========== 1 Глава ==========
Тонкий аромат призрака
Государство Си Лэй, 2 октября. Прошёл ровно год с того момента, как на престол вступил Жун Тян.
Вновь пришла осень, на полях колосилась рожь, её было настолько много, что простому народу государства Си Лэй казалось будто Небеса их за что-то наградили. Да и золотисто жёлтый цвет стал самым любимым цветом у жителей и Короля государства Си Лэй.
Пища во все времена была основой государства Си Лэй, и сегодня, во время аудиенции у Короля во дворце один из чиновников, руководящих аграрным хозяйством, высказался об усиление его управления.
— Герцог Мин — сокровище посланное нам небесами. И именно он дал процветание нашему государству. — сказал седовласый старик лет шестидесяти. Несмотря на то, что его голову уже давно запорошила седина, так же как и его бороду. Зато лицо его сияло радостью по поводу плодородного года.
После того, как чиновники сообщили о текущем состоянии урожайности государства Си Лэй. Жун Тян, сидевший на троне, тяжело вздохнул и спокойно ответил:
— Богатый урожай — это не только счастье, дарованное свыше правителю, но и многолетний труд чиновников, руководящих земледельческими работами.Так что, работа господина Мина никак не отразилась на результатах.
— Но как же?! — Возмутился мужчина, глядя на Короля. — В этом сезоне небеса щедро отблагодарили Ваше Величество. Несмотря на то, что ваш слуга на протяжении нескольких лет занимается аграрным хозяйством, я понимаю лишь одно, если бы не Герцог Мин, Си Жей возможно никогда бы не достиг таких результатов. Поэтому…
— Поэтому, ты хочешь попросить Короля, чтобы он разрешил Герцогу Мину рассмотреть места посадки и за одно подкинул тебе дельные мысли по поводу аграрного хозяйства, я прав? — Новость о том, что урожай достаточно богат в этом году, подняла настроение Жун Тяну и тот, изогнув губы в кривой ухмылке, внезапно перебил Шу Кая — чиновника, отвечающего за земледелие, и спокойно сказал:
— Фэн Мину сейчас нельзя покидать пределы дворца. Так что обсудим это в другой раз.
— Но, Ваше Величество… — мужчина, хотел возразить, но Жун Тян посмотрел на него грозным взглядом, что тот резко остановился и кашлянул два раза: — Ваш покорный слуга хотел бы пригласить Вас, Ваше Величество, и господина Мина на пир, посвящённый урожаю, послезавтра.
— Вместе с господином Мином? — угрожающе прищуревшись спросил Жун Тян…
Обычно в тронном зале обсуждались важные дела государства, но и были такие моменты, когда там проводились какие-нибудь праздники и люди ели различного рода еду.
— Чиу Лань замечательно готовит. — уминая «дим-сам», проговорила Чиу Синь, сама же Чиу Лань Лан поднесла блюдо, сделанное собственноручно, и ещё пару лёгких закусок. — Только взгляни, — не унималась Чиу Синь. — как красиво она украсила эту печень с кунжутом, она - настоящая мастерица. И да, я нахожу это настоящим талантом.
— Ты права, готовка Чиу Лань вкуснее день ото дня, так же как и разрастается кое-чья талия. Да и вроде щеки не отстают, не? Сколько в тебе киллограммов? — прочавкали пельмени во рту Ле Эра, при этом стараясь скопировать личико Чиу Синь, которая сидела рядом и корчила гримасы.
— Не цепляйся к Чиу Синь, — заворчала Чиу Ю на Ле Эра, — Тебя не касается пополнеет ли ее талия или нет.
— А она полнеет? — сказав это, Чиу Синь соскочила с места и побежала к зеркалу, и, повертевшись возле него, девушка схватила сестру и спросила: — Чиу Ю, я что, правда полнею? Только честно!
Они постоянно ругались, так что Чиу Лань уже к этому привыкла и не обращала внимание, и, доложив в тарелку закуски, она встала и со вздохом сказала:
— После того, как на господина Мина напали в пригороде, Король не разрешает нам выходить из дворца уже три месяца, мы скоро тут плесенью покроемся. Чем ещё можно заниматься, кроме того, как готовить еду?
— Тш~ш~ш… — приложил палец к губам Ле Эр и с придыханием прошептал, — Как ты не боишься произносить такие слова? Ведь нужно быть осторожным, иначе Герцог Мин может услышать.
