За бортом - ~Mirroring~


========== Глава 1 ==========

Гермиона Грейнджер не могла похвастаться обостренной интуицией. Делая прогнозы на будущее, она предпочитала опираться на факты, а не на «дурные знаки» или «добрые предзнаменования». Но в тот день и логика, и зачатки интуиции, и горький опыт говорили ей об одном: вензель семьи Малфой на корме корабля - не просто дурной знак, а отвратительный. Но плачевное финансовое положение вкупе с безрассудной гриффиндорской храбростью заставили ее заглушить все сигналы бедствия, которые взбудораженный мозг генерировал в надежде, что женщина одумается, откажется от работы и просто отправится домой. Она глубоко вздохнула, подняла подбородок повыше и взошла на палубу небольшой белоснежной яхты только для того, чтобы тут же пожалеть об этом.

— Грейнджер! — Драко Малфой стоял, прислонившись к двери рубки. Безукоризненный костюм-тройка, в который он был одет, не слишком подходил для морской прогулки, так что он либо трансгрессировал сюда прямо из поместья, либо провел несколько часов перед зеркалом. — Я сначала не поверил, увидев эту фамилию в списке заклинателей «Финнес и партнеры», думал, может, у тебя есть родственники. Но потом вспомнил, что все они поголовно магглы и Грейнджер-волшебница на этом континенте только одна.

— Спасибо за проявленное доверие, мистер Малфой, — скучающим тоном протянула она и вытащила из рукава волшебную палочку. — В вашей смете указаны навигационные чары и несколько видов самопроизвольной коррекции курса в зависимости от подводного ландшафта. Я бы хотела приступить к работе как можно скорее. Деньги вперед.

— Оплата сдельная, — жестко оборвал он. — Приступай.

Но как только она подняла палочку и первые нити заклятий коснулись корпуса судна, Малфой оттолкнулся от двери и направился прямиком к Гермионе.

— Грейнджер, — приближаясь, повторял он. — Грейнджер в конторе по зачарованию магических средств передвижения. И это после столь многообещающего старта в Министерстве магии на должности сотрудника Отдела по надзору за магическими существами! Что же произошло? Так увлеклась борьбой за права домашних эльфов, что решила занять место одного из них в семействе Уизли?

Палочка в руке Гермионы дрогнула. Долг требовал игнорировать издевки и закончить работу, в конце концов, ее тут минут на двадцать, а жить на эти деньги они с Хьюго и Роузи смогут как минимум месяц. Но распаленное гневом сердце отчаянно боролось за идею воткнуть волшебную палочку, гениальное изобретение магического сообщества, тончайшей настройки инструмент по взаимодействию с силами самой природы, единственное безмерно важное приобретение для любого волшебника, в глаз этого высокомерного мерзавца.

— И, учитывая, что ты снова Грейнджер, а не Уизли, ты и с этой задачей не справилась.

— Не отвлекайте меня от работы, — совершая очередной пас дрожащей рукой, попросила она.

— Если ты завалишь заказ, тебя уволят, — почти ласково напомнил он. — Трудно, наверное, безработной женщине кормить двоих детей.

Гермиона почувствовала, как по спине медленно сползает капля пота и влага пропитывает воротничок свежей белоснежной рубашки. Если она сейчас, прямо сейчас прервет наложение навигационных заклятий и выкрикнет «Ступефай!» в лицо Драко Малфоя, он не успеет среагировать, и тогда…

И тогда она проведет остаток жизни в Азкабане, и статус героя Второй Магической войны ей ничем не поможет. Возможно, помог бы десять лет назад, когда она, Гарри и Рон находились на пике славы, но не сейчас, поскольку слава быстротечна, а деньги в сейфах Малфоев лежат веками.

— Если я завалю его достаточно хорошо, — напряженно проговорила она, наплевав на официально-деловой тон, — ни тебя, ни твою паршивую посудину никто больше никогда не увидит, Малфой.

Оскорблять ее, используя информацию о ее семье, было низко, тем более что даже если бы она хотела, она не могла ответить тем же. Гермиона знала, что Драко женат на Астории Гринграсс, что у них есть сын по имени Скорпиус, но это была единственная информация, которой она располагала. И этого катастрофически мало для контратаки.

