— Это будет сложно…
— Могу въебать.
Рик цокает языком, откидывая голову назад. У него все же прорывается разочарованный смешок. Похоже, он выбрал неправильного человека для своих резко возникших чувств. Рано или поздно кто-то должен был щелкнуть его по носу. Но он совершенно не ожидал, что это будет другой парень.
— Не стоит, — тихо отвечает Рик.
Вот так вот глупо и бессмысленно. Все эти события привели именно к этому. К бесполезному сидению на заднице, без понятия, что сказать друг другу. К напряжению, что превратило воздух в настоящий кисель. А ведь совсем недавно у них все было хорошо. Это могло заставить его пожалеть из-за своего импульсивного поступка. Вот только не заставляло. Это было потрясающее чувство, когда Дэрил обхватывал его, как он сжимал член внутри себя. Лучшее, что Рик когда-либо испытывал. И он не готов был отказаться от этого. По крайней мере, пока шло лето.
— Все плохо? — все же спрашивает он, так же тихо, словно боясь, что звук доберется и до отца Дэрила. Это было слишком… пугающе.
Диксон тихонько фыркает, но так и не отвечает, оставляя вопрос висеть в воздухе. Дразня отвратительным предчувствием конца. Рик не хотел потерять такого друга, но и от любовника он не хотел отказываться. Похоже, Граймс замахнулся на слишком многое.
А темнота между тем наступает, сгущаясь в углах, покушаясь на пространство между Дэрилом и Риком, создавая глубокую пропасть между ними. Разряд молнии на мгновение освещает комнату, но тут же затихает, пропуская вперед громогласный раскат грома, бьющего по самым нервам.
Холодок касается низа позвоночника, медленно расползается по всему телу. Но Рик не может отвернуться. Это как когда ты видишь нечто ужасное, но в то же время и завораживающее. Дэрил смотрит на него. Не отрываясь. Наверное, именно так змея смотрит на мышь, заставляя последнюю застыть от невыносимого ужаса. Немигающий взгляд светлых глаз отражает белый свет молний. И ощущения противоестественного только укрепляется в мозгу. Такое неправильное, царапающее нервы. Мертвое.
— Дэрил… — дрожаще выдыхает Рик, пытаясь стряхнуть с себя оцепенение.
— Что?
Мгновенно все уходит. В очередной вспышке отражается Дэрил, все так же спокойно лежащий на спине и прикрывающий глаза рукой. Но даже отсюда Граймс отлично видел, насколько тот напряжен. Словно он тоже ощущал то чувство предвкушения чего-то очень нехорошего, немигающего взгляда, смотрящего из темноты.
— Чувство какое-то… странное, — открыто говорит он, ища поддержки у Дэрила. Хотя, скорее всего, выглядя просто как сумасшедший.
Но Дэрил плавно садится, опуская ноги на пол, видимо, собираясь встать. Однако когда он отрывает зад от кровати, сантиметров на пять, Диксон вдруг резко передумывает, садясь обратно.
— Уйди, — совершенно неожиданно говорит он. Темнота создает тень вокруг лица, пряча его, не давая прочитать эмоции. — Иди домой, Граймс.
— Пытаешься избавиться от меня? — фыркает Рик. — Нет. Я не уйду. Не оставлю тебя здесь одного.
Не в этом кошмаре. Если даже вдвоем они чувствовали липкое прикосновение страха, то что будет с Дэрилом в одиночестве? Рик не хотел этого для юноши. Не хотел, чтобы тот продолжал так напряженно сидеть, сверля взглядом потолок, вздрагивая от страха и, возможно, тихо сходя с ума. В голове слишком легко представляется эта картина. Впрочем, Дэрил даже особо не сопротивляется.
Юноша слегка раскачивается, но до того, как это станет напрягать, он поднимается. Рик даже не представляет, что Диксон собирается делать. Может взять за шкирку и попытаться выкинуть его через окно, а может поцеловать. Хотя последнее было всего лишь наглым желанием Граймса. Однако Рик так и не узнает.
Они застывают, словно кролики, услышав громкий шум. Замирают, стараясь даже не дышать. Потому что звуки доносились именно из гостиной, где до сих пор оставался отец Дэрила. Слышится какая-то возня, превращающаяся в настоящую драку, чей-то громкий мат и вскрик. Но даже это пока не заставляет их сдвинуться. Они замирают, смотря друг на друга, не зная, как нужно реагировать.
