========== Гарри ==========
Джинни услышала шум открывающейся двери и вскочила с места. Сегодня она узнала кое-что совершенно изумительное, и ей не терпелось рассказать мужу об этом.
Гарри с улыбкой обнял влетевшую в его объятия жену, взъерошил коротко обрезанные волосы (ох, как же ругалась Молли!) и замер, услышав от родной и любимой всего два слова:
— Я беременна.
Прошла минута и, честно сказать, Джинни начала серьёзно переживать. Напрасно.
Когда до Поттера, наконец, дошли слова жены, он с радостным смехом подхватил миниатюрную жену на руки и закружил по гостиной, в которую плавно переходила прихожая, едва не падая на пол от пронзившей его сердце радости. Ведь он так хотел большую семью!
Впрочем, через час энтузиазма поубавилось.
— Эм… Джин? — осторожно позвал он, наблюдая за колдующей на кухне женой.
— Да? — Она чуть обернулась, чтобы одновременно следить за сковородкой и видеть мужа.
— Кхм. Знаешь… — Гарри замялся, побледнел и судорожно сжал несчастную салфетку, не вовремя оказавшуюся в зоне видимости.
— Что? — не на шутку перепугалась Джинни.
— Я тут подумал… — он поднял на девушку несчастный взгляд. — Представляешь, что будет, если ребёнок вдруг… ну… будет похож на меня?
Джинни недоумённо вскинула бровь, одновременно делая пас волшебной палочкой, заставляя дощечку, на которой резалась морковь, опрокинутся в сковородку.
— Это же замечательно!
Гарри едва удержался от того, чтобы подскочить на месте.
— Джинни, я в десять лет натравил на кузена огромную змеюку! — сообщил он миссис Поттер трагическим голосом.
— Он был тем ещё свином, так что я тебя прекрасно понимаю, — хмыкнула подруга, нисколько не впечатлённая.
— На первом курсе я устроил перевозку контрабанды дракона, убил собственного профессора и чуть не гробанулся с метлы в попытке поймать грёбаный золотой мячик! — отчаянно стонет Гарри.
— Ну, допустим, дракона перевезли друзья Чарли, и тогда вы спасали Хагрида, — рассудительно заметила девушка, помахивая палочкой. — Профессор был, в каком-то смысле, Волан-де-Мортом, так что не жалко, и метлу заколдовал именно он. Не вижу ничего… — договорить она не успела. Вскочив с места, Гарри воскликнул:
— Мерлиновы панталоны, в двенадцать я украл у твоих родителей машину и полетел на ней в Хогвартс! А потом, черт бы меня побрал, залез в логово акромантулов и чуть не скормил себя василиску!
Девушка хмыкнула:
— Ну, фактически, машину упёр Рон, так что тут твоя вина минимальна. — Она задумчиво прищурилась, вспоминая, солила ли суп. Вроде, солила. Но можно, на всякий случай, добавить. — К акромантулам вас отправил Хагрид, а от василиска ты спасал меня, за что я тебе крайне благодарна…
— Джин, я покрывал беглого преступника и судимого гиппогрифа и выстоял против сотни дементоров в тринадцать, а в четырнадцать сражался с драконом!
— В семнадцать ты вообще ограбил Гринготтс и свалил в закат на драконе гоблинов, — отмахнулась девушка. — А в пятнадцать мы все разрушили Отдел Тайн. И заметь, я тогда была с тобой…
— Мы не выживем с этим ребёнком… — драматично вздохнул Гарри, падая обратно на стул. Джинни рассмеялась, вспоминая, что и сама выросла с близнецами Уизли, что, конечно же, наложило немалый отпечаток на её характер.
— Родим ему сестрёнку или братика, — легкомысленно отозвалась она, кажется, совершенно не переживая об этом.
А Гарри мысленно перекрестился и дал обет целомудрия, даже не догадываясь о том, что точь-в-точь повторяет судьбу своего отца.
