Последний аргумент - ~Mirroring~ 4 стр.


Даррел медленно кивнул, как будто и не ожидал от нее другого ответа, и снова посмотрел на часы. Джинни отвернулась, чтобы сделать себе чай, а когда повернулась снова, он все еще стоял там.

— Слушай, прости за змею, — неожиданно даже для самой себя сказала она. — Это и правда было слишком.

— Не стоит. В каком-то смысле я был даже польщен. Не каждый день меня путают с самим… — он сделал театральную паузу и громким шепотом добавил: — Ты-Знаешь-Кем.

Джинни насмешливо фыркнула. Среди ее жадных до сенсаций коллег бытовало мнение, что однажды Гарри Поттер станет следующим Тем-Кого-Нельзя-Называть. Что ж, в каком-то смысле они были правы.

— Хотел бы я, чтобы ты меня так любила, — проговорил Даррел, и Джинни отвела взгляд. — И если для того, чтобы заслужить это, мне понадобится семь лет или даже больше… Я готов рискнуть.

Вновь оставшись в кухне одна, Джинни закусила губу и отставила чашку. Судя по тому, что она о нём знала, рисковать этот парень умел и любил и регулярно выигрывал совершенно головокружительные пари со смертью. И если он ясно дал понять, что сделал ставку на неё, у мисс Уизли были все основания опасаться за свою свободу.

***

Но однажды Даррел Пирс исчез. Просто перестал приходить, и члены семьи Уизли вдруг заметили, как сильно не хватает в доме присутствия всего одного человека. Перенести это было тем тяжелее, что чувство потери было им всем знакомо с тех пор, как этот мир покинул Фред, а неизвестность умножала беспокойство в разы. Каждый раз, возвращаясь домой, они не спрашивали друг у друга напрямую, есть ли новости от Дэрри, но, стоя на пороге, вошедший всегда бросал выразительный взгляд на присутствующих, и те растерянно пожимали плечами или печально улыбались.

Совы на его имя возвращались без ответа, официальные запросы в аврорат, которые направляла Гермиона, либо пропадали в недрах бюрократической машины Министерства, либо попросту игнорировались.

На очередной вопрос Артура, не знает ли она, что случилось с Дэрри, Джинни только пожала плечами и раздраженно сказала:

— Не знаю, но он мог бы и сказать, что пришел в последний раз.

— Это аврор, Джинни, — Артур вздохнул, положил руку ей на плечо и заглянул в глаза. — Для них каждый раз — последний.

Джинни никогда не приходило в голову, что Пирс может просто не прожить «семь лет или даже больше», поскольку всем своим видом он постоянно показывал, что не собирается так просто взять и убраться из её жизни, как она неоднократно требовала. И, тем не менее, он это сделал: либо предал её, либо погиб. И Джинни не знала, что из этого хуже.

Первые пару недель она пыталась убедить себя, что ей все равно и что сейчас ей полагается испытывать огромное облегчение. Но ни вечера в редакции среди кипы новостных пергаментов, ни уж тем более выходные дни среди понурых родственников не помогали избавиться от ощущения, словно через огромную трещину в сердце пробирается холод одиночества. Самым отвратительным было то, что Джинни прекрасно знала, что ей следует делать: нужно найти Даррела и потребовать объяснений. Но точно так же, как и десять лет назад, она не шевелила и пальцем, потому что на самом деле боялась их получить. Ни разу за шесть лет, что Поттеры провели в магической Британии после своего возвращения, она не попыталась найти Гарри, встряхнуть его за плечи и спросить, как он посмел наплевать на пять лет искренней дружбы и любви.

И сейчас она бездействовала, хотя прекрасно понимала, что все повторяется и подобное поведение повлечёт за собой все тот же финал: одиночество, озлобленность и вопросы, на которые не будет ответов.

В коридоре послышались шаги и голоса Рона и Гермионы, вернувшихся с работы. Джинни нехотя отвела взгляд от огня в камине, встала с кресла и вышла им навстречу.

— Гермиона, — она проговорила это тихо, но всё же привлекла к себе самое пристальное внимание супругов Уизли, — мне нужна твоя помощь.

— В чём дело? — поинтересовалась та, стряхивая с воротника пальто видимые только ей одной пылинки.

— Нужно будет перерыть тонну бумаги.

