Hero - Miss Alex


And she smiles, oh the way she smiles…

Daughtry — Waiting for Superman.

— И как же я без своего личного ассистента?

— Я еду всего на три дня.

— Но я словно рук лишаюсь. И потом, кто будет вытаскивать меня из беды?

Харли позволяет себе усмехнуться, складывая свитер. Он знает, что Триш шутит. Во-первых, она сама себя может спасти (как-никак, Железное Сердце); во-вторых, Гарри не даст её в обиду, а в-третьих, есть ещё и Питер, если ей понадобится помощь.

Но Харли знает — помощь понадобится уж точно не Триш.

— Слушай, может, мне всё же поговорить с твоей мамой? — Триш садится на кровать, наблюдая за сборами Кинера. — Я точно смогу убедить её перебраться в Нью-Йорк.

— Я знаю, что ты бываешь очень убедительна, но это не тот случай. Тебе что-нибудь привезти из Роуз Хилла?

Триш смеётся.

— Себя привези, умник.

Кинер наклоняется и крепко обнимает её.

— Привезу.

***

Роуз Хилл кажется Харли таким же, как и несколько месяцев назад, когда девушка в мужской толстовке появилась на пороге его дома и вытянула из болота.

Но Харли не жалеет. Ему очень нравится то, чем он занимается: Триш никак не ограничивает его, позволяя изобретать то, что придёт ему в голову. Только, правда, она после того, как он собрал для неё Железное Сердце, просит показывать ей все эскизы. И пусть Старк, к сожалению, не так хороша в точных науках как её папа, Триш хочется быть в курсе дел Кинера и поддерживать его в любых начинаниях.

Мама рада его приезду, но бранит за то, что он её не предупредил: она бы прибралась, приготовила вкусный ужин («Намного вкуснее обычного!» — кричит она ему с кухни) и послала бы Дэйзи в магазин за его любимым тортом.

Дэйзи ворчит (подросток, все дела), когда Меган всё же посылает её за тортом. Харли, убрав со стола, решает подышать свежим воздухом и выходит во двор, пока мама готовит всё к семейному просмотру фильма.

Кинер наслаждается тёмным небом в красивых синих оттенках, вдыхает свежесть Роуз Хилла, когда задняя дверь соседнего дома распахивается и к мусорным бакам рядом с забором направляется девушка с чёрным пакетом, которой стоящий на пороге мужчина кричит:

— Я тебя просил мне пива принести, а не мусор выносить! Не делай вид, что не слышала!

— Оторви задницу от дивана и принеси его себе сам!

— Такая же дура, как и твоя мамаша! Уйди! — и, выкрикнув последнее слово, с грохотом закрывает дверь.

— Дерьмо, — шипит она сквозь зубы, со злостью швыряя пакет.

— Далия?

Далия вздрагивает, когда понимает, что у их сцены есть свидетель. Она медленно поднимет голову и сталкивается с обеспокоенным взглядом Харли.

Далия Киннон — его бывшая одноклассница. Не сказать, чтобы они были друзьями, но ладили, даже сидели вместе на химии и физике. Далия, наверное, была одной из немногих, кто не считала его странным в этом маленьком городке.

— Что ты здесь делаешь? Твоя начальница выгнала тебя?

Харли усмехается. Так Триш ещё никто не называл. Надо будет обязательно ей рассказать. Пусть посмеётся.

— Я приехал навестить маму и сестру. Как у тебя дела?

— Я уже успела забыть, какой ты заботливый, — Далия скрещивает руки под грудью. — Как тебе жизнь в большом городе?

— Прекрасна, — Харли подходит чуть ближе, опирается руками о забор. Далия не сводит глаз с его лица. — Чувствуешь себя свободным, всесильным. Выбираешься из этой дыры под названием Роуз Хилл, что уже по себе неплохо.

— Да, неплохо, — как-то рассеянно произносит Далия. Поджав губы, она добавляет: — Увидимся, Кинер.

Харли смотрит ей вслед, пока не раздаётся недовольный голос сестры:

— Я купила торт, и мы уже полчаса ждём, пока ты наболтаешься со своей подружкой!

Он, улыбнувшись, подходит к Дэйзи и заключает её в объятия, целуя в макушку.

— Не ревнуй, Дэйзи. Ты — моя самая любимая подружка.

— Ага, конечно.