Страх смешивается с недоверием. Подозрение, что все это всего лишь уловка, настолько сильно, что легко поверить. А затем, практически потонув за очередным раскатом грома, звучит хлопок выстрела, который игнорировать теперь просто невозможно.
Они с Дэрилом одновременно оказываются в узком коридоре, сталкиваются плечами, бедрами, но ни один так и не притормаживает шаг, давая другому вырваться вперед. Да и вдвоем они чувствовали себя безопаснее, защищеннее.
Рик цепляется за локоть Дэрила, готовясь его придержать, когда они выходят в гостиную. И ведь юноша действительно пытается шагнуть дальше, прямо в эпицентр маленькой бури. Но Граймс не дает, внимательно рассматривая раскинувшуюся перед ним картину.
Прямо посередине комнаты застыл тяжело дышащий парень, лет на пять старше их. С мокрой одежды стекает вода, смешивающаяся с каплями крови, вытекающими из с виду глубокой раны на плече. Из другой руки как будто вырван небольшой кусок мяса.
— Что за блядь… — выдыхает он, откидывая на диван пистолет.
И только когда незнакомец отходит слегка в сторону, Рик замечает ноги растянувшегося на полу мужчины. Его недвижимое тело, которое словно…
— Мэрл, — с облегчением выдыхает Дэрил, вырываясь из хватки Граймса.
— А это что за черт? — Мэрл даже не ждет ответа, тут же переключаясь на лежащее тело, которое все же начинало шевелиться. — Что у вас здесь происходит?
Мужчина приподнимается на руках, хрипло шипя. Опирается на простреленную руку, словно и не замечая рану, которая, впрочем, и не особо кровит. Лицо, почему-то залитое кровью, вновь оборачивается к Мэрлу. И пускай мужчина даже не смотрит на Рика, но он все равно отходит на шаг, шаря за спиной рукой, пытаясь найти хоть какое-то оружие. На лице у мужчины совершенно сумасшедшая, уголовная усмешка, так неестественно разрезающая его щеки, красные глаза горят жаждой. Такое выражение он видел только однажды — в том комиксе про людей, поверженных вирусом. Не хватало только красного креста на лице, дающего однозначный ответ.
— Отойди, — еле выдавливает он, едва пища. Конечно же Дэрил его не слышит. А Рик только и может с паникой смотреть, как к ним приближается мужчина.
— Мэрл, как ты смеешь так относиться к своему отцу? — все с той же уродливой улыбкой произносит тот. — Я тебя растил, а ты в меня стреляешь?
Мэрл вздрагивает, наконец-то замечая его, застывая так же, как и Рик. Мужчина раскачивается, словно не в силах удержаться на ногах. Руки, как плети, бьют по ногам и бедрам, создавая яркую иллюзию змеи, приближающейся к своей добыче.
— Я такому своих сыновей не учил.
Еще пара шагов, и он окажется рядом с Мэрлом, с Дэрилом. И тогда придет конец. В этом Рик уверен так же, как и в том, что у него десять пальцев на руках. Очередной разряд молнии окрашивает бледные лица, перемещая Рика в оживший кошмар. Однако в этот раз он мог сделать что-то. Невероятным усилием он отрывает ноги от пола, вынуждая свое тело двигаться. Однако у него нет ни единого шанса перед мужчиной. Тут только вопрос — насколько сильно Граймс пострадает.
— Обними папочку, Мэрл…
Рик мечется к дивану, к стволу, что занимает все его мысли. Это их единственный шанс. А Дэрил так и не двигается, шокировано смотря, как прогибается под чужим весом Мэрл, как он падает, успевая выставить руку вперед. Потому что желтоватые зубы, жадно оскаленный рот целятся прямо в горло.
Дэрил наконец-то что-то соображает, вцепляется в плечо отца, пытаясь его оттянуть, не дать укусить Мэрла. Палец соскальзывает в рану, погружается в нее, выдавливая сгустки черноватой, как будто уже свернувшейся крови.
— Отпусти, что ты… черт…
— Дэрил, — заставляя юношу вздрогнуть, произносит старший Диксон, поворачивая голову. — Отпусти меня, иначе папочка будет очень зол. А ты знаешь, что тогда случится.
Пальцы на чужих плечах дергаются, как будто действительно собираясь отпустить. На лице у Дэрила появляется испуганное выражение.