-Уже! — из-за спины вдруг донёся грозный тон, что холодный пот выступил на спине.
Они втроём одновременно воскликнули от страха и взглянули. Фэн Мин, одетый в голубой наряд, уже стоял в дверном проёме.
— По-видимому, Герцогу Мину запретили покидать дворец, и он практически стал пленником в своей же собственной резиденции, потому что однажды он уже сбежал из дворца и в каком-то смысле, столкнувшись со шпионом, «чуть было не погиб». И сейчас Фэн Мин пребывал в ярости…
Ле Эр, почесав затылок, сказал со смехом: — У господина Мина слух просто потрясающий, так далеко услышали!
— Конечно мой слух будет острым, поскольку я использую научные инструменты. — Фэн Мин зашёл в гостинную и снял с уха примитивный жучок.*
Чиу Синь тут же ловко преподнесла ему горячий чай и улыбнувшись сказала: — Господин Мин, проснулись и ничего не сказали, мы же должны были помочь Вам надеть платье. А если об этом узнает правитель, нам же не поздоровиться.
— Я хочу наорать на него! — вспомнив Жун Тяна, юноша со всей злости ударил по столу и рассержено процедил: — Запретил выходить, ну и сколько можно-то уже сидеть в этом дворце? Я в конце концов Герцог Мин! Почему я должен терпеть подобное отношение к Своей Светлости?
— Просто… Его Величество заботится о безопасности Герцога Мина, — всем одинаково хотелось выйти из дворца и подышать свежим воздухом, но Чиу Лань как всегда была обеспокоена миром и безопасностью: — Его Величество же сказал, — попыталась успокоить юношу девушка. — что Герцогу Мину нельзя покидать дворец до тех пор, пока они не узнают, где в последний раз прятался убийца. Да и потом, сам Король сказал, что после нападения на Вас, господин Мин, Вам нельзя отходить ни на шаг от Его Величества.
Чиу Синь кивнула, соглашаясь: — Его Величество так же сказал, что все соседние государства часто посылают шпионов в наше государство Си Лэй, и сейчас нужно быть предельно осторожным.
Ле Эр, взяв кусочек пирожного, положил его в рот, и, разжёвывая, сказал: — Герцог Мин очень важная персона, которая изменила Си Жей до неузнаваемости. И если с Вами что-то случиться, то это может повлиять на безопасность государства. Несмотря на то, что Король запретил Вам выходить за пределы дворца, но…
— Вы все слишком много болтаете, ну совсем как полевые воробьи. — донёся из-за двери спокойный голос: — А господину Мину лучше бы не жаловаться и не подвергать сомнению приказов Его Величества. Но думаю Герцог Мин и так всё прекрасно знает, и ему не нужно это бесконечно повторять. Да даже если Герцог Мин снова начнёт обвинять всех и вся, то это ровным счётом ничего не изменит. И Его Светлость вынужден будет навсегда остаться в Резиденции Кронпринца.
— Жун Ху! — будто молнией поразило Фэн Мина, и, затащив юношу в комнату, Герцог взволнованно спросил: — Ну, какие новости?
Жун Ху покачал головой: — Следуя Вашим указаниям, Шу Кай выдвинул предложение, чтобы Вы собственнолично поехали осматривать земельные угодья, но Его Величество уже всё решил и закрыл этот вопрос.
Фэн Мин грустно опустил голову и произнёс: — Опять одно и то же.
— Но… — сделал небольшую паузу Жун Ху, а потом продолжил: — наш Шу Кай оказался весьма смышлёным, и, не растерявшись, предложил Вам, Герцог Мин, и Его Величеству принять участие в пире по случаю сбора урожая и в подношении даров Богу земледелия и урожая.
— То есть, — захлопала в ладошки Чиу Синь. — Мы наконец-то сможем покинуть дворец и тоже пойти на пир?
— А Его Величество точно согласился? — вновь спросила Чиу Лань у Жун Ху.
— Его Величество сказал… — замялся Жун Ху, глядя на то, как Фэн Мин навострил свои ушки, с нетерпением ожидая ответа, и всё же произнёс: — Его Величество сказал, что можно.
В тронном зале было так спокойно, но через пару минут налетел громкий и радостный галдеж.
— Ааааа! Наконец-то можно погулять! Наконец-то наступил этот момент!
— Небеса! Ты не выходил всего три месяца, а радуешься, как будто три года сидел во дворце!
— Церемонии! Я люблю церемонии! Я обожаю церемонии! Я люблю тебя! — эту фразу Фэн Мин сказал с небывалым восторгом.