— Всего-то?

***

«Ежедневный пророк» был самым авторитетным новостным изданием в стране, но в то же время всего лишь четырехполосной газетой, не способной вместить все, что произошло в Англии за последнее время. Сотни других изданий с гораздо более скромным тиражом поступали на хранение в Национальную библиотеку магической Британии и пребывали там до тех пор, пока кому-нибудь не приходило в голову поинтересоваться всеми вместе или каждой по отдельности. Впрочем, если исключить сельскохозяйственные, узкоспециальные издания и издания для домохозяек, выходило не так уж много. Из уст Гермионы это «не так уж много» звучало обнадеживающе, но, когда несколько библиотекарей, кряхтя от напряжения, левитировали в зал кипу газет размером с небольшую гостиную, Джинни поняла, что всё в этом мире относительно.

— Что именно мы ищем? — голос Гермионы был полон искреннего энтузиазма, и хотя Джинни не могла видеть её лица, так как стояла с противоположной стороны этого Эвереста, она могла себе представить маниакальный блеск в карих глазах жены своего дорогого брата.

— Имя в некрологах? — кисло предложила она.

— Больше, чем твоё чувство юмора, меня пленяет только твой беспросветный оптимизм, — донеслось с другой стороны огромной кипы бумаги. — Больше информации, дорогая!

— Не знаю… — Джинни зябко передернула плечами. В огромном зале не было никого, кроме них двоих. Библиотекари словно растворились в воздухе так же бесшумно, как и появились. Слова гулким эхом отдавались от высоких потолков, и говорить так громко ей было неловко. — Я встретила этого парня после того, как он в одиночку положил шестерых подозреваемых в подготовке теракта. Если найдешь что-то хоть вполовину настолько же безумное, я поверю, что он приложил к этому руку.

— Отойди подальше. — Судя по шороху, который лишь слегка коснулся уха девушки, миссис Гермиона Джин Уизли извлекла из складок одежды свою волшебную палочку. — Дальше! — приказала она, когда Джинни сделала два осторожных шага назад. Девушка отступила еще на пару шагов и уже хотела спросить, не нужна ли Гермионе помощь, как вдруг кипа газет взорвалась. Сотни листов взметнулись к потолку, кружась, точно гигантская стая перепуганных соек. В центре этого шуршащего страницами водоворота Джинни с трудом различала тонкую фигуру Гермионы. Ее правая рука сжимала волшебную палочку, горящую светом неизвестного Джинни заклинания. Постепенно вихрь замедлил бешеное вращение, и газеты одна за другой легли на свои места, снова образовав неприступный горный хребет. Осторожно обойдя бумажный Эверест по широкой дуге, Джинни обнаружила Гермиону, увлеченно читающую газету под названием «Вести Южного Уэльса».

— Даррел Пирс ни в одном издании не упоминается, но вот это, — Гермиона встряхнула газету, — номер один по словосочетаниям «авроры» и «смертельная опасность». Логово незарегистрированных оборотней было зачищено две недели назад, аккурат в полнолуние. Достаточно безумно?

========== Глава 5 ==========

Аврор Пирс не упоминался в статье напрямую, комментарии давала некая Дж. Л. МакГин, но канцелярский стиль повествования легко узнавался. Джинни готова была биться об заклад, что разговаривать с журналистами мистера Пирса и мисс МакГин учил один и тот же человек, сэр Лоуренс Хэджхок — слишком знакомыми выглядели некоторые формулировки.

Пришлось хорошенько постараться, чтобы выяснить, где живет эта женщина, а затем постараться еще больше, чтобы разговорить ее, поскольку дружелюбие явно не входило в перечень ее достоинств. Впрочем, как только Джинни упомянула Даррела, откровенная враждебность мисс МакГин дала трещину. Она отвела глаза и сообщила, что Пирс находится в госпитале святого Мунго. Возможно, при этих словах Джинни выдохнула слишком громко, потому что женщина улыбнулась и попросила передать Даррелу, что она ужасно сожалеет о случившемся.

Называя цель визита манекену в витрине универмага «Чист и Лозоход Лимитед», Джинни не предполагала, что могут возникнуть еще какие-то проблемы, но привет-ведьма в вестибюле госпиталя на просьбу указать место расположения мистера Пирса ответила категорическим отказом:

— Мне очень жаль, мисс, — подняв глаза от своего списка, проговорила она. — Посещение запрещено.