— Блядь, Дэрил, даже не думай.
Слова брата возвращают уверенность. Юноша вновь тянет мужчину на себя, практически отрывая его. Но нет, мужчина вновь переводит все внимание на Мэрла. Наклоняется ниже, скользя горячим дыханием по шее. Высовывает язык, пытаясь достать до кожи, почувствовать ее вкус.
Напряженные руки Дэрила дрожат, мокрые от крови пальцы скользят по ткани. Видно, что еще немного, и он отпустит. И тогда Мэрлу точно конец. Как бы он ни матерился, как бы ни пытался оттолкнуть от себя отца. У последнего были просто невероятные силы. Но Рик оказывается рядом.
Граймс не знает, как у него хватает сил взять себя в руки. Пальцы твердо сжимают револьвер, снимая предохранитель, направляя его на мужчину. Нужно целиться в голову, Рик знает это точно.
— Дэрил, отойди, — уже вполне четко говорит он. И, на удивление, Диксон слушается, отпуская руки, отходя на несколько шагов назад. Практически в ту же секунду в очередной раз звучит выстрел. Пуля разрезает воздух, входя ровно в висок, уже точно прерывая жизнь существа, которое когда-то было отцом.
Дэрил рвано вдыхает, прикусывая губу, но так ничего и не говорит, только морщится так, словно кто-то брызнул ему в лицо лимоном. Зато говорит Мэрл, отпихивающий от себя придавившее его тело.
— Ты, блядь, убил его, — пораженно бормочет он. Непонятно, то ли злясь, то ли выдыхая от облегчения. — Ты убил нашего ублюдка отца.
— Иначе это сделал бы он, — просто говорил Рик, кладя оружие на столик.
Вот тут начинался откат. Все тело подрагивает, его словно перетряхивает от холода. А мысли теряют свою четкость. Он впервые убил человека. А если Рик ошибся? Если… Нет, мужчина явно хотел убить Мэрла, и об этом четко говорят две глубокие раны. Раны, которые могут так же разнести вирус и по нему…
— Не надейся, что я буду благодарить тебя, сосунок, — фыркает он. — Пушку дай. Вдруг он опять попытается меня сожрать.
С виду выглядит так, словно Мэрл не испуган. Но когда Рик оказывается рядом, он отчетливо видит, что это не так. Просто нервы у этого Диксона выражаются по-другому. В поджатых губах, в легком румянце, размазавшемся по шее, во влажном блеске глаз и вене, надувшейся на виске.
— Нужно стрелять в голову, чтобы они умерли, — теряясь, произносит Рик, скашивая глаза на недвижимый труп.
— Хочешь сказать, что наш отец чертов зомби? — с вызовом выплевывает Мэрл.
Зомби? О них Рик не подумал. В голове только крестоносец, только эти существа, что обладали сознанием, а не были тупорылыми машинами для убийства. И он собирается это сказать, открывая рот.
Громкий, настойчивый звук заставляет вздрогнуть каждого из них и обернуться к двери.
— Открывай! Я знаю, что Рик с твоим сыночком!
Диана. Черт, Рик не ожидал, что она поймет. Нужно было что-то делать.
— Вали к своей мамочке, — решает за него Мэрл, толкая к двери. — Свали, и только попробуй кому-нибудь пискнуть о том, что здесь произошло. Я тебе башку сверну.
Вот только его слова ничего не значат. Он оборачивается на Дэрила, волнуясь только за него. Но настойчивый звук стука, ощущение, что если он будет ждать дальше, дверь просто выбьют, становится сильнее. И Рику остается произнести только губами: «Будь осторожен», кивая в сторону Мэрла.
— Я же сказала, чтобы ты не смел водиться с Диксонами, — стоит открыться двери, выплевывает женщина. — Домой! Быстро!
Он ничего не говорит, даже не вслушиваясь в оскорбления Дианы, пытающейся доказать, какой Дэрил плохой. Внутри растет беспокойство, рисующее ужасные картины. Что если за одну ночь Дэрила просто не станет? Он превратится в то же существо, что и его отец. А если все будет хуже, если именно укушенный Мэрл изменится? Загонит Дэрила в угол… Даже думать об этом страшно. Но сознание подкидывает новые и новые картинки, от которых во рту неприятный привкус горечи, а сердце болезненно сжимается.
— Иди, помойся, не хочу, чтобы ты нес в дом их грязь, — с отвращением выплевывает Диана, довольно сильно толкая его к лестнице. Рик еле удерживается на ногах.
