Maze of Mouse - Meri-David 8 стр.


Постучав на этот раз более уверенно, Мюррей услышала злой полынный отвращения голос Такера – Слушай, если ты не проститутка, или разносчик пиццы, съебал от сюда! – он явно в паршивом настроении.

-Понеслось – вздохнула женщина и вошла внутрь. Хозяин помещения стоял спиной, медленно перебирая бумаги, его вездесущий блекБерри валялся в кресле, на экране высветилось очередное оповещение о пропущенном вызове. Никола нахмурилась, это было крайне странно для главного пресс-атташе, он как никто любил попиздеть или по орать на кого-нибудь по телефону.

- Доброе утро Малкольм, я принесла тот … - женщина старалась не смотреть на него, было что-то жуткое в устало ссутуленной спине этого человека.

Резко развернувшись он перебил её грубым голосом, от неожиданности она подскочила – Никки мне срать на твой ебанный отчёт и всё то дерьмо, что в нём написано.

Её лицо вытянулось – Но Малкольм, от этого зависит мой будущий проект. Если ты это не утвердишь, тогда…

Мужчина состроил сочувственную гримасу – как я и сказал, меня это не ебёт, - усмешка стала только шире - ты должна была его подготовить неделю назад, а сейчас не мешай мне работать. – Такер отвернулся, давая понять, что разговор окончен.

Последние дни стресса, бессонные ночи сказались на ней, миссис Мюррей не позволит вытирать об себя ноги, она так долго над этим работала, этот проект мог стать главным в её карьере, и она никак не позволит его загубить только из-за того, что у Такера такая дерьмовая жизнь.

Пытаясь справится с раздражением, она подавила зарождающуюся истерику и твёрдо, как ей казалось, указала ему – Ты посмотришь мой отчёт и одобришь его. Мне плевать какие у тебя размолвки с Освальд, и какие-либо проблемы, это не освобождает тебя от работы Малкольм! – на конце фразы голос всё-таки подскочил.

Он замер, бумаги бесшумно опустились на стол. Сердце министра социальных связей пропустило удар, стало холодно, будто температура упала на пару градусов, она пыталась убедить себя, что её руки дрожат от ярости, а глаза увлажнились от приступа гордости за проект.

Она ведь сделала, всё верно? Отстояла свою позицию?

Внезапно, она даже не заметила, как, он оказался вплотную к ней, она успела и пикнуть, как мужчина вырвал злосчастный отчёт из её рук и яростно отшвырнул его. Затем с безумными глазами уставился в её побелевшее от ужаса лицо, – Ты что-то путаешь Мюррей, - он стиснул её руку, зашипев от боли она попыталась отстранится, но он дёрнул её на себя и зловещим шёпотом, таким тихим и яростным, что Никола дёрнулась как от удара, продолжил - моя работа заключается в том, что б нормальные люди, - он кивнул в сторону окна - которые находятся вне этого сраного министерства. Никогда! Слышишь! Никогда не узнали, что их налоги идут на таких дерьмовых политиков как ты! – Николе было страшно, лучше бы он орал как всегда делает, чем вот так как сейчас. От паники Мюррей заскулила.

Окинув скривившуюся женщину презрительным взглядом, будто она дерьмо, в которое он по случайности вляпался, Малкольм разжал руку и демонстративно что б она это видела вытер её об пиджак.

- А теперь съеби отсюда Никки, пока прошу по-хорошему - и не скрывая в голосе угрозу устрашающе улыбнулся и как ни в чём ни бывало вернулся к бумагам, полностью игнорируя, сжавшуюся от жалости к самой себе женщину.

Дверь стукнула, министр дёрнулась выведенная внезапным шумом из транса, резко повернувшись в сторону выхода, самым позорным образом сбежала, низко опустив голову, пряча красные глаза.

Влетела Сем и слегка запыхавшись сообщила — Мистер Такер, звонил инспектор Лейстред, - мужчина в ожидании худшего вскинул голову – Она жива, - ярко улыбаясь, радостно сообщила женщина - её направили в больницу Г***.

Маска отчуждённости спала с его лица, он заметно расслабился и тепло улыбнувшись секретарше ответил – Спасибо Сем, - и уткнулся лицом в руки, тяжело выдохнул. Лишь на мгновение он позволили себе слабость. Распрямившись он нацепил свою обычную маску - отмени всё на сегодня, насрать, даже если премьер-министру потребуется сменить памперсы. Посидит в дерьме, ему не привыкать.