— Я могу хотя бы узнать, как он себя чувствует?

— Информация только для близких родственников, мисс.

Насколько знала Джинни, у Пирса не было близких родственников, ровно как и дальних. Она трижды попробовала каждую из своих льстивых улыбок, а затем — парочку настолько жалобных, что заставили бы дрогнуть и камень, но привет-ведьма оставалась непреклонна, с профессиональной вежливостью повторяя, что ей очень жаль, но пропустить посетителя в отделение ранений от магических существ она не может. В конце концов Джинни предприняла стратегическое отступление, чтобы хорошенько обдумать план действий. У входа в вестибюль ее чуть было не сбил с ног высокий бледный волшебник; он явно слишком спешил для того, чтобы извиниться. Джинни проводила его строгим взглядом и вновь вернулась к мрачным мыслям, но через тридцать секунд, а то и меньше, из вестибюля донесся разгневанный возглас привет-ведьмы:

— Лимонный халат, мистер Малкин!

— Лучше смерть! — огрызнулся посетитель в ответ. — Неужели вашим целителям перед поступлением на работу начисто ампутируют чувство вкуса?

— Можете вытворять все, что угодно, у себя в аврорате, но пока вы находитесь на территории госпиталя святого Мунго, вы будете выполнять правила госпиталя святого Мунго! Наденьте халат немедленно!

Джинни осторожно заглянула за дверь. Целитель нехотя облачался в халат, лицо у него при этом было такое, будто его заставляют надевать рубашку из крапивы. Обычно целителям Мунго шла их униформа, но этот и правда выглядел в ней как двухметровый цыпленок.

— Это форменное насилие, — проворчал он привет-ведьме, которая с видом победителя оглядывала его, — и я хочу, чтобы вы знали, как глубоко оно травмирует мое чувство собственного достоинства! И устыдились, мисс Брант!

Привет-ведьма только хмыкнула и сделала легкий жест в направлении лестницы, ведущей на верхние этажи. Как только целитель скрылся в дверном проеме, она бросила последний взгляд на его удаляющуюся спину, сдвинула брови и побежала за ним, грозно крича:

— Только попробуйте снять его по дороге!

Пробраться за дверь вслед за этими двумя не составило особого труда, как и переждать под лестницей возвращение пылающей праведным гневом мисс Брант. Отделение ранений от магических существ на втором этаже госпиталя несколько отличалось от других. Хотя бы тем, что пациентов отделяли друг от друга настоящие стены, а не мягкие шторы, как в общей терапии, где провел несколько недель Артур Уизли после встречи с Нагайной. Но если на соседней койке лежит парень, переживший рандеву с оборотнями в прошлое полнолуние, то захочешь, чтобы стены были как можно толще, а замки работали как следует.

Коридор был пуст, только лимонный халат одиноко лежал посреди прохода. Джинни недолго думая подобрала его, надела и прислушалась. Голос скандального посетителя доносился из-за ближайшей двери.

— Ты достал меня, Пирс! Я каждый год бросаю все свои дела, мчусь сюда и дежурю у твоей постели! А у меня семья, между прочим, мне есть чем заняться!

Ответ расслышать не удалось, Джинни подошла ближе и взялась за ручку двери. Неловко было прерывать эту душещипательную беседу, но по коридору к ней приближались две молодые женщины в лимонных халатах, и не хотелось бы отвечать на лишние вопросы.

— Конечно, ты не просил! — продолжал бушевать Малкин. — Но не надейся, что я позволю тебе сидеть тут в одиночестве!

Колдомедики приближались. Одна из женщин уже нахмурилась, видимо, сообразив, что не видела эту рыжую девушку раньше, и Джинни пару раз быстро дернула ручку, а затем еще и еще раз, не забывая при этом мило улыбаться «коллегам». Наконец дверь поддалась, Джинни прошмыгнула в палату, закрыла ее и на всякий случай привалилась к ней спиной.

Пирс стоял под высоким зарешеченным окном, облаченный в больничную пижаму. Он вовсе не выглядел раненым или даже просто больным, только глубокие тени залегли под глазами. Пока Джинни разглядывала его, Малкин, который и впустил ее в палату, с неприязнью рассматривал ее желтый халат, но уже через несколько секунд его брови медленно поползли вверх. Он оглянулся на Даррела и получил в ответ утвердительный кивок.