========== Джеймс ==========
Джеймс не успел даже подняться на ноги от камина, через который сообщил друзьям о «радостной» новости, когда в двери его дома влетел взбудораженный Сириус с встревоженным Ремусом на буксире.
— Джеймс, что случилось? — спросил лучший друг, тут же облапав его на предмет травм и увечий. А-то мало ли, что этой Эванс в голову придёт?..
Кхм. Вернее, бывшей Эванс. Теперь она Поттер.
Да.
— Мы все умрём, — трагичным голосом повторил хозяин дома фразу, которую немногим ранее передал друзьям через камин.
— Обнадёживает, — вздохнул Ремус. — Где Лили?
— Здесь. — Бывшая Эванс возникла в дверях и улыбнулась друзьям мужа. — Не переживайте, Джим рад, просто ещё не свыкся с этой мыслью.
В голове Сириуса возникло короткое замыкание. До него всё никак не могло дойти, почему все они должны умереть и почему Джеймс этому должен быть рад.
Поэтому вести переговоры было доверено Лунатику.
— Чему рад, Лили? — осторожно уточнил Ремус, который, хоть и понимал, что Сохатый иной раз может выкинуть что-то совершенно невероятное, всё равно переживал. Мало ли, что могло случиться у взрывных Поттеров…
— О! Он ещё не сказал? — Радостно хлопнула в ладоши Лили. — У нас будет ребёнок!
Сириус и Ремус удивлённо вытаращились на подругу. Ребёнок?
— Кхм, — постарался взять себя в руки Люпин. — Поздравляю, Лили. Но причём тут…
— А, это у Джеймса совесть проснулась, — легкомысленно сообщила друзьям девушка. — Видите ли, он думает, что мы не переживём малыша.
— Это почему это? — встряхнулся Бродяга.
— Этот ребёнок будет похож на меня, Бродяга! — воскликнул наконец Джеймс, про которого все временно забыли. Он был бледен, глаза лихорадочно блестели. — А если он ещё и будет с вами общаться… — Он перевёл взгляд на друзей.
— Эй! — возмутился Блэк, тут же поняв, что может придумать вдруг резко ставший папашей друг. — С чего бы?!
— Сириус, мы семь лет ни за что травили Снейпа, — заявил возмущённый Поттер вконец загнанным в тупик друзьям.
— Надо же, проснулся, — приподнял бровь Ремус. — А я говорил, что это не смешно.
— Это-то тут причём? — не понял Сириус. — Друг, ты не заболел часом? Снейп сам кого хочет отравит.
— Он прав, — добавила Лили, впервые признав Блэка полезным.
Она за последние несколько часов уже как только не уговаривала Джеймса не истерить раньше времени. И ведь главное-то в том, что начиналось всё очень даже хорошо: вчера Джим был просто счастлив этой новости. А утром в него словно бес какой вселился!
— Вы не понимаете! — возвестил, заламывая руки, молодой отец. — Я — чёртов незарегистрированный олень!
— Мы в курсе, — успокоившийся Ремус устроился в кресле и принял от Лили чашку чая, приманенную с кухни. Посмотрев на истерящего друга, как на идиота, его примеру последовал Сириус. И его нисколько не смутило, что кресло в гостиной было только одно. Проследив за присаживающимся на подлокотник другом, Люпин закатил глаза. Лили весело фыркнула.
— Мы стали анимагами в пятнадцать лет! — завопил Джеймс. — Вы хоть представляете, насколько это опасно?!
Сириус удивлённо вскинул бровь.
— Может, ты ещё с Ремусом перестанешь общаться? — уточнил он у почти-что-брата.
— Ремус и мухи не обидит, — тут же отрезал Джеймс, для которого друзья всегда были на первом месте. Ну, хоть что-то осталось прежним. Это радует. — А наши вылазки в лес?! Да мы трижды едва уходили живыми из логова акромантулов!
Ремус устремил на Блэка и Поттера ошеломлённый взгляд. Про эти «приключения» он слышал впервые. Сириус, поймав взгляд друга, состроил умилительные глазки и клятвенно заверил, что обязательно всё-всё расскажет. Лунатик подозрительно прищурился. Были у него предположения…
Но сейчас не об этом.
