Кода (ЛП) - Nikoshinigami


========== Глава 1 ==========

Джон вернулся из бара с двумя бокалами пива и поставил их на низкий столик, в то время как Грегори Лестрейд со вздохом опустился в коричневое потёртое кожаное кресло с такими мягкими подушками, что оно поглотило его почти целиком. Свободных мест практически не было, но всё равно посетителей оказалось меньше, чем могло быть в пятницу вечером. Наверное, в городе проходил концерт какой-нибудь популярной группы или что-то ещё, что могло привлечь молодежь, и что самому Джону было совершенно до лампочки. И в любом случае они остались только в выигрыше от этого. Джон не мог припомнить, когда в последний раз им с Грегом удавалось заполучить столик с креслами — подальше от шумных пар, заглянувших в паб провести время до ресторана, или от вечеринки с толпой беспорядочно слоняющихся женщин, чьи непрерывная, ужасающе трескучая болтовня и идиотский смех эхом отражались от стен, и чьи коктейли зловеще отливали кроваво-красным. Джон предпочитал более тихую, камерную атмосферу их своеобразного ВИП столика и поднял бокал за удачу, прежде чем сделать большой глоток.

— Наверное, мы могли бы затащить сюда Шерлока, если бы знали, что всё будет именно так, — задумчиво произнёс Лестрейд, продолжая изучать малочисленную толпу на предмет возможной следующей миссис Лестрейд. Он вытер рот тыльной стороной ладони, стирая пену с верхней губы, обрамлённой дневной щетиной. — Кстати, где он сейчас? Не работает же он всё ещё над этим делом?

Джон кивнул, вспоминая их квартиру и мужчину у микроскопа, вскакивающего время от времени на ноги или, напротив, с наибольшим комфортом устраивающегося в своём кресле. Все дела были важны, пока они не были раскрыты. Джон провёл черту терпимости к абсурдному поведению Шерлока в отношении пропавших без вести и серийных убийц. Убийства, хотя по-своему и мешали жить, не требовали круглосуточного внимания. — Мы на ногах уже почти двое суток, — заметил Джон раздражённым тоном. — Если он не поест или не пойдёт спать, клянусь богом, я заставлю его это сделать, когда вернусь.

Лестрейд хихикнул, лениво салютуя бокалом: — Я полагаю, что за каждым великим человеком стоит ещё более великий доктор.

Разумеется, Джон выпил за это.

Прошедшая неделя выдалась самой унылой в его профессиональной жизни. Большинство дел Шерлока были тривиальными, не требующими его помощи и беготни. Но тем не менее Джон писал о них блоге, в то время как Шерлок тихими вечерами продолжал подробно делиться с ним каждым шагом своего мыслительного процесса. Интересное не всегда означало трудоёмкое, опасное или сенсационное. По правде говоря, оба они могли сделать перерыв с попаданием в новостные программы в качестве героев, совершивших подвиги, — на данный момент этого было более чем достаточно. Правда, для Джона это означало не что иное, как бесконечное количество бумаг и документов. На протяжении недели все его человеко-часы были заняты составлением списка источников информации и использованных ресурсов, перепечатыванием бесконечных диктофонных записей Шерлока и нескольких собственных заметок о слежке за самыми разными людьми. Казалось, что на каждый час расследования Шерлока приходится почти такая же доля бумажной работы Джона. И если и существовала вещь, в которой Джон не достиг больших успехов, то это был процесс печатания. Рабочие контракты с вариантами «нужное подчеркнуть» были единственным, что он заполнял быстро и без проблем, но у него уже болели глаза, потому что целыми днями он сидел, уставившись в монитор, и уже на полном серьёзе задумывался о курсах «слепой» печати, о которых узнал из брошюр, загадочным образом появлявшихся на крышке его ноутбука.

Это было здорово — куда-то пойти. Это было здорово — пойти куда-то с Лестрейдом, который, как правило имея такую возможность, оставлял все мысли о работе в своём кабинете и наслаждался развлечениями на стороне. Даже если они действительно проводили большинство вечеров, напиваясь до чёртиков при небольшом количестве наличных в кармане инспектора уголовной полиции, это было чем-то, что делало их жизнь, чаще всего сосредоточенную на грехах, а не на достоинствах рода людского, более человечной и смягчало её. Двое, на первый взгляд добропорядочных мужчин (что на самом деле было не совсем правдой) с двумя бокалами пива — и это было хорошее времяпрепровождение.