— Полегче, миссис Грейнджер! — оскалился он в ответ, обходя ее со спины. — Эта «паршивая посудина» стоит больше, чем ты, твой бывший муж и вся его семья способны заработать в течение жизни. К тому же «Финнес и партнеры» между таким клиентом, как я, и таким работником, как ты, выберут меня. А я ведь могу пожаловаться на угрозы…

И Гермиона замолчала. В течение следующих десяти минут ей довелось выслушать множество мерзких предположений о причинах развода с Роном Уизли, а также о том, кто на самом деле является отцом ее детей, и о том, чем ей придется зарабатывать, если «Финнес и партнеры» не станут продлевать с ней контракт. Но уже через три с половиной минуты она не могла с точностью ответить самой себе на вопрос, почему нельзя использовать на людях заклинание под названием «Круциатус». Может, существуют исключения и при определенных обстоятельствах все-таки можно? Потому что обстоятельства в данный момент прямо-таки вынуждают…

— Достаточно, — опустив руки, проговорила она. Воздух на палубе маленькой яхты все еще дрожал, возмущенный потоками энергии. — Я закончила и хочу получить свою оплату.

— Конечно, — пожал плечами Малфой, — почему бы и нет? Но, знаешь, если у тебя такие проблемы с деньгами, что ты способна выслушивать оскорбления от нанимателя в течение получаса, может, еще и переспишь со мной? Я накину двадцатку сверху.

Гермиона отступила на несколько шагов, подойдя вплотную к бортам лодки. Она знала, что Драко может быть беспринципным ублюдком, когда захочет, но чтобы настолько…

— Иди к черту! — сквозь зубы прошипела она.

— Полагаю, это значит «Нет»? — он в притворном удивлении поднял светлые брови и вздохнул. — Жаль, а ведь это тот самый случай, когда от благотворительности можно получить немного удовольствия… - он сделал несколько шагов навстречу, и Гермиона задержала дыхание, когда он подошел совсем близко и улыбнулся. — Не смею задерживать!

Резкий толчок в грудь заставил ее потерять равновесие, и с визгом, совершенно неподобающим гриффиндорской львице, она упала за борт. Первое, что она увидела, как только, кашляя, вынырнула на поверхность, был Драко Малфой с небольшим мешком галеонов в руке.

— Ты забыла деньги, — сказал он и швырнул мешок в воду.

— Да будь ты проклят! — в ярости заорала она. Настолько чистой, ничем незамутненной злобы ей не приходилось испытывать за всю свою жизнь, а жизнь эта включала Вторую Магическую войну, где поводов было достаточно. Она могла бы орать до тех пор, пока не охрипнет, но деньги уходили под воду все глубже, и шанс вернуть их уменьшался с каждой секундой.

***

— Ма-ам? — настороженно протянул Хьюго, открывая дверь. — Ты как-то… поздно сегодня.

Шлепая босыми ногами по деревянному полу, Гермиона вошла в дом. С ее волос и одежды все еще капала вода, но Хьюго Уизли в свои неполных девять лет был настолько тактичен, что «не заметил» этого. К тому же на улице разыгрался ужасный шторм, и мальчик, должно быть, подумал, что мама промокла под дождем.

— Трудный день, парень, — осипшим голосом проговорила она. — Роуз уже спит?

— Ага.

— И тебе пора, — осторожно опускаясь в кресло, она через силу улыбнулась.

— Но, мам…

— Мне не нужна помощь. Завтра я буду в порядке. Пожалуйста, иди спать.

Как только на втором этаже стихло шлепанье босых ног, Гермиона уронила голову на руки и разрыдалась. Она все-таки достала деньги, на ее счастье лодка стояла довольно близко к берегу, и глубина была не более трех метров. Но вода была мутной, и простое «Акцио» не срабатывало в таких условиях. И хотя она перепробовала много других заклинаний, поднять мешок со дна с помощью магии не удалось.

Ей пришлось нырнуть раз тридцать прежде, чем она нащупала мешок.

Гермиона устала, потому что ей пришлось провести полтора часа в воде, но гораздо больше ее измотала бессильная ярость. Почему она позволила так обращаться с собой? Почему не развернулась, как только поняла, с кем придется иметь дело? Если бы она отказалась от этой работы, компания просто подрядила бы кого-то другого.

«Ты всегда была умной девочкой, — стягивая с себя мокрую одежду, она продолжала всхлипывать, — но сегодня ты поступила, как последняя идиотка!»

Даже если бы она не получила другого заказа в скором времени, Гермиона всегда могла попросить помощи у бывшего мужа. Они не ненавидели друг друга, как большинство разведенных супругов, но все же встреч старались избегать настолько, насколько это возможно. Оба не могли смириться с мыслью, что все, что они сделали в браке за десять лет, — это сделали друг друга несчастными. И если Рон хотел о чем-то ей сообщить или забрать детей на недельку в Нору, он просто присылал сову и всегда спрашивал, не нужна ли Гермионе помощь.

Если бы она не была слишком горда, чтобы просто принять эту помощь, ей не пришлось бы сегодня так отчаянно бороться за свои деньги. И выслушивать оскорбления тоже не пришлось бы.

Миссис Гермиона Грейнджер уснула, едва добравшись до постели. И даже свирепый ветер, грозящий порывами выбить хрупкие стекла в доме, не разбудил ее.

***

— Мам, там дерево в саду упало! Можно мы сделаем палатку? — кто-то настойчиво тряс ее за плечо. — Ну можно? Можно?

— Можно, — не открывая глаз, проворчала она. — Только не вздумайте брать для этого чистое белье.

Голова ужасно болела, а в горле пересохло настолько, что Гермиона всерьез задалась вопросом, не приснилось ли ей это свидание с Малфоем после самой отвязной попойки в ее жизни? Но мокрая одежда все еще валялась перед креслом, а мешок с золотыми галеонами — в прихожей, так что такую возможность пришлось исключить. Со вздохом она поднялась с постели, подобрала одежду и включила телевизор в гостиной. Вчерашний шторм оказался довольно серьезным, и, наливая себе кофе, она слушала о поваленных деревьях, выбитых стеклах, оборванных проводах, разбившихся лодках и…

— …был обнаружен неизвестный белый мужчина тридцати-тридцати пяти лет, — вещал телевизор.

Гермиона глотнула кофе и подняла глаза на экран. На экране потрепанный Драко Малфой в больничной пижаме орал на врачей и грозно размахивал руками, но его, кажется, никто не слушал. Гермиона закашлялась, кофе хлынул через нос, но диктор в телевизоре оставался невозмутим:

— …диагностировали полную амнезию. Просьба всем, кто знает что-либо о личности пострадавшего, откликнуться как можно скорее.

— Бедняжка! — злобно прокашляла она, утирая слезы. — Совсем один в жестоком мире магглов! Держу пари, он даже не знает, как телефоном пользоваться…

Стоп.

Знает ли она что-нибудь о личности пострадавшего? О, еще как знает! Гораздо больше, чем он сам на данный момент…

И если он не знает, кто он такой, почему бы кому-нибудь не просветить его в этом плане?

— Дети! — высунувшись в окно, крикнула она. Роуз и Хьюго тут же попытались спрятать новый пододеяльник, испачканный в земле, за своими спинами, но у них ничего не вышло.

— Ма, там ничего другого не было в шкафу, честное слово!

— Бросьте это и идите сюда, — отмахнулась она от оправданий. — У меня для вас есть игра поинтереснее…

========== Глава 2 ==========

Глава психиатрического отделения местной больницы оказалась миловидной женщиной лет пятидесяти, она вежливо поприветствовала Гермиону и не стала скрывать вздох облегчения, когда та сказала ей, за кем пришла.

— Слава Богу, мадам! — воскликнула она, и круглые очки на ее носу подпрыгнули от восторга. — Не поймите меня неправильно, но ваш муж оказался… очень требовательным пациентом. Додумался до того, что приказал перевести его в отдельную палату! И, представляете, нам все-таки пришлось это сделать! Потому что иначе другие пациенты рано или поздно вышвырнули бы его в окно.

— Я их совершенно в этом не виню, — мягко улыбнулась Гермиона.

Психиатр наскоро собрала необходимые документы и буквально потащила ее за собой по узким больничным коридорам.

— Пару раз он швырнул поднос с едой в медсестру, заявив, что он слишком важная персона, чтобы есть эти помои, — врач закатила глаза, — но спустя пару дней голод взял свое, и если подносы и долетали до персонала, то только пустые. Скажите, у него раньше наблюдались признаки мании величия?

— Ну, — закинула удочку миссис Грейнджер, — как-то раз он так набрался, что бегал по дому с ножкой от стула, воображая, что он маг, а это его волшебная палочка.

— «Волшебная палочка!» — фыркнула женщина и поправила съезжающие на нос очки. – Герр Фрейд был бы счастлив иметь такого пациента!

— Несомненно, мадам, — кивнула Гермиона и широко улыбнулась.

Все складывалось просто прекрасно: у Драко не было при себе палочки, и он не помнил о том, что он волшебник, иначе весь персонал больницы был бы уже знаком с этой разновидностью бреда.

Наконец, женщины остановились перед одной из больничных дверей, из палаты доносились звуки настолько красноречивые, что Гермиона невольно заслушалась.

— Как вы смеете?! Да вы знаете, кто я такой?!

— Да ты сам не знаешь, кто ты такой!

— Это совершенно не меняет сути! Уберите эту дрянь немедленно, я скорее умру от голода, чем попробую что-то похожее на смесь желе и навоза!

Психиатр страдальчески вздохнула и открыла дверь, кивком она дала понять медбрату, что его мучения окончены. Парень вытер пот со лба и тут же исчез за дверью.

— Забирайте, — махнула она рукой в сторону бледного от бешенства Малфоя, стоящего босиком напротив больничного окна. — Найденные при нем вещи и одежду получите в регистратуре на выходе.

Огромная поношенная больничная пижама свисала с него, как с пугала, но на лице каким-то чудом сохранилось выражение брезгливого высокомерия. Впрочем, оно сменилось гневом, как только врач представила ему Гермиону.

— Я не знаю эту женщину и никуда с ней не пойду, — прорычал пациент и злобно уставился на свою так называемую супругу.

— Если возникнут проблемы, — скрываясь за дверью, проговорила психиатр, — я выделю вам смирительную рубашку, кляп и четырех крепких парней в помощь.

— Нам это не понадобится, — сладко улыбнулась Гермиона. — Правда, дорогой?

— Я вас не знаю.

— Это совершенно нормально, — успокаивающе промурлыкала она. — У тебя амнезия, и некоторое время ты ничего не будешь помнить о себе. Врачи обещают, что скоро память вернется, а пока… Меня зовут Гермиона и я твоя жена.

— А как зовут меня?

— Дик.

— А фамилия?

— МакФакер.

Повисла продолжительная пауза. Судя по всему, Гермиона нанесла серьезный удар по его системе представлений о себе. Ничего, это только начало…

— Ты шутишь, что ли? — от неожиданности маска высокомерия слетела с его лица, обнажив растерянность и удивление.

Гермиона весело рассмеялась и продолжила:

— Расслабься, дорогой, при заключении брака ты взял мою фамилию — Грейнджер, так что вот уже десять лет никто не называет тебя МакФак, — она ностальгически вздохнула. — А жаль, ты так забавно краснел, когда слышал это…

— Напомни послать моим родителям письмо с требованием подробных объяснений этой нелепой ситуации. Я уверен, что уже тридцать лет назад называть сына Диком было совершенно безответственно, не говоря уже о том, что смена фамилии не представляет абсолютно никакой проблемы. Неужели они не могли просто…

— Не знаю, возможно, они просто очень гордились древностью рода Мак…

— Хватит! — вскипел он и действительно покраснел. — Это возмутительно! Я не хочу, чтобы ты когда-либо еще упоминала эту фамилию.

— Как скажешь, дорогой, — пожала плечами она и вытащила из сумки рубашку, брюки и обувь. — Я принесла твою одежду.

Некоторое время он задумчиво рассматривал потертые джинсы и футболку, порванную в нескольких местах, затем растерянно оглядел комнату в поисках ширмы или чего-то подобного и только потом поинтересовался:

— Ты не собираешься отвернуться?

— Отвернуться? — вскинула брови она. — Дорогой, мы женаты десять лет, у нас двое детей. Поверь мне, на данный момент я помню как выглядят твои гениталии лучше, чем ты сам.

Мистер Дик Грейнджер окинул свою супругу долгим взглядом, но все же снял пижамную рубашку и не без отвращения залез в футболку, которая оказалась ему катастрофически велика.

Дальше