— Джеймс, до того момента, как твой сын захочет стать анимагом, ещё лет десять-двенадцать, — мирным тоном сообщил Сохатому Ремус. — А там — сначала отвлечём, а потом — поможем. Сам знаешь, под присмотром это проходит проще.
— А как же Карта и Мантия? — вспомнил о двух верных друзьях мародёров счастливый папаша. — Что, если он начнёт… — но тут уже не выдержал Бродяга.
— Обязательно начнёт! Но на то ты и мародёр, — он ухмыльнулся. — Да и на твоём месте, я бы больше беспокоился, что малыш станет копией Лили…
За что тут же огрёб подушкой по голове.
— Больше никакого секса! — клятвенно заверил схватившийся за голову Сохатый.
Сириус, поднимаясь с пола, покрутил пальцем у виска.
========== Карлус ==========
Дорея сидела в корнях мощного дуба и наслаждалась прекрасной погодой и чудесной книгой. Далеко не юная женщина впервые была настолько довольной всем вокруг, и с огромным нетерпением ждала мужа, пять часов назад отправившегося подписывать договор на поставку каких-то невероятно дорогих ингредиентов для зельеварни.
Громкий хлопок аппарации заставил женщину подскочить и, бросив книгу на плед, рвануть в сторону дома.
— Карлус! — возбуждённая женщина мгновенно оказалась в крепких объятиях мужа.
— Милая, — ласково улыбнулся мистер Поттер, подхватывая её на руки. — Давно я не видел тебя настолько счастливой. Что-то случилось?
Женщина тут же, словно бы только и ждала, что этого вопроса, воскликнула:
— У нас будет ребёнок!
На секунду замерший мужчина изумлённо выдохнул. А через пару секунд с крыльца дома Поттеров послышался радостный смех.
Эйфория от произошедшего всё не проходила. Карлус забросил все дела и сдувал с любимой женщины пылинки, таскал на руках и заваливал подарками. Дорея расцвела и стала ещё прекраснее, вызывая вздохи зависти у всех подруг и знакомых.
Впрочем, буквально за неделю до срока возникла проблема.
Даже не так.
ПРОБЛЕМА.
Началось всё с того, что подруга Дореи, с которой пара встретилась на прогулке, во время разговора обронила короткую фразу:
— Наверняка мальчик будет копия Карлус…
Что было дальше, мужчина не помнил. В голову внезапно хлынули воспоминания о бурной молодости, в которой он, будучи наивным вьюношей, пытался создать философский камень. Знаний у десятилетнего Карлуса, по понятным причинам, не хватало, а потому на Великое Деланье жертвовалось всё, что он только мог вытащить из лабораторий отца и теплиц матери. И благо, что в тот день Чарльзу Поттеру, его отцу, хватило ума спустится в зельеварню.
Великого Деланья, конечно, не получилось. Зато взрыв действительно был великий. И тогда, и в одиннадцать, и в пятнадцать…
И в двадцать три…
А если приписать ко всему этому любовь Карлуса к адреналину, который он весьма удачно выплёскивал в своих поездках-поисках ингредиентов, хотя бы половину из которых он искал в местах довольно отдалённых…
В себя Карлус Поттер пришёл уже дома.
— Дорогой, ты сам на себя не похож, — заметила жена, поудобнее устраиваясь в любимом кресле у камина. Март в этом году был промозглым.
— Дорея, ты уверена, что этот ребёнок — от меня? — с каким-то абсолютно несчастным видом уточнил у впавшей в ступор женщины маг.
— Что? — тихо уточнила у дорогого и любимого мужа бывшая Блэк. Карлус, не понаслышке знакомый с необузданным нравом семейства Блэков, судорожно сглотнул.
— Милая, это не то, о чём ты подумала… — сообщил он, осторожно пятясь из комнаты. — Но, может, мы ограничимся одним ребёнком?..