Секретарша улыбалась, ей было приятно видеть прежнего начальника.

На ходу надевая пальто, он то и дело брал посторонние ненужные предметы, слегка пошатываясь, как новорождённая антилопа он резко остановился. Мысли разбегались, сбивались в разнородные кучи, он не мог сфокусироваться, всё затмила лишь одна: Жива! Жива! Она жива!

Собравшись, он уверенной походкой направился к выходу из здания. Было непривычно легко, словно с него сняли груз, который он до этого времени носил не снимая. Сем, его милый ангел, среди этих уродов, догнала его и вложила в руку телефон. Странно он забыл его, забавно такого с ним раньше никогда не происходило.

***

- Сержант Доннован, какой неожиданный сюрприз.

- Псих, я не ради любезностей пришла, Лейстред уверен, что у тебя уже что-то есть. Будь добр сообщи, всё что ты накопал и на этом всё – вместо приветствия раздражённо выпалила сержант Доннован, сильно хлопнув дверью. Лаборатория встретила её резкими запахами, почти что вонью. Как же сильно она не любила подобные места, Салли видела в них нечто отталкивающе угнетающее.

– Я думал у Скотленд-ярда есть свои криминалисты. – флегматично ответил Холмс, ехидно улыбаясь в микроскоп, совершенно не стремясь исполнить просьбу-приказ.

Женщина яростно выдохнула, и сжатым в руке телефоном погрозила - Давай без твоих выкрутасов. Я бы здесь с тобой не сюсюкалась если бы Лейстред не попросил.

- Неужто у инспектора низкая раскрываемость преступлений, или он работает на рождественскую премию? – сменив пластинку в микроскопе на другую, осведомился детектив.

Устало прислонившись к стене, Салли неопределённо пожала плечами, даже мысли допускать не стоило, что это будет легко, продолжая недовольным взглядом буравить профиль социопата она ответила. – На него надавили с верху, мол немедленно предоставить всё, что известно. Иначе большее на что он сможет рассчитывать, это должность регулировщика.

Заметив излишне довольную мину Холмса, сержант вспылила. - Не смотри на меня так, псих!? Ты знаешь, просто так я бы здесь не стояла!

- Конечно знаю, просто жду, когда Скотланд-Ярд попросит вежливо, бери пример с Лейстрада он умеет это делать. К слову, почему здесь ты, а не он.

- Какой-то хмырь из министерства третирует его бесконечными вопросами и несуразными требованиями, до сих пор у него сидит. Знаю я таких птиц «высокого полёта» - она сделала воображаемые кавычки - Считает, как будто преступника так легко поймать.

Шерлок откровенно ухмыльнулся, задрав брови в немом вопросе: разве нет?

- Заткнись Холмс, - устало прошипела женщина, на мгновения прикрывая глаза - прошу скажи хоть что-нибудь, и я тут же уйду от сюда. Мне, надеюсь, как и тебе, претит мысль нахождения здесь наедине. Так, что будь добр, избавь меня от этого конфуза. Пожалуйста – сдавшись выдохнула Доннован.

Напряжённое молчание нарушил спокойный, даже добродушный голос детектива - Анализ крови мисс Освальд выявил наличие таких веществ как перметрин; циперметрин; пиперонилбутоксид, диметилсульфоксид – Холмс протянул женщине лист с результатами тестов и вернулся к микроскопу.

-Но это не наркотики, и не психотропные, если я не ошибаюсь, некоторые вещества входят в состав анальгетиков, но это не имеет смысла – изучая лист сержант озвучила свою мысль.

- Все вместе эти вещества, и даже их избыток не смертелен для человека. – подтвердил Шерлок.

- И что же это значит? Врачи сказали, что она чудом спаслась. Ты же сам утверждал, что это отравление, но как эти вещества смогли нанести ей настолько сильный вред?

- Как раз над этим я и работаю.

Женщина собиралась съязвить, как детектив вскинул руку, призывая Салли к молчанию.

