Волчий цветок - Корица Эмма 2 стр.


Пролежав так довольно длительное время, поняла, что пора выходить. Моё тело так сильно распарилось, что казалось ватным. С трудом выбравшись из огромной посудины, насухо вытерлась полотенцем и надев рубашку, вошла в спальню.

– Долго же ты, – послышался недовольный голос Блейка.

Подскочив от неожиданности, уставилась на мужчину сидевшего в кресле. Будучи уверенной, что он сразу ушёл, не спешила выходить из ванной.

– Ты почему эту тряпку снова напялила?! Ты только вымылась, хочешь снова испачкаться об неё? Переодевайся давай!

Мужчина снова швырнул в меня голубое платье. Поймав его, замерла на месте.

– Чего ждёшь?

– Переодеваться прямо сейчас? – испуганно спросила я.

– Да! – приказал маг.

Прижав наряд к себе, я задрожала от ужаса.

– При вас?

– Да!

Мужчина начинал злиться, чем пугал меня ещё больше. Но мне было так стыдно от одной мысли, что он увидит меня голой, что я запротестовала.

– Я не хочу, чтобы вы видели меня раздетой.

Блейк медленно встал с кресла и подошёл ко мне. Посмотрев на меня сверху вниз, процедил сквозь зубы:

– Здесь всё решаю я. И если я сказал тебе что-то делать, ты должна это беспрекословно выполнять.

Сказав это, он резко ухватился за мою рубашку и дёрнул вниз. Пошатнувшись под его напором, едва не упала. Послышался треск ветхой ткани и я в туже секунду оказалась голой. Отбросив остатки моей одежды, мужчина вернулся в кресло. Усевшись, он пристально уставился на меня.

– Запомни раз и навсегда – ты моя собственность и будешь подчиняться приказам сразу и молча. Поняла?

В ужасе глядя на него, смогла только кивнуть. Прижимая к себе голубое платье, стыдливо пыталась хоть немного прикрыться.

– Вы не могли бы отвернуться? – взмолилась я, продолжая испытывать ужасное чувство неловкости.

– Ты мне ещё приказывать будешь? – ледяным тоном поинтересовался мужчина.

– Нет, – испугалась я ещё сильнее. – Просто спросила.

– Тогда просто выполняй приказ.

Сказав это, мужчина вальяжно развалился в кресле, приготовившись смотреть на меня. Не желая наблюдать за его реакцией на моё обнажённое тело, опустила взгляд и принялась лихорадочно натягивать на себя платье. К моему глубочайшему разочарованию, я просто запуталась в длинном наряде. Дрожащие руки путались в складках мягкой ткани и я никак не могла отыскать горловину.

– Ты ещё и неуклюжая, – мужчина добавил в мой список недостатков ещё один.

Стараясь не прислушиваться к его словам, наугад просунула голову в платье и попыталась увидеть свет в конце туннеля. Но мне это не удавалось и я только больше путалась в платье. Но это длилось недолго и вскоре мужчина встал и подойдя ко мне сдёрнул с меня наряд. Оставшись без своего укрытия, попыталась прикрыть своё нагое тело руками.

– Ну и люпин же мне достался. Не цветок, а бурьян.

Меня словно ударили по лицу и почувствовав себя полным ничтожеством только сильнее обхватывала себя руками. В горле образовался ком и я изо всех сил старалась не разрыдаться.

– Надеюсь метка настоящая, а не обычная мазня. Если твой прежний хозяин меня обманул, убью и тебя и его.

Резко схватив за плечи, Блейк развернул меня к себе спиной.

– Хоть цветок вчера мне и показался настоящим, меня терзают сомнений.

Сказав это, мужчина прикоснулся к моей шее и провёл пальцами вниз по позвоночнику. Ощутив его горячее прикосновение, вздрогнула.

– Вроде метка настоящая, – пробормотал маг.

Его пальцы замерли на моей пояснице, но в следующую секунду скользнули ниже, к ягодицам. Став водить по выпуклостям, мужчина недовольно произнёс:

– Почему у тебя такое непривлекательное тело?

Мужчина продолжил медленно водить по ягодицам, рисуя на коже какие-то узоры. Его действия вызывали у меня непонятные чувства, которые мне раньше никогда не приходилось испытывать. Моё тело странно реагировало на прикосновение мага, мне они нравились. Горячий поток распространился от живота вверх и вниз до самых кончиков пальцев. Дышать отчего-то стало тяжелее, мне не хватало воздуха.