В ответ ему прилетела пущенная любимой женой кочерга.
========== Джеймс Сириус и Альбус Северус ==========
Комментарий к Джеймс Сириус и Альбус Северус
Я обещала это сделать, и я это сделала. Правда, еще в ноябре… о чём благополучно забыла. Но лучше поздно, чем никогда, так ведь?
Как двум братьям удалось попасть в такую передрягу вместе, сказать было трудно. Конечно, то, что они учились на разных факультетах, никак на общение двух братьев не повлияло: в конце концов, какая разница: Слизерин или Гриффиндор?..
Да и увлечения у них были примерно одинаковыми, благо, разница в возрасте — какой-то год. Но сейчас…
Нет, им абсолютно точно нужна чья-то помощь.
Сходить с ума, даже вдвоём с братом, не хочется.
— Ты уверен, что нам стоит к нему обращаться? — Дёрнул плечом Ал, покосившись на занёсшего кулак брата. Тот мужественно кивнул и всё же постучал.
Какое-то время в доме стояла тишина, но уже через десять секунд дверь распахнулась, явив взору уже не малолетним, но охламонам, их любимого братца.
— Ал, Джейми? — удивился поздним гостям Тедди, волосы которого тут же стали фиолетовыми. — Проходите. Что-то случилось?
Мальчишки проскользнули в дом и поспешили зайти в кухню. Тедди, идущий следом, как-то странно покосился на дверь, ведущую в гостиную, но ничего не сказал. В пару взмахов волшебной палочки он налил братьям чаю.
— Ну, так? — Сел напротив Тедди.
Поттеры переглянулись.
— Ну, понимаешь… — протянул Джейми, — тут такое дело…
Вдвоём с братом они рассказали причину появления в доме Люпина.
— Вот оно что… — нахмурился Эдвард. И тут же улыбнулся. — Поздравляю.
— Поздравляешь?! — воскликнул Альбус. — Тедди, я в восемь лет разнёс Атриум министерства только потому, что захотел увидеть отца! Ты представляешь, каким вырастет мой сын?!
— Это был не ты, ты разрушил этаж Аврората, — отрезал его брат. — Это был я, и это мне было восемь.
— Да разницы-то никакой, — отмахнулся брат. — И это не ты вместе со Скорпиусом оживил все статуи в Хогвартсе, чтобы поиграть в солдатиков!
— Зато ты не прыгал с седьмого этажа замка в пролёт между лестницами, чтобы доказать девчонке, что ты — крутой паркурщик, — закатил глаза старший сын Поттеров.
— Зато ты ни разу не бывал в Тайной Комнате…
— Зато ты так и не набрался смелости посетить бывшее логово Акромантулов…
— А ты ни разу не побывал…
— А ты не разбивал…
Глаза Тедди с каждым сказанным словом все больше округлялись. А ещё он очень-очень странно поглядывал парням за спину, в сторону гостиной, и явно пытался сдержать распирающий его смех.
— Ребят, да всё в порядке будет, — сообщил вдруг ребятам он. — В конце концов, ваш папа же как-то справился. А он, между прочим, Избранный, и шуточки покруче ваших откалывал, мне дядя Рон рассказывал…
— Ты думаешь? — нахмурился Ал, вспоминая отца. Спокойного, ответственного и самого крутого из всех известных ему авроров. Хотя… на то он и глава Аврората, верно?
— Я в этом уверен, — кивнул Тедди. — Но, если вы мне не верите, спросите у дяди Гарри. Уверен, у него таких проблем не было…
Откуда-то со стороны дверей послышался явный смешок, а в следующее мгновение на пол упала мантия-невидимка, явив мальчишкам мать и сестру.
— Мама! ЛиЛу!
— Что вы здесь делаете?!
— Пришли в гости, чтобы узнать у Тедди, знает ли он о причинах, по которым ваш отец вдруг решил отправиться в командировку на ближайшие десять лет, — ласково улыбнулась детям Джинни, пока ЛиЛу усаживалась рядышком с Тедди. — Но теперь всё ясно.