Миниатюрная брюнетка в короткой чёрной юбке, туфлях без каблуков и облегающей сиреневой блузке скользнула между креслами и внезапно уселась на подлокотнике кресла Джона. Поскольку он был довольно глубоко в него погружён, его голова оказалась где-то на уровне её талии, и перед глазами промелькнула её среднего размера грудь. Джон приложил все усилия, чтобы не обращать на неё внимания, и поднёс бокал к губам, когда брюнетка к нему наклонилась.

— Ты тот самый детектив Шерлок Холмс? — спросила она, махнув рукой и задевая волосы на его макушке. От неё пахло Preppy Princess* и алкоголем. — Я — Сьюзен.

Джон слегка покачал головой, разубеждая её: — Нет, я Джон Уотсон — другой парень. А это Грег, детектив-инспектор Скотланд-Ярда.

Сьюзен посмотрела на Лестрейда, вежливо улыбаясь, прежде чем снова повернуться к Джону и поощряюще склониться к нему. — Я видела тебя в газетах, — сказала она, её явно подкаченные ярко-красные губы приветливо приоткрылись. — Ты выглядел очень сексуально. Ты здесь с кем-то?

— С другом. Грегом. Которого я только что тебе представил.

По правде сказать, она явно не дотягивала до восьмидесятого уровня и была не самым быстрым сервером в интернете. И точно так же Джона совершенно не беспокоило то, с какой очевидностью она забила на Лестрейда. Он подался вперёд, опершись локтями на колени, чтобы Грег смог увидеть на его лице выражение, означающее зацени эту сучку, более чем готовый проигнорировать её с той же откровенностью, с которой она игнорировала Грега. Гримаса Лестрейда показала, что он не оценил этот жест, возможно, потому что это выглядело как издёвка над его раздражением, и, закатив глаза, сделал ещё глоток. Вот именно такие моменты в том числе и были причиной того, что Джон решил заказать ещё два бокала пива. Флиртующие женщины явно решили испортить ему вечер.

Сьюзен провела короткими ногтями вверх по его шее, от чего у Джона по спине побежали мурашки. Он не утратил боевых навыков, поэтому тут же инстинктивно схватил её за запястье — чуть сильнее, чем намеревался, но не настолько сильно, чтобы причинить боль. Она тут же соскочила с подлокотника кресла, резко дернув рукой, и этого оказалось достаточно, чтобы Джон немедленно её отпустил. Нахмурившись, брюнетка отошла подальше от них. — Мудак, — яростно прошипела она и в бешенстве, с высоко поднятой головой умчалась обратно к бару. Какое-то время несколько взглядов в зале были прикованы к Джону, оценивая возможность угрозы. Но под звон бокалов и приглушённый шум разговоров о политике постепенно всё успокоилось, и вскоре два джентльмена, сидящих в мягких кожаных креслах, были забыты.

Лестрейд покачал головой, фыркнув в свой полупустой бокал: — Напомни мне, зачем я беру тебя с собой? Ты худший в истории напарник для похода по барам.

— Разве ты не слышал, что всё это время я пытался переключить её внимание на тебя? — Джон вновь откинулся на спинку кресла, качая головой в притворном огорчении и оглядывая зал в поисках кого-то, по-настоящему достойного внимания седовласого мужчины, сидящего напротив него. — В любом случае она бы тебе не понравилась, — сказал он, блуждая взглядом по блондинке, болтающей с другими женщинами. — Она не только эгоцентрична и не достаточно интересна, но к тому же недавно рассталась с парнем, с которым встречалась долгое время. Кроме того, в настоящее время она безработная. Грег, она просто пытается найти себе богатого, влиятельного мужа, и, только не обижайся, я видел твою квартиру, и ты, прямо скажем, не Рокфеллер.

— О господи, и ты туда же! — С глухим стуком Лестрейд опустил свой бокал на деревянный столик, выражая недоверие происходящему и вместе с тем давая понять, что не против услышать чуть больше. — Как, чёрт возьми, ты всё это узнал?