– Так твой хозяин сказал, что я выкупил тебя нетронутой. Если это не так, то я вырву ему язык.

Мне сразу стало понятно, что мужчина имеет ввиду. Жена Торна во всех подробностях рассказывала нам о плотских отношениях между мужчиной и женщиной. Потому с ранних лет я знала, что мне придётся делать, чтобы удовлетворить своего нового хозяина. Радовало только то, что мне нужно будет делать это не так часто, как моей несчастной подруге. Но всё равно, даже одна мысль о таком близком телесном контакте вызывала у меня страх. Прежде мне даже не доводилось видеть обнажённое мужское тело, не то что ложиться в одну постель с мужчиной. У меня было лишь смутное представление, как нужно будет себя вести. Поэтому когда перспектива такой близости замаячила на горизонте меня охватил неконтролируемый ужас.

– Оденься уже наконец! Или ты настолько глупа, что не можешь попасть головой в платье?

Сказав это, мужчина резко отдёрнул от меня руку. Перестав ощущать на своей коже его горячее прикосновение, почему-то испытала ужасное разочарование.

– Видимо придётся тебе помочь, а то так и будешь стоять голая до вечера.

Сказав это, Блейк натянул мне на голову платье.

– Надеюсь дальше ты сама справишься? – с издёвкой спросил он.

– Да, краснея, ответила я.

– Вот и отлично. Скоро тебе принесут поесть, а пока займись чем-то. Если умеешь читать, возьми одну из книг. Хотя в сильно в этом сомневаюсь.

Сказав это, мужчина вышел из комнаты и громко хлопнул дверью. Послышался звук поворачивающегося ключа и в комнате наступила тишина. Придя в себя, я стащила с себя платье и подошла к комоду. Достав комплект нижнего белья, быстро его надела. Затем наконец-то надела платье. Подойдя к книжной полке, взяла какой-то роман. Делать всё равно было нечего, оставалось только читать. Читать я умела всегда, в приюте нас обучали грамоте. А так как я любила учиться, то могла даже писать. Открыв книгу, погрузилась в чтение, стараясь не думать о жутком голоде и не слушать уныло урчащий желудок.

Погрузившись с головой в волшебный мир любви и красивой жизни, не сразу услышала, как отворилась дверь. В реальность меня вернул несмелый женский голос:

– Простите госпожа, я принесла вам поесть.

Подскочив от неожиданности, я с удивлением уставилась на миниатюрную девушку. Она выглядела лет на шестнадцать и была такой же комплекции, как и я – такая же невысокая и худенькая. У незнакомки были тоже длинные светлые волосы, как и у меня, до самой талии.

– Я вас напугала? – заволновалась девушка.

– Всё нормально, – придя в себя, успокоила я её. – Просто зачиталась и не заметила, как ты вошла.

– Вы умеете читать?! – с восторгом воскликнула девушка.

– Да, – улыбнулась я.

– А о чём книга?

– О любви и приключениях.

– Интересная?

– Очень.

– Ой, простите, я не должна вам надоедать своими расспросами, – опомнилась гостья. – просто я не умею читать, но истории о любви просто обожаю.

– Ничего, всё нормально, – улыбнулась я.

– Только очень прошу, не говорите господину Блейку, что я к вам с расспросами пристала. Он будет сильно ругаться.

– Но почему?

– Слугам запрещено разговаривать с господами.

У меня внутри закипела злость. Блейк решил совсем меня изолировать, закрыв в спальне и запретив общаться с людьми. Хоть я теперь и была его собственностью, но имела право хоть с кем-то разговаривать. Если мне придется жить в одиночестве, то уж лучше смерть.

– Не волнуйся, он ничего не узнает, – заверила я девушку.

– Спасибо, – с облегчением ответила та.

– А как тебя зовут?

– Анна, я здешняя служанка. Господин приставил меня вам в помощницы и если что-то будет надо – обращайтесь.

– А меня зовут Изабелла. И прошу, не обращайся ко мне на «вы» и не называй госпожой. Я самый обычный человек и не госпожа в этом доме.

– Но вы ведь невеста господина!

– Невеста?! – засмеялась я. – Я просто товар, купленный Блейком для его нужд, вот и всё.