Сержант закатила глаза, прошипев весьма нелицеприятные ругательства в сторону Холмса. Спустя какое-то время, его лицо озарилось, раскрыв ноутбук и быстро открыв пару файлов, он воскликнул – Весьма изобретательно.

Лицо сержанта вытянулось – Как Ватсон тебя вообще выносит. Ты же в курсе, что восхищаешься потенциальным убийцей? Совершенно не обращая внимание на слова Доннован он продолжил– Это не просто пероральное отравление, а перкутанное и ингаляционное, из чего следует, что на протяжении почти суток мисс Освальд провела в изолированном помещении, без какой-либо вентиляции, воздух которого был насыщенным инсектицидами.

Женщина недоумённо нахмурилась.

А детектив жестикулировал руками, пытаясь осмыслить идею - Все эти вещества в определённых пропорциях содержаться в самых распространённых средствах против вредителей.

– Ты хочешь сказать фрик, - скривилась она - что её травили как какую-нибудь крысу? Это полнейший бред у этих препаратов нет таких побочных эффектов, максимум рвота и головная боль, - качая головой возражала Доннован - Девушка почти умерла, будь серьёзней Холмс, это не игра. – скривив рот, сорвалась женщина, - Я не верю в это, ты всё придумал, что б отвязаться от меня.

Улыбка сползла с его лица, на её месте возникла суровая маска, обыватели, что с них взять, отвергают всё новое и интересное. Существует бесконечное количество способов убийства, а они зациклились в рамках, что сами себе придумали. Вот теперь мечутся как крысы в маленькой коробке, отвратительно.

Проигнорировав резкие слова сержанта он ледяным тоном продолжил - Отравление парами маловероятно, но всё-таки возможно. Мало кто знает, но при длительном воздействии он крайне опасен. Человеческая печень обладает невероятно способностью к регенерации, в связи с чем пиретроиды в организме быстро разлагаются на нетоксичные вещества. Но возможности печени не безграничны. – Мужчина развернул экран ноутбука, демонстрируя анализы учительницы – Немногие считает такую токсикацию опасной. Но длительное воздействие может привести к параличу и летальному исходу, что было в случае мисс Освальд.

- Ты всё ещё меня не убедил фрик – нервно оправляя юбку процедила женщина, как и всякий человек испытывающий зависть и ненависть, она не могла адекватно воспринимать что говорит Холмс.

- Головная боль, спазмы в желудке и рвота. Такая степень отравления проходит практически бесследно. -Доннован скептически вскинула брови, детектив размеренным голосом продолжал.

- Вторая стадия развивается через несколько часов интоксикации при отсутствии своевременной помощи. Ступор сопровождается обильным слюноотделением, что затрудняет дыхание. Конечно ещё усилившаяся головная боль, галлюцинации и наконец нарушение зрения. В итоге из-за повышенного тонуса скелетной мускулатуры наступает паралич.

Третья стадия - кома. - Мужчина спокойно перехватил слегка ошарашенный взгляд Доннован, - Нередко на фоне нарастания сердечно-сосудистой и дыхательной недостаточности наступает летальный исход. Во всех отношениях крайне мучительная смерть.

- Агония. – выдохнул он в тишину.

- Человек не может не дышать, поэтому состояние мисс Освальд такое критическое. Она не могла престать вдыхать яд, хоть и предполагала, что это может плохо закончиться. Её спало, что в ту ночь, когда она провела в багажнике было холодно, это смогло замедлить необратимые процессы. – подвёл итог Шерлок.

Тишина давила на Доннован, она стояла со слегка приоткрытым ртом, пытаясь осмыслить только, что услышанное -Этого достаточно, сержант? – ухмыльнулся мужчина.

- Д-да – слегка хриплым голосом ответила женщина. Ладони вспотели, опустив взгляд она как будто, только сейчас обратила внимание, что продолжает держать в руках листы с результатами, что с краев были неряшливо измяты. Нервно сглотнув она зажмурила глаза, пульсирующая боль в затылке снова вернулась.

Чёрт.

Салли с трудом переносила духоту, любой резкий запах заставлял её желудок скручиваться и изливать своё содержимое. Её напрягало даже нахождение здесь. Она не могла вообразить, насколько должно быть мучительно, дышать, зная, что это тебя убивает.