Только погружаясь в ванну, Рик осознает, что успел замерзнуть под ледяным дождем, провожающим их до самого выхода. Тело расслабляется в объятиях горячей воды, и даже кошмар как будто отпускает. Он откидывается на бортик ванной, прикрывая глаза, представляя, что ничего не случилось. И слишком легко веря в это. Вот они с Дэрилом занялись любовью, вот Диана пришла за ним, и Рику пришлось уйти, все еще ощущая на губах вкус его поцелуев. Он слегка улыбается, вспоминая, как выглядел юноша, выгибаясь в его руках.
Снаружи бушует буря, в доме Диксона скорее всего что-то тоже происходит. А Рик нежится в ванной, вспоминая восхитительные моменты его с Дэрилом близости. Нужно было чувствовать стыд. Но, похоже, он исчерпал лимит отрицательных эмоций. Мозг как будто сам пытается избавиться от того кошмара, выдавая на их место что-то другое, более соблазнительное, сладкое.
Он съезжает чуть ниже, погружаясь до подбородка. Вода заливает в уши, и, возможно из-за этого он не слышит, как в комнату проходят. Просто в какой-то момент его лба касаются холодные пальцы, отводящие в сторону мокрые пряди.
Паника возвращается, настолько резко, что он сам не ожидает, глубже уходя под воду. И руки тут же опускаются на плечи, прижимая ко дну. Через пошедшую рябью поверхность виднеется искаженное лицо Дианы, нависшей над ним. Такое холодное и злое одновременно. Уродливое…
— Ты не смеешь меня не слушаться, — сквозь зубы шипит Диана, давя сильнее, не давая Рику выплыть наружу, хлебнуть немного воздуха. — Ты будешь слушаться меня, сынок. Ты должен быть всегда со мной рядом.
Сопротивление ослабевает, пузырьки воздуха поднимаются вверх, лопаются на ее поверхности. Пальцы юноши хватают бортики, пытаясь зацепиться, скользя по ним. А Диана давит, сильнее, сильнее, ожидая, когда ее мальчик наконец-то затихнет.
Сильный порыв ветра дергает провода, где-то падает столб, и тут же свет мигает, погружая помещение в темноту. И разве что разряды молнии дают на какие-то доли секунд увидеть что-то. От неожиданности Диана ослабляет хватку, а Рик, наоборот, вновь берет себя в руки. Он рвется наверх, резко выныривая. И отталкивает женщину. Ее тело глухо ударяется обо что-то, но Граймс даже не пытается проверить. Он выскакивает из воды, быстро сбегает по лестнице. Только там хватает ботинки, так глупо не подумав об одежде.
В лицо бьет ветер, ледяные капли дорожками стекают по телу. Голые ступни стираются об асфальт. Но юноша не может остановиться и обуться в обувь, которую держит в руках.
Мужчина, выглянувший из окна, недовольно покачивает головой, с раздражением замечая голозадого мальчишку, пробежавшего по его газону. Сегодня был не его день. Сначала какая-то девчонка напала и укусила, а теперь какой-то пацан разгуливает под дождем, да и голова невыносимо болит, словно кто-то сдавил ее тисками. Он устало присаживается в кресло, прикрывая глаза. Решая дать своему неожиданно уставшему телу отдохнуть, не зная, что уже проснется не собой. А две его дочки очень скоро спустятся, чтобы проверить отца…
Рик не думает, что кто-то будет смеяться над ним, что кто-то может заметить. Его задача только успеть. Убраться подальше от дома, от сумасшедшей Дианы, которая явно пыталась его убить. Он резво перепрыгивает низкую изгородь, ломает гнилой забор, заходя на задний двор дома, к которому так спешил. И только сейчас позволяет себе перевести дыхание.
Громко воет сирена машины, промчавшейся по дороге мимо, темноту озаряет сильный огонь, разбушевавшийся с другой стороны города. Как будто в одно мгновение маленький город охватило страшное безумие. Они проваливались в Ад, или Ад поднялся сюда.
— Дэрил?! — кричит Рик, осторожно толкая дверь, заглядывая внутрь.
В нос бьет резкий запах аммиака, а в темноте угадывается чье-то как будто пьяное движение. Впервые Рик задумывается о том, что у него никакого оружия, кроме кроссовок, которыми можно убить только таракана.