– Товар? – непонимающе уставилась на меня Анна.

– Да. Я из тех, кого называют люпинами.

– Вы люпин?! – удивлённо воскликнула гостья. – Но господин всем слугам говорит, что вы его невеста!

– Врёт, чтобы не задавали лишних вопросов. Видимо он не хочет, чтобы слуги об этом знали и не болтали лишнего. Поэтому лучше никому не говори, кто я такая на самом деле.

– Не волнуйтесь, не скажу, – пообещала Анна.

– Прошу, обращайся ко мне на «ты», – взмолилась я.

– Хорошо, Изабелла, – улыбнулась моя новая знакомая.

– Спасибо.

– Ой, я совсем тебя заболтала! – опомнилась Анна. – Я ведь поесть принесла. Когда закончишь, позови меня.

– Но как? Ты же не будешь стоять под дверью? Дом ведь большой, ты меня вряд ли услышишь.

– Кричать совсем не нужно, – улыбнулась девушка. – Стоит только позвонить в магический колокольчик, который услышу только я.

Девушка кивнула в сторону стола, на котором стоял серебряный колокольчик с резной ручкой.

– Звони в него каждый раз, как нужна будет моя помощь. И да, господин просил передать, что после обеда мы можем прогуляться по саду. Приятного аппетита.

Поклонившись, девушка исчезла за дверью. А я быстро схватила оставленный ней на кровати поднос и принялась быстро поглощать жаренную курицу с картофелем и запивать всё клубничным компотом. Когда тарелки опустели, я позвонила в колокольчик. Вскоре появилась Анна и забрав грязную посуду, ушла. До обеда оставалось ещё много времени и я взяв книгу, села в кресло у окна и стала читать.

ГЛАВА 3. Первая кровь

Время пролетело очень быстро и вскоре снова пришла Анна с едой. Поставив поднос на стол, она с любопытством посмотрела на книгу.

– А ты сможешь мне пересказать, о чём история?

–У меня есть идея получше, – улыбнулась я. – Я возьму с собой книгу на прогулку и буду тебе читать. Если мне конечно, позволят выйти из дома.

– Что ты! – испуганно замахала девушка руками, – Не нужно так утруждаться!

– Ничего подобного, – стала я её успокаивать. – Книгу интересней читать в компании, а не в одиночестве.

–Если господин узнает, что вы так из-за утруждаетесь, точно будет ругать.

– Он не узнает, – снова принялась я успокаивать девушку. – Кроме того, я ничего такого в этом не вижу. Мне скучно читать в одиночестве, а вдвоём будет куда веселее.

На добродушном лице Анны засияла улыбка. Зелёные глаза засверкали от счастья, девушка очень обрадовалась.

– Я буду очень рада послушать.

– Тогда я быстро поем и пойдём в сад.

– Хорошо.

Девушка поклонилась и ушла. А я принялась как моно скорее есть обжигающе горячий, но очень вкусный суп. Опустошив тарелку, позвонила в колокольчик. Почти сразу в комнате появилась улыбающаяся Анна, которая подпрыгивала от нетерпения. Забрав поднос, она сообщила:

– Я сейчас отнесу посуду, а затем сообщу господину Блейку, что мы идём гулять в сад.

– Ему это знать обязательно? – скривилась я.

– Да. Он приказал докладывать ему о каждом вашем передвижении.

Мне не понравилась новость о том, что Блейк будет следить за каждым моим шагом. Но с другой стороны спасибо за то, что хоть на цепь не посадил. В конце концов он переживает, что его собственность может попросту сбежать.

– Чуть не забыла! – воскликнула Анна. – Он приказал тебе это надеть на шею.

Девушка протянула мне подвеску в виде красного кристалла на золотой цепочке.

– Что это? – удивлённо уставилась я на украшение.

Сомневаюсь, что Блейк решил меня побаловать подобным подарком. За этой вещью явно таился подвох.

– Это артефакт, который не позволит тебе сбежать, – тихо ответила девушка.

На цепь меня таки посадили. Скривившись, я взяла у Анны украшение.

– Господин приказал тебе надеть его сейчас же и никогда не снимать. Так он всегда будет знать, где ты находишься.