В это же время, радуясь большому урожаю, все люди готовились к масштабному празднованию праздника урожая и подношению даров Небесам.
Ароматное вино, большие куски жаренного мяса, танцы и песни, выступления — это всё основная атрибутика праздника. При подготовке к празднику людей необходимо было неоднократно заставлять и подгонять, а что касается Фэн Мина, ему нужно было всего лишь сидеть и ждать рассвета.
А во сколько светает?
Этот вопрос себе задал Фэн Мин, когда ложился спать. Ну как не удивляться такому необычному поведению?! Сейчас Фэн Мин был похож на обезьянку, которую содержали взаперти три месяца, а потом выпустили на свободу.
Так всё — таки в каком часу светает?
— Ты вчера так и не выспался нормально. — Фэн Мин поднял голову и увидел Жун Тяна. И лицо у него было далеко не радостное, а скорее наоборот — его тонкие дуги бровей сошлись на переносице, придавая слегка зловещее выражение: — У тебя опять сегодня была бессонница?
— Я просто волновался. — Фэн Мин увидел, что за окном ещё кромешная тьма: — А скоро рассвет?
— Ночь только что началась. Так что быстро спи, если у тебя будут тёмные круги под глазами, то у меня будут веские причины не пускать тебя на праздник урожая.
— Ха! — Фэн Мин с волнением спросил: — Неужели ты можешь запретить мне участвовать в праздновании сбора урожая и подношении? Что, правда?
Жун Тян посмотрел на Фэн Мина и с натянутой на лице улыбкой ответил: — Не притворяйся, что только сейчас услышал эту новость, ты послал Жун Ху подслушивать за мной. Ты действительно думал, что я об это не узнаю?
Фэн Мин неловко захохотал и попытался найти другую тему для разговора, но вдруг у него внезапно заболела шея.
— Ай… Ты так больно кусаешься! — несчастно произнёс Фэн Мин и погладил место укуса.
На что Жун Тян зло засмеялся, нависая над юношей: — Я всё ещё голоден и хочу тебя съесть.
— Нет, нет. Сегодня моя очередь быть сверху. Мужчина не шутит. Ох…оооо.....
— Король должен быть справедлив и в наказании, и в награждении. Ты послал человека, чтобы тот меня подслушивал. И я конечно же недоволен этим поступком. — шептал мужчина, опускаясь всё ниже и ниже.
Его зубы нежно покусывали чувствительную кожу Фэн Мина.
— Всё! — выстонал юноша, выгибаясь всем телом. — Ох… Мммм… Это всего лишь Жун Ху. — стараясь зацепиться за ускользающие остатки разума, проговорил Фэн Мин. — Всё! Не кусай меня там!
И длинные пальцы вцепились в простыни.
Как раз в это время возле дверей покоев Его Величества находились Чиу Синь и Чиу Ю, услышав крики Фэн Мина, они переглянулись с опаской.
— По-видимому Герцог Мин сегодня ночь не сможет уснуть.
— Угу… Возможно… — раздражённо сказала Чиу Синь: — И мы опять завтра будем беспокоиться, что Герцог Мин не сможет подняться.
— Угу… Точно… Господин Мин будет вялым и не сможет развлечься. И мы тоже не сможем… — и обе сестры, сидевшие рядом, с грустью вздохнули, встали и пошли по лестнице.
Настал день праздника, множество людей пришли, чтобы поучаствовать в обряде жертвоприношения.
Когда Король проснулся с первыми лучами солнца, Фэн Мин лежал в кровати и с грустью в глазах смотрел на парадное платье Жун Тяна.
— Почему нельзя выходить из дворца во время обряда? Почему нельзя веселиться вместе с народом?
— Ну почему нельзя?! — непонимающе поглядел на юношу Жун Тян. — Ты можешь развлечься, только будет лучше если мы будем стоять на стене дворца. Да и потом людям будет так спокойнее, когда они будут видеть нас из далека.
— Но я хочу пойти развлекаться.
— Если ты будешь капризничать, то и на стену не выйдешь.
Угроза со стороны Жун Тяна дала свои плоды, и несмотря на то, что Фэн Мину это не понравилось, он всё же соскочил с кровати и побежал к двери, откуда громко позвал Чиу Лань, чтобы та принесла новую красивую одежду.
— Действительно нельзя будет пойти? — состроил щенячий взгляд юноша, глядя на мужчину.
