За бортом - ~Mirroring~ 6 стр.


Технически, утренний секс еще можно было приписать к той самой ночи и сбросить со счетов, но вот то, что произошло на кухонном столе вместо обеда уже выходило за всякие рамки статистической погрешности.

Миссис Грейнджер сходила с ума по своему мужу. Она отлично это осознавала, но ничего не могла поделать. Каждый раз Драко целовал ее, уверенный в своем праве обладать ею, и Гермиона действительно не могла найти причин отказать.

Она любила его. Безумно любила. Точка невозврата, когда она еще могла выставить его за дверь, была пройдена. Ложь о счастливой семейной жизни превратилась в правду, и Гермиона перестала задаваться вопросом «Надолго ли?»

Гарри вернул детей ближе к вечеру, они шли к дому, распевая какую-то хулиганскую песню о футболе, так что их было прекрасно слышно издалека. Наскоро одевшись, Гермиона вышла встречать их. Роуз и Хьюго быстро прошмыгнули в дом, и она решила воспользоваться случаем:

— Что с тобой вчера случилось? — строго спросила она у Гарри, убедившись, что их никто не слышит. — Ты в жизни так вдохновенно не врал!

— А кто сказал, что это ложь? — улыбнулся Поттер и посмотрел на нее, в зеленых глазах плясали черти. Он поправил очки левой рукой, той самой, на которой до сих пор красовался бледный шрам. Спустя столько лет, слов уже было не разобрать, но Гермиона и так прекрасно помнила, что там написано. — Может, у меня и правда припрятана парочка платков с фамилией «Малфой» под подушкой? Только вензель, как ты понимаешь, там начинается не с «Д».

— Да брось, Гарри! — прошипела она и попыталась поймать его за куртку, чтобы встряхнуть как следует, но тот ловко увернулся. — Гарри!

Драко показался в дверном проеме, его привлек шум.

— Что здесь происходит?

Гермиона тут же убрала руки за спину и сделала вид, что вовсе не пыталась придушить Поттера минуту назад. Впрочем, она все еще бросала на него негодующие взгляды.

— Откуда мне знать? — пожал плечами Гарри, он уже ступил на садовую дорожку и даже прошел несколько шагов от дома, намереваясь благополучно убраться восвояси, но, видимо, передумал. Он развернулся и с кривой улыбкой произнес: — Если твоя жена с утра чем-то недовольна, это уже не я, это ты подкачал…

То, что произошло в следующую секунду, ни Гарри, ни Гермиона предположить не могли. Драко ринулся вперед, схватился рукой за деревянное ограждение крыльца и с легкостью перемахнул через него, направляясь к Гарри. Перестав дышать, Гермиона словно в замедленной съемке наблюдала, как аврор Поттер, после десяти лет магических схваток с темными волшебниками все еще целый и невредимый аврор Поттер, отводит руку назад, чтобы выхватить из-за пояса волшебную палочку. Быстрое и четкое движение, несущее противнику смерть при определенной доле удачи. Но еще до того, как Гермиона схватила свою палочку и набрала в легкие воздуха, чтобы выкрикнуть «Протего!», Гарри вдруг изменил свое решение: он просто развернулся и побежал прочь. Гермиона готова была поклясться, что при этом он издал короткий чуть слышный смешок.

Все еще слишком напуганная для того, чтобы обругать их обоих или хотя бы прочесть лекцию на тему: «Взрослые люди себя так не ведут!», Гермиона наблюдала, как Драко преследует Гарри по саду с явным намерением пересчитать ему ребра или хотя бы зубы. Впрочем, с каждым шагом разрыв между преследователем и жертвой увеличивался — бегал Поттер гораздо быстрее Малфоя, ежедневные тренировки в аврорате давали о себе знать.

Перемахнув через покосившийся забор в дальнем конце сада, они скрылись из виду. Гермиона последовала было за ними, но у самой калитки столкнулась с раскрасневшимся злым мужем. Она едва успела спрятать за спину собственную палочку.

— Да он как будто в воздухе растворился! — разочарованный, прорычал он. — Я завернул за угол, а его уже не было!

Отдышавшись, он добавил:

— Я начинаю подозревать, что хотел набить ему морду большую часть своей жизни.

— Лет с одиннадцати, — с облегчением улыбнулась Гермиона, засовывая палочку обратно в рукав так, чтобы он не увидел. — Некоторые мальчишки никогда не взрослеют.

— Это было совершенно непристойное замечание, — сквозь зубы выдавил он. — Что я должен был делать? Улыбаться в ответ?

Гермиона покачала головой. Прошипеть «Мой отец узнает об этом!», отпустить мерзкое замечание по поводу матери-грязнокровки, запустить в Гарри каким-нибудь особенно подлым проклятием — все это было за пределами мира, который он на данный момент знал, так что вариантов действительно оставалось немного. Без могущественного покровителя, без магии и без понятия о пренебрежении к магглам в сообществе волшебников, он избирал гораздо более прямые пути решения конфликтов, несвойственные ему в прошлом.

Как только они вернулись в дом, Роуз и Хьюго тут же вывалили на родителей все новости о жизни в доме Уизли: у Тедди снова волосы синего цвета, Фред снова разорил отцовские запасы новогодних феерверков и ему снова ничего за это не было, Джеймс и Альбус прятались, а потом выскакивали из укрытия и пугали…

— Альбус? — переспросил Драко. — Это собака?

— Нет, это младший сын Гарри, — пояснила Гермиона. — Джеймс — старший.

— Дурацкое имя для ребенка.

— Ну, могло быть и хуже, знаешь ли, — с трудом сдерживая смех, ответила она. Титаническим усилием воли она заставила себя промолчать о том, что некоторые называют сыновей Скорпиусами и вообще не заботятся о том, как это выглядит. Гермиона подняла глаза и встретилась со строгим взглядом своего мужа, тот смотрел на нее так, будто она только что смертельно оскорбила его. Но она ведь ничего не сказала, так?

— Я же просил тебя не смеяться над моим именем.

Некоторые дают своим мужьям имена и фамилии, легко ассоциируемые с половыми органами, и вообще не заботятся о том, как избежать неловких ситуаций.

— Ты просил не упоминать, — как она ни сжимала губы, стараясь сдержать улыбку, ничего не помогало. — Я не упоминала. И речь шла не об имени, а…

— Ловите ее! — скомандовал Драко, и дети сорвались с места, предвкушая веселую игру.

Следующие полчаса семейство Грейнджер с энтузиазмом преследовало Гермиону по двум этажам маленького коттеджа, грозя поймать и защекотать до смерти. За что именно нужно ее наказывать дети не до конца понимали, но горячо поддерживали идею, а благодаря непревзойдённому знанию каждого уголка этого дома, скрыться от них не было ни малейшего шанса, но Гермиона не сдавалась. Уходя от погони, она забрасывала их мягкими игрушками, применяла старый, как мир, трюк «О, Господи! Что это там?», грозила оставить всех без сладкого, телевизора и сказок, но ни на минуту не сбавляла скорость.

Погоня окончилась также внезапно, как и началась, когда мистер Грейнджер вдруг обнаружил, что еще немного и он опоздает на работу. Накинув на плечи куртку, он грозно пообещал разобраться с женой вечером и исчез за дверью. Гермиона поймала себя на мысли, что с нетерпением этого ждет.

========== Глава 11 ==========

Когда он вернулся домой, дети все еще не спали, хотя было уже далеко за полночь. Хмуро поинтересовавшись у жены, почему на корабле хромает дисциплина, он прошел в гостиную и устало опустился в кресло. Роуз и Хьюго, полные сил, уже бежали по лестнице вниз, в то время как их мать выглядела совершенно измотанной, сидя на диване с какой-то книгой.

— Мы ходили в центр, — зевая, проговорила она. — Купили тебе подарок. Они не хотят спать, пока не вручат его лично.

Роуз нетерпеливо подпрыгивала на месте, сжимая в руках небольшую черную коробочку. Хьюго стоял позади девочки и загадочно улыбался. Драко взял у нее из рук подарок, вежливо поблагодарил и открыл его. Улыбка на его лице тут же погасла, уступив место выражению полнейшей растерянности, которую он, впрочем, быстро поборол.

— Немного не мой стиль, но…

Гермиона насторожилась. Это были всего лишь наручные часы — светлый циферблат, черный кожаный ремешок — ничего необычного. Она подумала, что подарить их после той громкой ссоры будет хорошим способом показать, насколько она о ней сожалеет. Так в чем дело?

