулись? Вот так неожиданность. А я с вечера отпросилась у Анк-Морхорке: у племянницы жар, и я всю ночь нянчилась с Ластоном.  Ох, и непоседа, — она резко замолчала, угадывая настроение хозяйки: с Силимэри не всегда можно было говорить о детях.

— Луизия, ну что ты стоишь, проходи, ты можешь навещать Венисуэль, когда тебе захочется, мы ведь уже неоднократно об этом говорили.

— Госпожа, — Луизия обняла ее и прослезилась, всхлипывая, — моя девочка тяжело больна. Боюсь, как бы не случилось непоправимое.

— Что говорят врачи? Если нужны лекарства, ты только скажи, — Силимэри заглянула кухарке глубоко в глаза.

— Вы такая добрая. Что бы я без вас делала? Венисуэль никак не восстановится после родов. Алмиайо выписал рецепт, но я не могу купить все ингредиенты для лечебной настойки. Цветок ветра занесли в красную книгу, и цена на него возросла в пять раз.

— Не волнуйся, Венисуэль поправится. Дай мне рецепт, я достану все необходимое.

Луизия дрожащей рукой достала из кармана кошелек. Единственной бумажкой в нем оказался рецепт лекаря, все остальное — горсть монет.

— Я буду в долгу перед вами, моя госпожа, — кухарка протянула рецепт и поникла.

— Приготовь, пожалуйста, что-нибудь вкусненькое. Я голодная как зверь! А позже мы с тобой еще поговорим.

— Через сорок минут завтрак будет на столе! — Луизия натянула на лицо вымученную улыбку.

— Анк-Морхорке не говорил, когда вернется?

— Не хочется вас расстраивать, госпожа, но у него опять кто-то есть, — шепотом произнесла кухарка, будто боялась, что их подслушивают.

— Я знаю, — холодно ответила Силимэри. — Так он не сказал, когда вернется?

— Нет. Но я предполагаю, что он явится к завтраку.

— Я приму душ и переоденусь. Сегодня будет нелегкий день, — обронила Силимэри, направляясь к лестнице на второй этаж.

— Вашей стойкости можно позавидовать, госпожа. Да храни вас святая Эстель /богиня терпения/.

Силимэри вошла в спальню. Посредине стояла большая кровать, застеленная серым покрывалом. Подушки, плед в клеточку. На тумбочке музыкальная шкатулка. На стене картина с изображением цветущего папоротника. На подоконнике белые розы в глиняном горшочке. Все как всегда, будто бы и не уезжала никуда. Силимэри сняла с себя верхнюю одежду и сложила на кресло: все необходимо было выстирать для следующего спецзадания. Свой портативный персональный портал (ППП) она повертела в руках, включила музыку и вспомнила сообщение «Great kiss for you!», улыбнулась и пошла купаться, подпевая известной исполнительнице эльфийских песен.

С намотанным на голове одним полотенцем и на теле с другим — она уселась перед зеркалом и задумчиво просканировала отражение.

— Свет мой, зеркальце, скажи, да всю правду доложи! — рассмеялась.

— Я погляжу, выполнять заказные убийства идет тебе на пользу, моя фея, — Анк-Морхорке стоял у окна в том же зеленом сюртуке, но уже без шляпы. Волосы ниспадали на плечи, на лице прорисовывалась щетина, взгляд спокойный, а может даже грустный.

— Ты здесь? Я не слышала, как ты вошел, — Силимэри отключила музыку и подошла к мужу. — Нам нужно серьезно поговорить.

— Почему ты не предупредила, я бы тебя встретил?

— Если бы я предупредила, — ее глаза вызывающе блеснули, — то не узнала бы много нового о тебе.

Анк-Морхорке заострил внимание на вздымающейся груди под влажным полотенцем и облизнул губы.

— Ты о чем?

— О Тэдиэн, например.

Анк-Морхорке насупил брови.

— Она совершенно не стоит твоего внимания. Не думай о ней, — добавил он так спокойно, будто бы речь шла о чем-то несущественном.

— Но она ждет от тебя ребенка. Как ты можешь быть таким бесчувственным?

— Кто бы говорил о бесчувственности. Ты сама хладнокровная, бесчувственная и безжалостная убийца.

— Не смешивай понятия, дорогой, — Силимэри приподняла подбородок и прищурила глаза, — это моя работа: убивать врагов Империи, особо опасных преступников и головорезов криминальных группировок. Ты и сам свои медали не за научные открытия заработал. Я же говорю о другом: сколько еще эльфийских судеб ты намерен искалечить?

— Силимэри, — Анк-Морхорке почесал затылок, явно не находя ответа, — я не намерен обсуждать с тобой свои интрижки на стороне. Пусть тебя это не волнует.

— Не волнует! Конечно, — Силимэри повысила голос, — у меня же каменное сердце, как я могу волноваться?! Порой ты меня просто убиваешь своими выходками, своей безответственностью и циничностью. Как я могла выйти за тебя замуж, я не понимаю.

Анк-Морхорке наигранно насупил брови, не зная, что сказать.

— Знаешь, дорогой, я пришла к выводу, что нам лучше расстаться.

— Дорогая, но мы уже почти двадцать лет так живем, — возразил Анк-Морхорке, — я совершенно не вижу причин что-либо менять. Ты моя жена, и я не променяю тебя ни на одну из всех тех шлюх, с которыми сплю. Ты ведь можешь принимать все, как есть. Зачем эти скандалы? По-моему, мы давно расставили все точки над "е".

— Я поражаюсь твоей логике, — Силимэри опустила глаза.

— Не начинай, я тебя прошу.

— Я серьезно, Анк-Морхорке. Я не могу так больше.

— Успокойся. Ну, что с тобой? — Анк-Морхорке осторожно притиснул ее к себе, заключив в объятия. — Случилось что-то еще? — спросил ласково, будто бы до этого они занимались любовью, а не говорили о любовницах и разводе.

— Это правда, что ты убил Элеонору и закапал труп под орешником?

Анк-Морхорке изменился в лице и расслабил объятия.

— Нет, конечно! Это выдумки чокнутого Асиртога — брата Тэдиэн. Не верь ни единому слову этих сумасшедших: они не знают, что говорят.

Назад Дальше