Джон пожал плечами, снова посмотрев в сторону бара, где Сьюзен теперь стояла, повернувшись спиной. — На самом деле это не настолько впечатляюще, — начал он, хотя про себя не мог не улыбнуться возможности немножко похвастаться тем, чему успел научиться у Шерлока. — Я имею в виду… что она миниатюрная женщина, носящая туфли без каблуков вместе с короткой юбкой. Большинство женщин маленького роста предпочитают туфли на каблуках, не так ли? Таким образом, она, вероятно, живет в многоквартирном доме без лифта. Жильё дешёвое. Короткие ногти, но нет мозолей, поэтому, скорей всего, она секретарша или кто-то, кто много печатает. Определённо обладает профессиональными навыками, но не является жизненно важной для работодателя. Теперь следующее. Шерлок был во всех новостях три года назад, и сейчас всё повторилось снова, но ей всё же удалось нас перепутать, следовательно, она не уделяла внимания текущим событиям в течение, по крайней мере, трёх лет. Однако на вчерашней первой полосе The Sun была наша с Шерлоком фотография и статья о дате суда над Мораном под заголовком «Шерлок Холмс; главный свидетель в деле о взрыве». Она все ещё лежит на нашем журнальном столике. Если бы взрыв, устроенный Мораном, коснулся лично её, она бы прочитала статью, она бы следила за ходом этого дела и, соответственно, должна была выяснить, кто такой Шерлок Холмс. Так почему же тот, кто совершенно не интересуется текущими событиями, вдруг покупает газету? Интернет монополизировал медийный рынок почти во всех сферах, но ещё существуют некоторые компании, которые предпочитают давать рекламу неброским, старомодным и малозатратным способом, что делает газеты по-прежнему хорошим местом для двух вещей: объявлений о работе и купонов на скидку. В любом случае, деньги для неё проблема, и она ищет работу. И, да, мы оба можем сказать, что она эгоцентрична просто по тому, как она отшила тебя.

Лестрейд усмехнулся, откидывая голову на спинку кресла. — Господи, у меня ощущение, что я выпиваю с вполне переносимым Шерлоком. Хорошо, и что там с её бойфрендом?

— Это предположение, — признался Джон, сделав последний глоток. — Она подошла ко мне пофлиртовать, основываясь только на том, что узнала меня из газет. Она хочет власти, денег или, на худой конец, положения в обществе. Если кто-то отказывается от любви ради денег, то скорей всего дело в том, что он довольно сильно обжёгся на чувствах. Возможно, они расстались несколько месяцев назад, но она всё ещё не может до конца пережить эту ситуацию.

— Тебя не пугает, что ты всё больше и больше становишься похож на него? — спросил Лестрейд, взяв оба пустых бокала, чтобы отправиться в бар за следующей порцией.

Овладение методом дедукции казалось настоящей панацеей от тоски по привлекательным женщинам. Джон был рад позволить ему купить следующую порцию выпивки. — Честно? Нет, на самом деле нет. Ты ошибаешься в любом случае. Это всё перепечатывание проклятых диктофонных записей. Он говорит так чертовски быстро, что мне приходится прослушивать записи несколько раз подряд. Ты обязательно научишься чему-нибудь, если раз за разом слушаешь одно и то же.

Лестрейд озабоченно покачал головой и ушёл, вскоре вернувшись с двумя высокими бокалами эля. — Мы всё-таки сделаем из тебя детектива, Джон, — пообещал он, разом забыв обо всех недоразумениях.

Джон благодарно вздохнул, принимая это с быстрым «та»** и отдавая дань его великодушию. — На самом деле… об этом. Я, ммм… ну, поскольку дело, возбужденное против Морана, очистило имя Шерлока, мои прежние работодатели пересматривают своё решение меня отпустить. Они предлагают мне немало преференций, чтобы не впутывать в это адвокатов. Отличная зарплата. Фантастические условия. И, ты знаешь… карьера, которая не основана на необходимости постоянно следовать за Шерлоком.

Лестрейд изумлённо приподнял брови и наморщил лоб: — Ты действительно хочешь бросить работу в полиции?