Тяжело вздохнув, повиновалась приказу. Проследив, что приказ мага выполнен, Анна ушла. А я взяв кристалл в руки стала его внимательно разглядывать. Он был очень красив и напоминал своим цветом кровь. От этой ассоциации мне стало не по себе и вздрогнув, сунула пугающее украшение за пазуху. Меня ужасно раздражало, что Блейк будет знать о каждом моём шаге, но теперь он мой хозяин и ничего нельзя было поделать. Это обстоятельство портило мой план, который состоял в побеге и попытке освободить Джейн из публичного дома. И так нелёгкая задача усложнялась ещё одним препятствием. Но моё желание спасти подругу было столь велико, что отказываться от этой идеи я не собиралась. Нужно будет как-то пробраться в библиотеку мага и выяснить, что это за артефакт и как от него можно избавиться.

– Если ты готова, то можем идти!

Радостный голос Анны отвлёк меня от раздумий.

– Пошли!

Я с готовностью вскочила на ноги и взяв книгу, направилась к выходу.

– Ещё одно, – остановила меня девушка. – Господин просил передать, что после ужина он заберёт тебя в свою лабораторию и проведёт эксперимент.

– Он не сказал, какой именно?

– Нет, – отрицательно покачала девушка головой.

Но мне всё и так было понятно. Вечером Блейк попробует обратиться в волка. Анна вопросительно смотрела на меня, ей явно хотелось узнать, о каком эксперименте шла речь. Но девушка усмирила своё любопытство и не став задавать вопросов, вышла в из комнаты. Последовав за ней, оказалась в длинном, светлом коридоре. Слева находился ряд дверей ведущих в комнаты, справа окна. Благодаря этому всё было залито ярким солнечным светом.

Пройдя мимо последней комнаты, Анна свернула вправо. Последовав за ней, оказалась на небольшой площадке, от которой вниз вела широкая мраморная лестница. Поскользнувшись на скользком камне, чуть не шлёпнулась. К счастью, подошва голубых туфель не сильно скользила. Схватившись за перила, стала с опаской спускаться по ступенькам.

Вскоре мы стояли в просторном холле в конце которого виднелась двустворчатая дверь.

– Справа от нас находиться крыло слуг. Там же расположена кухня. Если захочешь подкрепиться, в любой момент можешь пойти туда. Повар приготовит тебе всё, что захочешь. Хотя всё же проще вызвать меня и я всё принесу.

– Я и сама могу о себе позаботиться, – улыбнулась я.

За всю моё жизнь со мной никто так не носился. Всё приходилось делать самостоятельно. В приюте у каждого были свои обязанности, которых становилось больше с уходом кого-то из девочек. Мы самостоятельно убирали в доме, стирали, готовили есть, занимались курами, кроликами и огородом. Поэтому теперь оставшись без работы, не знала куда себя и деть. Сидеть весь день без дела мне было непривычно и скучно.

Анна прошла через холл и открыла дверь. Подпрыгивая от нетерпения, поспешила выйти на улицу. Мне так наскучило сидеть взаперти, ведь раньше я почти всё время находилась на свободе. Вдохнув аромат цветов, с восторгом стала оглядываться.

Сад был просто великолепен. Множество деревьев, цветущих кустарников и цветов радовало глаз. Воздух был наполнен сладкими запахами, пением птиц и порхающими бабочками. Но главным украшением был круглый фонтан, от которого исходила приятная прохлада. Он находился посреди сада и возле него стояли несколько деревянных лавочек.

– Какая красота! – воскликнула я, подбегая к фонтану.

Сунув руку в воду, с восторгом почувствовала обжигающий холод.

– Осторожней, вода очень холодная, – предупредила меня Анна. – Она вытекает из подземных источников при помощи магии, потому просто ледяная. Благодаря этому у фонтана даже в самый жаркий день прохладно.

– Давай сядем здесь, – предложила я девушке.

– Я не против, – улыбнулась та.

Мы уселись на одну из лавочек и я принялась читать книгу, начав с первой главы. Анна слушала меня с восторгом, ей очень нравился роман. Меня же радовало, что насладиться книгой я могу в компании хорошего человека. Поэтому я читала без устали, погрузившись в мир любви и сказки. Так длилось довольно долго, как вдруг я ощутила какое-то покалывание в спине. Решив, что меня укусило какое-то насекомое, подвигала плечами, пытаясь его согнать. Но покалывание продолжалось и я стала ёрзать.

Назад Дальше