***

На следующий день Харли приходит в школу, где его появление производит фурор. Ученики помладше начинают перешептываться и показывают на него пальцем («Да ладно, тот самый, что собрал Железное Сердце?», «Личный ассистент Патрисии Старк?», «Это он уехал в Нью-Йорк?»), в то время как его друзья широко улыбаются и заключают его в объятия.

— До сих пор поверить не могу, что наш одноклассник собрал Железное Сердце! — Майк Андерсон продолжает широко улыбаться. — Очуметь!

— Как это было? — Теодор Арчер проводит пятернёй по волосам.

— Мальчики, дайте ему хоть слово сказать, — Рэйчел Джеймс усмехается.

— Это было… Тайно. Я создавал костюм в тайне от Триш и очень рад, что благодаря ему она победила Зелёного Гоблина.

— И какая она в общении?

Харли смущённо улыбается. Патрисию Морган Старк нельзя описать одним словом. Она не помещается в одно слово.

— Она — удивительная, — подбирает он прилагательное. — Сначала я думал, что она такая же, как и все богачи. Зазнавшаяся, циничная, у которой нет проблем. Она открылась мне совершенно с другой стороны.

— Парень у неё очень красивый, — мечтательно вздыхает Джеймс, вспоминая фотографии Гарри и Триш с недавнего приёма, на котором он был в красивом чёрном смокинге с белоснежной рубашкой, а Триш — в коротком бежевом платье. — Они так органично смотрятся вместе.

— Вы решили, куда будете поступать? — интересуется Харли. Тео усмехается.

— Мальчик на домашнем обучении уже определился?

— Ещё думаю.

— Хочу в театральное, — признаётся Арчер. — Честно, для начала хочу свалить отсюда, а затем поступить в театральное.

— Хочу связать свою жизнь с футболом.

— А ты, Рэйчел?

— Я, как и Тео, просто хочу уехать отсюда. Но я бы хотела поддаться в политику.

Со звонком ребята вынуждены вернуться на занятия, которые никто не отменял. Харли с улыбкой касается своего бывшего шкафчика и думает о том, что и в школе были хорошие моменты. И что, что учителя насмехались над его мечтой стать личным ассистентом Тони Старка; и что, что его порой вжимали в шкафчики вместе с друзьями и называли лузером.

Всё это сейчас было неважно.

Его мечта сбылась.

И если он всё ещё считается лузером, то он лузер, собравший Железное Сердце.

***

Далия устало вздыхает, включая сигнализацию и закрывая дверь автомастерской на ключ. Владелец и её коллега, мистер Джексон, был вынужден уйти домой пораньше из-за заболевшей жены.

— Ты до сих пор работаешь здесь?

— Ты что, следишь за мной?

— Я уже успел забыть, что ты любишь отвечать вопросом на вопрос.

Далия усмехается, вскидывая голову. Что ж, этот раунд за ней.

— Да. Я работаю здесь. Знаешь же, что я схожу с ума по машинам. Теперь твоя очередь.

— Нет, я не следил, — Харли качает головой. — Шёл от Теодора, решил пройти здесь. Как ты? — начинает он, осторожно подбирая слова. — Просто вчера вы очень долго ругались. Он… Ничего тебе не сделал?

Далия вздрагивает. Её отец был известен на всю округу неконтролируемым гневом, частыми вспышками ярости и постоянным распитием спиртных напитков. Ситуация стала ещё хуже, когда мама Далии ушла из семьи, признавшись мужу, что никогда не любила его все эти годы, а ребёнок ей вообще не нужен.

Тогда-то всё стало ещё хуже, ведь в дочери, унаследовавшей материнскую внешность, Александр видел когда-то оставившую его (не их) женщину.

Несколько раз в их ссоры вмешивались соседи, Меган часто ругалась с Александром, а один раз вмешался и Харли, помешав ему ударить Далию на улице.

— Не сделал.

— Покажи запястья. Жарко, а на тебе кофта с длинными рукавами.

— Возомнил себя рыцарем, Кинер? — цедит Киннон, делая шаг назад и упираясь в дверь, которую несколько минут назад собственноручно и закрыла. — Так вот, спешу тебя огорчить: рыцарей не бывает. Герои — да. Но не рыцари. Так что оставь эти попытки…

— Это не может дальше продолжаться! — восклицает Харли. — Сколько лет он тебя избивает?! Не было и дня в школе, чтобы ты надевала платья или футболки! Всегда в кофтах и джинсах! Всегда трясёшься, когда ждёшь его возвращения с собрания!