Драко достал часы из коробки, и Гермиона охнула. Ремешок был усыпан яркими блестками из детского набора для творчества, на циферблате кислотно-розовым фломастером старательно выведена огромная звезда. Хьюго уже не скрывал улыбки, если он и не был идейным вдохновителем редизайна, то по крайней мере узнал о нем задолго до своей матери.

— О, Боже, Роуз! — простонала миссис Грейнджер, в ужасе прикрывая рот рукой. — Это ведь можно стереть?

— Это очень хороший фломастер, — с гордостью сообщила девочка, — если лицо разрисовать — неделю не отмоешь!

— Ну, — начал было Драко и ненадолго замолчал, подбирая слова, — зато буду точно знать, что эти часы — мои. Они абсолютно… уникальны. Спасибо, Роуз.

И он надел часы на руку, окончательно похоронив все надежды Гермионы выкрасть их и хорошенько отчистить с помощью магии. Закатив глаза, она запихнула под подушку «Тысяча неизвестных растений из диких миров» за авторством мистера Томаса Кренсберри, поднялась с дивана и напомнила детям, что им давно пора спать. Роуз последовала за матерью в детскую с чувством исполненного долга, ее старания в кои-то веки были оценены по достоинству. Хьюго немного задержался. Он стоял, облокотившись на спинку кресла, в котором сидел Драко, и наблюдал, как Гермиона и Роуз поднимаются на второй этаж.

— Я просто хотел спросить, — сказал Хьюго, когда его мама и сестра скрылись за дверью. — Ты ведь не уйдешь от нас, правда?

— Конечно, нет! — Драко обернулся к нему, крайне озадаченный вопросом. — Почему ты думаешь, что…

Хьюго не дал ему договорить, он отрицательно замотал головой и нахмурился:

— Просто пообещай.

И он пообещал сыну, что никогда не оставит свою семью. Хьюго просиял и чуть было не задушил его в объятиях. Прогнать его в детскую удалось только через несколько минут ожесточенной борьбы. С трудом сбросив Хьюго с себя и сделав глоток вожделенного воздуха, Драко с ужасом подумал, что будет, когда этот парень еще немного подрастет.

***

Спустившись вниз через полчаса, Гермиона обнаружила своего мужа, задумчиво вертящего в руках книгу, которую она недавно читала.

— Имя автора кажется мне знакомым, — поймав ее вопросительный взгляд, медленно проговорил он.

— Возможно, — пожала плечами Гермиона, ругая себя за неосмотрительность. Речь в этой книге шла о волшебных растениях Африки, Латинской Америки и Полинезии. Все имеющие отношение к магии книги она хранила в подвале, но эта по сути была о ботанике, и чтобы узнать о магии что-то с ее помощью, нужно было очень внимательно читать. Гермиона не предполагала, что эта книга может привлечь его внимание. — Это один из моих любимых авторов, и я часто оставляю книги там, где читала. Насколько я знаю, Кренсберри проводит свою жизнь в путешествиях, не возвращаясь в Англию даже для того, чтобы опубликовать очередную монографию. Так что едва ли ты можешь знать его лично.

Драко кивнул и отдал ей книгу, Гермиона вздохнула с облегчением.

— Ты не против, если я приглашу своих друзей на обед в это воскресенье? — вдруг спросил он. — Берт, Льюис и Уоррен с супругами. Уверен, они тебе понравятся, — заметив ее замешательство, он добавил: — Они стоически выносили мое полное невежество в течение последнего месяца, и я хотел бы их отблагодарить.

«Магглы, — улыбаясь, подумала она, — все до одного. Люциус Малфой удавился бы, услышав что-то подобное из уст своего сына!»

— Почему бы и нет? — все еще улыбаясь, она подошла к нему и обняла за талию. — Накупим гору продуктов, приготовим закуски и закатим пир!

***

На следующий день Драко, Хьюго и Роуз перевернули все книжные шкафы в доме в поисках кулинарных книг. На этот раз мистер Грейнджер хотел быть уверенным в том, что точно знает, как и что приготовить на ужин. Список продуктов рос с каждой минутой, и Гермиона поглядывала на него с ужасом, но ничего не говорила и целый день терпеливо переступала через нагромождения из книг в гостиной, спеша подготовить дом к приему гостей. Она немного жульничала, то и дело доставая волшебную палочку, пока муж и дети были заняты кулинарными изысканиями и не обращали на нее внимания, но ни разу не попалась и была чрезвычайно довольна собой.

К обеду список был готов и, придирчиво осмотрев его на предмет совсем уж экзотических ингредиентов, Гермиона, к огромному разочарованию домашних, вычеркнула несколько пунктов. Аккуратно сложив список в сумку, она объявила, что готова к набегу на супермаркет, и все желающие могут присоединиться.

Поездки в супермаркет с детьми никогда не ограничиваются списком запланированных покупок, и в этот день Роуз стала счастливой обладательницей блестящей пластмассовой волшебной палочки со звездой на конце. Хьюго был уже достаточно взрослым, чтобы помалкивать о магии в присутствии Драко, Роуз же то и дело размахивала ивовым прутиком, угрожая превратить соседского кота в дракона. Гермиона решила, что немного подыграть ей лишним не будет.

Они вернулись домой ближе к вечеру, все без исключения довольные, но немного измотанные. Зато покупки для завтрашнего праздника аккуратно стояли в кузове старенького пикапа, источая соблазнительные запахи.

— Будет всего шесть человек, Дик! — смеясь, Гермиона выскочила из машины и помогла ему взять сумки. — А ты закупил провианта на целую армию!

— Хорошей еды не бывает много, — возразил он, подхватывая пакеты. — И почему ты не считаешь нас? Лично я собираюсь есть за двоих!

Гермиона задержалась, помогая Роуз выбраться из машины. Хьюго запрыгнул в кузов и увлеченно шуршал там пакетами, отыскивая что-то особенно вкусное. Прикрикнув на сына, миссис Грейнджер попыталась отобрать у него похищенные сладости, но не преуспела — кузов был слишком большим, чтобы она могла дотянуться до мальчика с помощью одних только рук. Она воровато оглянулась через плечо, чтобы проверить, насколько далеко ее муж успел уйти, и можно ли вытащить палочку, пока он не видит, но так и застыла с открытым ртом.

Драко шел по садовой дорожке, направляясь к дому, а за ним семенил маленький грязный домашний эльф в оборванной ветоши. К груди это тщедушное существо прижимало кусок ярко-красного бархата. Поставив сумки на крыльцо, Драко обернулся и заметил эльфа, но не выказал абсолютно никаких признаков удивления.

— А, вот и ты, Хукс! — отдуваясь, весело воскликнул он. Эльф прижал уши, склонился в поклоне и на вытянутых руках протянул хозяину бархатную подушечку, на которой лежала волшебная палочка. Драко не торопясь открыл дверь, взял у эльфа палочку и взмахнул ею: — Левикорпус!

Сумки оторвались от крыльца и степенно поплыли в дом, Малфой невозмутимо сопровождал их, напевая что-то себе под нос. Гермиона забыла о своих попытках изловить Хьюго и, затаив дыхание, медленно пошла к дому. Но не успела она сделать и несколько шагов, как изнутри раздался грохот и звон стекла. Сумки упали на пол, пение прекратилось.

Воцарилась тишина.

Домашний эльф у порога переминался с ноги на ногу в ожидании хозяина, он даже не поднял глаз, когда Гермиона прошла мимо. Драко стоял посреди гостиной спиной ко входу. В одной руке он сжимал палочку, в другой — платок с вензелем семьи Малфой, в который были завернуты дорогие часы и запонки. Он смотрел на них, не отрываясь.

Время вышло.

Гермиона наблюдала, как он медленно возвращается к себе — поднимает подбородок выше, распрямляет спину, шумно делает глубокий вдох перед тем, как обернуться и посмотреть ей в глаза. И одновременно с этим человек, которого она любила, исчезает навсегда. Гермиона достала палочку из рукава, на этот раз она не будет беззащитна.

— Ладно, — медленно оборачиваясь, проронил он. Серые глаза холодно блестели на побелевшем лице. — А спала ты со мной зачем?

Гермиона пожала плечами. Что он сказал после того, как назвал ее детей рыжими выродками?

— Ты сэкономил двадцатку, а я получила от благотворительности немного удовольствия, — она осторожно проворачивала палочку в пальцах. Если он не швырнет в нее проклятие в ту же секунду, он начнет орать, как не орал никогда в жизни. И лучше бы ей наложить на него «Силенцио» до того, как это услышат дети.

Назад Дальше