========== Глава 5 BLUE CANARY ==========

Обед окончился пятнадцать минут назад, а санитары до сих пор так и не прибрались в палате, что крайне раздражало Такера. Взгляд от документов постоянно перебегал на посуду, порядок, во всём должен быть порядок, тяжело вздохнув, он чертыхнулся. Как же его бесят люди, с каждым годом переносить их становилось труднее.

У него всё никак не получалось продолжить работу, его отвлекало совершенно всё, даже Клара, молча читающая газету, устроившаяся на подушках как принцесса. Дышала она всё ещё тяжело, но цвет лица стал более человеческий, а не пепельно-белый словно у мертвячки как пару дней назад.

- Что за чушь! Они что не могли прозвище получше придумать? BLUE CANARY серьёзно? – с раздражением попыталась отшвырнуть газету девушка, правда всё что у неё вышло слегка откинуть её от себя. Она всё ещё ощущала постоянную слабость, а всякие обезболивающие замедляли и так подпорченную реакцию.

- Скажи спасибо, что не «Госпожа Таракан» или «Клопесса» - усмехнулся Такер, опуская взгляд на многочисленные документы, что он должен был просмотреть на наличие идиотских ошибок. Отпуск отпуском, а работы всегда было навалом, как дерьма в свинарнике.

Освальд скривила лицо - Британии повезло, что великий и ужасный Малкольм Такер пошёл в политику, а не в журналисты, ты же в курсе, что названия просто ужасные – улыбнулась она. Они пересеклись взглядами, ей нравилось, когда он вот так долго смотрит ей в глаза, как бы это сентиментально не звучало, но ей становилось тепло на душе. Брюнетка снова притянула газету, ещё раз пролистывая её на наличие чего-нибудь интересного.

Правда врачи запрещали ей что-либо читать, но Такер всегда притаскивал с собой парочку номеров для работы и тайком подсовывал их под её подушку, оправдываясь, что в больнице дефицит туалетной бумаги, как в СССР. А ему ведь необходимо подтирать дерьмо, за всяким, кто входит в её палату.

- Малкольм – позвала Клара.

-Ммммм? – не отрывая взгляд от документов промычал он, делая очередную саркастичную пометку в тексте.

- Я тут недавно прочитала о нашей помолвке – как бы между прочим сказал Клара.

- И? – так же, не отрываясь от бумаг спросил мужчина, замерев на долю секунды перед этим.

- Может ты напомнишь мне, когда это было, может быть какие-нибудь детали, а то я что-то запамятовала.

- Ну если ты настаиваешь – легко согласился он, откладывая документ, сложив руки на груди как будто погружаясь в прекрасные воспоминания – Это была чудесная церемония, - её уже здесь затошнило от приторности его голоса, Клара сдерживала хихиканье, а он продолжал - ты была в красивом платье, играла музыка, дайка подумать, - он постучал себя пальцем по подбородку - да это было в ресторанчике, что тебе так нравится. Там были свечи и прочая мелочь, а официант гей придавал большую пикантность атмосфере, было весьма романтично – заключил он.

- Я видимо долго мучила тебя с ответом? – с азартом спросила брюнетка.

Он ухмыльнулся – ты видимо из-за шока запамятовала – кивнул он – это я, долго мучил тебя с ответом. - Её лицо вытянулось, а его уже было не остановить - Ты так долго умоляла меня. И мне стало жаль тебя, ведь Клара ты так страстно хотела обручиться со мной, и я благосклонно принял твоё предложение руки и сердца - воодушевлённо закатив глаза закончил свой рассказ Такер.

Лицо Клары пылало, появилась лёгкая отдышка, возмущённым тоном она возразила – Всё ты врёшь Такер, такого не было! – и уткнулась в газету, как страус голову в песок.

Воцарилось молчание.

- Ты против? – задал вопрос мужчина, но спрашивал он сразу обо всём и об таблоидной помолвке, и об его нескончаемом вранье на пустом месте, да и в целом об его присутствии в её жизни.

Вздохнув, она тихо ответила – Нет, конечно – Клара сама до конца не понимала, что её смутило больше, рассказ Малкольма или то что он допустил подобную утку в прессу. После её возвращения, стало одновременно проще и сложнее. Ей было всё равно, что думают окружающие, ведь и без её мнения они всегда что-то додумывали, шептались и сплетничали об их отношениях.

Назад Дальше