— Заткнись!

Далия отталкивает его от себя и идёт по направлению к дому. Харли идёт следом — она слышит его шаги и прерывистое дыхание: возмущён, но молчит, сдерживается, чтобы не сорваться и не наговорить лишнего.

— Прости, что затронул болезненную для тебя тему, — произносит он, когда они несколько минут идут в тишине. — Сам знаю, что это такое. Мой ушёл за лотерейными билетами, да так и не вернулся. Нам и без него хорошо, правда, даже лучше. Я могу их защитить. Но… Кто защитит тебя?

— Харли…

— Это невыносимо, — продолжает Харли, — терпеть всё это и жить в этом захолустном городишке. Все считали меня странным, себе на уме. Тяжело к чему-то стремиться, когда в тебя никто не верит. Единственный выход — уехать отсюда.

— Но я не могу всё бросить! У меня здесь…

— Отец? Хорошо, Далия. Отец, значит. Тогда знаешь, какие варианты у твоего будущего? Можешь забыть о колледже или университете, куда ты там хочешь поступать. Можешь забыть о мечте выйти замуж за кого-то нормального, потому что таких в нашем городе нет. Выйдешь за пьяницу, такого же, как и твой отец, чтобы сбежать из родительского дома. Дети будут на тебе, а сама будешь, сидя в форме официантки, мечтать о том будущем, которое упустила. Как тебе такая перспектива?

«Сопьюсь, сколюсь или покончу с собой — какие перспективы у человека, которого считают странным все жители города только из-за того, что он хочет изобретать? Со временем я оставил эту мечту и стал реалистом. Мама и сестра не справятся здесь без меня, я им нужен. Им нужен Харли реалист, а не мечтатель»

Так странно вспоминать собственные слова, наполненные болью и бессилием.

«Я не знаю, через что ты прошёл, и будет ложью говорить, что представляю, но мне очень хочется вытащить тебя отсюда. Ты рано или поздно загнёшься в этом городе, это правда, отрицать не буду, поэтому я хочу тебе помочь. Тебе и твоей семье. Ты сможешь перевезти их в Нью-Йорк. Только подумай о перспективах…» — раздаётся в голове хриплый голос Триш, в котором тогда Харли почувствовал искренность и услышал то, что сам себе много раз повторял.

У него чувство дежа вю, он и Триш Старк меняются местами. Теперь он оказывается на её месте, правда, в отличие от Патрисии, ему прекрасно известно, как живут такие люди, как они, и поэтому он может представить, что творится дома у Далии.

— И что ты предлагаешь? — она заправляет за ухо прядь волос, а затем обхватывает себя руками за плечи.

— Поехали со мной в Нью-Йорк, — звучит так, словно он предлагает ей сходить в кафе. Далия приподнимает бровь, находя его предложение крайне абсурдным. — Ты ничего не должна этим людям. Тем более, отцу.

— Почему?

— Потому что я верю, что в тебе есть потенциал, — Харли внимательно смотрит на неё, не отрывая глаз. — Вспомни, что ты только мастерила для научных выставок.

— И куда мне со всем этим в Нью-Йорк?

— А здесь ты куда с этим?

Слова Харли — пощёчина для Киннон. Она опускает голову и шмыгает носом.

— Спокойной ночи, Кинер.

***

— И куда ты собралась?!

— От тебя подальше! Иди и проспись! — Далия поудобнее закидывает рюкзак на плечо. Разъярённый отец грубо хватает её за плечо и разворачивает к себе.

— Я видел тебя вчера с этим мальчишкой! — кричит он ей в лицо. — Видел и слышал, как вы разговаривали! Хочешь уехать отсюда в Нью-Йорк?

— Отпусти меня, мне больно, — цедит она сквозь зубы.

— И за какие это заслуги он позвал тебя в Нью-Йорк? — Александр прищуривается.

— О чём это ты?

— Такая же, как и твоя мамаша! Думала, раз переспала с ним, то сможешь меня здесь бросить и уехать?

— Как ты…

Далия не успевает закончить предложение. Харли бьёт и делает это прицельно, прямо в глаз, а затем, взмахнув рукой, в которой он, как оказывается, держит баллончик, нажимает на кнопку, заставляя отца Далии закричать и упасть на колени.

— Что…

— Бежим!