— О, не пойми меня превратно, мне нравится вся эта азартная беготня вместе с Шерлоком, в ней есть что-то мальчишеское и всё такое, но я просто … думаю, что у меня должно быть что-то, что было бы лично моим, а не только нашим общим. — Джон не знал, как лучше это сказать, чтобы оно не прозвучало, будто он жалуется. Это было не так. Оставалось немного вещей, которыми он наслаждался больше, чем возможностью быть рядом с Шерлоком во время его безумных озарений, следовать за ним по первому зову, слушать логические рассуждения, основанные на чеках от поездки в такси, и затем разделять с ним его окончательные гениальные выводы о случившемся. Он прославлял это в прошлом, когда опасность перестала быть частью его жизни, и сильно ругался, когда оказывался в центре всего этого, и ему приходилось стирать следы пороха с рук своими влажными от пота носками. Это было доставляющее удовольствие и внутреннее удовлетворение хобби, но настоящая профессия Джона, которая всегда приносила ему стабильный доход, никогда не перестанет быть необходимой и в конечном итоге обеспечит ему нормальную пенсию. — Работа детектива — это его призвание, — объяснил он, скрещивая ноги и устраиваясь поудобнее. — Я принимаю участие в этом, потому что Шерлок фантастический и потрясающий, а всё это вызывает прилив адреналина, азарт и восторг. Медицина же всегда была моим делом. Настало время вернуться к ней.

Лестрейд сосредоточенно кивнул, прежде чем с ехидной ухмылкой спросить: — И как же её зовут?

— Прости? — Джон остановился, поднеся бокал ко рту.

— Да ладно тебе, — Лестрейд подвинулся ближе к краю сиденья и наклонился вперёд. — Хочешь дистанцироваться от Шерлока? Дело ведь в девушке, не так ли? Ты не хочешь, чтобы он отпугнул её. Так как же её зовут? Она медсестра или врач?

— Нет никакой девушки.

— Сколько уже выходных мы провели в пабах, и ты даже не пригласил ни одну из них домой?

— Я же твой напарник.

— Дамы практически вешаются на тебя, а ты даже бровью не ведёшь. Я имею в виду, достойные дамы. Как звали ту, на прошлой неделе? Джессика? Дженнифер? Рыжая, около стойки.

Джон пожал плечами. Он не запомнил её и даже не пытался этого сделать.

Лестрейд закатил глаза и ещё ближе придвинулся к Джону, как будто его уверенность в собственных словах возрастала с каждым дюймом сокращающегося между ними пространства. — Ну давай. Я знаю, что у тебя есть подружка, Джон Уотсон. Как её имя?

Джон наконец донёс стакан до рта. — Его, — исправил он, не поднимая головы, и слегка покраснел.

— Эээ?

— Его имя.

Лестрейд ещё сильнее наморщил лоб, и на его лице появилось выражение глубочайшего недоверия. — Нет. Не может быть. Ты? — Он откинулся назад и широко раздвинул руки, упираясь локтями в спинку кресла. — Ничего себе… — Он выглядел совершенно потрясённым, когда посмотрел на Джона, так и не закрыв рот, а потом запинаясь продолжил: — Это не имеет никакого значения для меня, но, ничего себе. Я хочу сказать, что всегда думал, что ты и Шерлок могли бы… ну в общем, ты понимаешь… но никогда не предполагал, что ты можешь заинтересоваться кем-то ещё… каким-то другим парнем.

Джон чуть не подавился своим пивом: — Что? Нет. Нет, нет, нет, нет, нет. Не какой-то дру… Это Шерлок. Боже.

— Слава тебе, Господи. — Лестрейд шумно выдохнул и тихо рассмеялся, как будто одного только вздоха было недостаточно, чтобы сгладить неловкость. — В этом нет ничего такого, — повторил он, — но просто это было бы немного странным.

Джон закрыл лицо ладонями. Не то чтобы он обиделся, но был очень к этому близок. — Каким образом то, что это Шерлок, человек, которого ты хорошо знаешь, делает ситуацию менее странной?

— Именно потому, что это Шерлок. Я имею в виду, что он не совсем обычный парень, не так ли? У него какой-то собственный, уникальный… подвид. Точнее, сверхвид. Исключительный. Великолепный. Он другой. Чёрт, если бы он не был таким раздражающим идиотом, я бы сам мог влюбиться в него.

— Это… настораживает.

Но Лестрейд пропустил его слова мимо ушей, он явно вошёл во вкус, и последний глоток из третьего бокала его только усилил. — Так на что это похоже? — спросил он, одним рывком придвигаясь к Джону ещё ближе.

Дальше