— Подпишите это, мэм, — без каких-либо предисловий целитель протянул девушке пергамент, испещренный чьим-то мелким почерком. Насколько Джинни могла судить, это было согласие на предоставление информации о здоровье. Она взяла бумагу и перо и замерла, не зная, что с ней делать.

— Эта форма только для родственников, ее не признают действительной, — скрестив руки на груди, недовольно проворчал Даррел. Поразмыслив, Джинни решила, что если с ним еще раз что-то подобное случится, она желала бы об этом знать. Кроме того, хотелось сделать хоть какую-нибудь гадость в ответ на две недели полнейшей неизвестности. Быстрым росчерком пера она поставила подпись внизу пергамента. Целитель забрал документ, осторожно скрутил и убрал куда-то во внутренний карман.

— Женись на ней в течение месяца, и никаких проблем с министерскими бюрократами не возникнет, — посоветовал Малкин, как будто речь шла о лекарстве от простуды, и сделал шаг к двери. Пока Джинни, задыхаясь от возмущения, осознавала, что это не просто целитель, это друг Даррела, прекрасно осведомленный о том, кто она такая и что из себя представляет, Пирс горестно вздохнул и произнес:

— Если бы это было так просто, я бы это уже сделал.

Это был удар ниже пояса.

— Господа, я вам не мешаю?! — заливаясь краской до корней волос, прорычала Джинни.

— Нет, — сказал Пирс.

— Нисколько, — подтвердил Малкин и снова обернулся к приятелю. — Я тебя предупреждал.

Не дождавшись ответа, он взялся за ручку двери и с саркастической усмешкой обратился к Джинни на прощание:

— Желаю удачи, мэм. Весной этот парень просто с цепи срывается.

После того, как целитель вышел, мисс Уизли еще целую минуту смотрела на Даррела, гадая, добить ли его сразу или сначала поинтересоваться, как он себя чувствует. Почему-то мысль о том, что у Пирса тоже могут быть друзья, с которыми он вполне может обсуждать свои отношения с девушками, раньше ей в голову не приходила.

— Как ты меня нашла?

— Нам с Гермионой пришлось просмотреть все газеты, вышедшие за последние две недели, чтобы наткнуться на единственное сообщение об охоте на вервольфов в Южном Уэльсе. Я прочла статью и подумала: «Три вервольфа и два аврора под полной луной. Мне кажется, я знаю парня, который просто обязан был оказаться там».

Пирс предусмотрительно промолчал, что на самом деле там было четыре оборотня и один аврор. Джиллиан была обращена несколько лет назад, и — официально — никто в оперативном отделе не знал об этом, но что-то подсказывало Дэрри: Хэджхок не зря поставил ее работать вместе с Малкиным, который знал толк в зельях, и Пирсом, которого, по большому счету, не беспокоил еще один смертоносный фактор в его окружении. Они вдвоем с напарником приняли решение покрывать ее, и даже если бы правда вдруг раскрылась, никто не смог бы придраться к сэру Лоуренсу. Тем не менее, МакГин исправно получала на полнолуние либо отгулы, либо особо секретные операции. Отправляясь на задание с Джиллиан под полной луной, они называли это «выгулять собаку», чем ужасно злили саму Джил. Огромный слабо восприимчивый к магии разумный зверь обеспечивал превосходство в схватке с любым противником, включая себе подобных.

— Ты поэтому не отвечал на письма? — Джинни кивнула на прикроватную тумбочку, где, переливаясь изумрудными чернилами, лежали конверты, подписанные Молли, Джорджем и Гермионой. — Ты не знаешь, заразился ли, и ждешь следующего полнолуния?

Больничная кровать жалобно скрипнула, когда Дэрри опустился на нее. Он поднял голову и посмотрел в окно, сквозь решетки которого в палату пробивался свет весеннего солнца. Джинни была одета совсем легко — должно быть, на улице уже тепло. Хотел бы он сейчас выйти отсюда, вдохнуть свежий воздух и увидеть хоть немного больше, чем эта камера шесть на четыре метра.

Назад Дальше