Ей дважды повторять не нужно. Она срывается с места, хватается за руку Кинера. Сердце бешено колотится, когда они вваливаются в машину, и сидящий за рулём мужчина вдавливает педаль газа в пол.

— Что ты с ним сделал?! Отец…

— Успокойся, это всего лишь одна из разработок, которая ослепляет на несколько минут, — Харли вытаскивает из кармана брюк баллончик и показывает его Киннон. — Делал для Триш.

Далия с потрясением смотрит на него.

— Ты в два действия прекратил то, что я не могла сделать больше десяти лет. Поверить не могу… И что мне теперь делать?

— Ну, самое тяжёлое уже произошло — ты решила не оставаться в этом городе.

— А если у меня не получится?..

— Получится. Я верю в тебя.

И почему-то ему хочется верить.

***

— О, Харли, ты привёз мне сувениры. Не стоило…

За несколько дней разлуки Харли успевает забыть, насколько Триш Старк миниатюрна. На ней — белое обтягивающее платье и крупные часы на левом запястье. Триш по ковру шагает босиком. Далия приподнимает бровь: она настроена скептично по отношению к «начальнице» Кинера. Видя это, Харли решает сгладить ситуацию.

— Триш, это Далия. Далия, это Триш.

Патрисия смотрит на Далию, улыбаясь. Киннон девушка кажется избалованной, ведь все дети богачей такие. А эта ещё посмела назвать её сувениром…

— Друзья Харли — мои друзья, — Триш пожимает руку ошарашенной Далии, а затем поворачивается к Харли: — Гарри не видел?

— Уже соскучилась по мне, любовь моя?

— Нет.

Гарри Озборн хрипло смеётся и входит в гостиную. Он обнимает Триш и протягивает ей прямоугольную коробку.

— Что ты, не стоило.

— Ты на них месяц заглядывалась. Я счёл своим долгом их купить.

Триш, приподнявшись на носках, целует его в щёку, а затем представляет его Далии.

— Гарри, это Далия, подруга Харли. Далия, это Гарри, ещё один друг Харли.

Озборн здоровается и что-то начинает говорить Кинеру, но Далия не слушает. Она не может отвести глаз от того, с каким обожанием и любовью Триш смотрит на Гарри. Триш Старк ловит не то, чтобы каждое слово, а каждую букву, произнесённое Гарри Озборном. Образ избалованной и капризной девицы начинает медленно, но верно рушиться.

Как и образ жены миллиардера. Миссис Старк, узнав, что произошло в жизни Далии, тепло принимает её, не слушая никаких возражений со стороны Кинон.

— Почему она такая…

— Какая? — интересуется Триш, поднимая голову от домашнего задания по химии. — Хорошая?

— Да.

— Видимо, сказывается жизнь с моим папой, — Триш усмехается. — Расслабься, Далия. Ты не первая, за кем она присматривает. Гарри мама приходится опекуном, пока он не достигнет совершеннолетия.

— Я не хочу стеснять вас или…

— Даже не думай об этом. Тебе подойдёт должность ещё моего личного ассистента?

— Ещё одного?

— Меня окружают парни, нужно разбавлять окружение девушками. Ну так что, ты согласна?

Губы Делайлы против воли растягиваются в улыбке.

— Чёрт возьми, да!

***

— Что ты делаешь?

— А, ты про это, — Харли отрывается от костюма Питера и чуть улыбается, увидев Далию в своей «обители». — Костюм Человека-Паука. Если есть что-то, что можно улучшать, улучшай это.

— Хороший девиз, — Далия подходит к столу. — Личность владельца, я так понимаю, ты мне не раскроешь.

— Он придёт за костюмом, так что сама всё увидишь. Как первый день в школе?

— Мне понравилось. Не так, как в нашей. Здесь всё более оживлённо и… Пёстро. Скажи, а Питер и Мишель всегда ведут себя как…

— Женатая уже двадцать лет пара?

— Да.

— Сколько с ними общаюсь — всегда, — он усмехается. — Это ещё что. Им потребовалось время, чтобы понять, что они хотят быть вместе.

— А Гарри и Триш?

— Им тоже. Но здесь возникли определённые сложности.

— Какие?

— Ну… Отец Гарри пытался убить Триш, что не совсем понравилось Гарри, а затем Триш и Гарри отправили его в Рейвенкрофт.

— Да уж, действительно, — тянет Далия. — Что это? — она указывает на несколько жемчужных бусин.

Дальше