— Нет. — сурово прозвучал голос Его Величества
На что Фэн Мин вздохнул тяжело и сказал: — Хорошо, тогда постоим на стене.
Он и ЖунТян вышли из зала вместе, за дверью их уже ждала команда охранников, их мечи были настолько яркими и отражали солнечные лучи, что взглянув на них можно было ослепнуть.
— Пошли. Нам нельзя опаздывать. — подгонял юношу Жун Тян.
Не только обычный народ, но высокопоставленные чиновники уже ожидали их.
Генерал Тун уже стоял в углу городской стены, но как только он увидел приближающихся Жун Тяна и Фэн Мина, то тут же подбежал и поприветствовал, вытирая пот со лба:
— Ваше Величество, сегодня люди узнали, что могут увидеть Вас и господина Мина, поэтому они всё приходят и приходят, городские ворота заполнены, причём со всех четырёх сторон и на площади перед дворцом тоже народу видимо-невидимо.
— Жун Тян слегка кивнул головой, а потом спросил шёпотом: — А что насчёт охраны?
— Ваше Величество, — начал Тун Цзян Мин. — не беспокойтесь, всё уже готово и находятся в надлежащем порядке.
Фэн Мин очень долго не выходил из дворца, и поэтому сейчас он с волнением наблюдал за происходящим, но вдруг по правой стороне он услышал крик, повернулся и внезапно закричал: «Белое Облако», но чтобы вырваться из рук Жун Тяна нужно было ударить его.
Он сделал всего два шага вперёд, но Жун Тян, схватив его за пояс, вернул обратно.
— Я хочу прокатиться верхом! — с требованием в голосе произнёс Фэн Мин.
Жун Тян немного изумился и переглянулся взглядом с Тун Цзян Мином: — Каким образом можно оседлать Белое Облако?
Фэн Мин посмотрел на Белое Облако, лошадь была не менее взволнована чем он сам, телохранитель правителя держал её за возжи до тех пор, пока она не перестал фыркать.
— Фэн Мин, нам нужно идти, народ уже ждёт нас. — прошептал Жун Тян нависая над ушком юноши, тем самым отвлекая от коня.
— Но Белое Облако…
— Пойдём! — сказав это, Жун Тян потащил Фэн Мина на крыльцо.
Городская стена дворца была очень высокой, лестница, ведущая снизу вверх состояла из 180 ступенек, каждая ступенька имела прямоугольную форму и была украшена старинными узорами.
Жун Тян и Фэн Мин вдвоём в окружении своей свиты преодолели лестницу и забрались на вершину городской стены. Где по обе стороны возвышались флаги, там же дул сильный ветер и по этому флаги издавали некое жужжание на ветру.
Напротив дворца всё до отвала было заполнено ожидающим народом, но как только появился Его Величество, кто-то внезапно стал кричать:
— Великий государь! Великий государь!
Как только Фэн Мин встал на стену, он сразу же увидел огромную толпу народа. Причём она была напротив дворца, на площади — всё было заполнено людьми, которые больше напоминали одно чёрное большое пятно.
— Как много людей! — со вздохом сказал он, глядя на толпу.
— Они все пришли посмотреть на тебя. — Жун Тян стоял рядом с Фэн Мином и тихо улыбался. Сам же Фэн Мин почувствовал как мужчина тихонечко взял его за руку и сказал: — Смотри, это всё твой народ!
Все Люди смотрели снизу вверх и видели две фигуры, стоящие рядом, это действительно были Его Величество — Король Си Жей и Герцог Мин.
Большое количество людей один за другим опускались на колени, чтобы поприветствовать своих правителей, многие не выдерживали и вновь поднимали глаза, чтобы посмотреть.
— Герцог Мин, это Его Светлость — Герцог Мин! — кричал кто-то в толпе.
— Где? — подхватил кто-то.
— Вон! Стоит рядом с Его Величеством!
— А кто из них Его Величество?
— Вон тот, ты разве не из этого города?
— Верно, у нас в этом году хороший урожай, и когда мы собирали зерно, нам сказали, что будет праздник подношения даров Духам урожая, где можно будет увидеть Короля и Герцога Мина. Поэтому я специально из другого города сюда приехал.
Так как Жун Тян являлся Королём, то вскоре привык к этой ситуации и, стоя на стене, улыбнулся и помахал рукой, приветствуя народ. Отчего Фэн Мин почувствовал себя неловко и шёпотом спросил: