— Хидан нашёл записи с его камеры… — пробормотал Саске. — Они всё снимали…
— Никому их не смотреть, — рыкнул Мадара. — Я сам. Всё завтра. Сегодня меня не беспокоить.
— Хорошо, одзи-сан, — ретировался племянник.
Мадара зажмурился и мысленно попросил Иноичи и всех богов клана Учиха, чтобы врач не соврал ему, просто защищая Наруто, а чтобы на тех записях на самом деле ничего не было.
*
Когда набралась ванна, Мадара осторожно разбудил Наруто. После введения антидота прошло уже полтора часа. Наруто начал слегка дёргаться, словно ему снился кошмар, но он не мог проснуться.
— Привет, — открылись голубые глаза. Наруто огляделся и тихо выдохнул, явно узнавая, где находится.
— Привет. Я набрал воды. Пойдём мыться? — спросил Мадара.
— Да, — как и сказал врач, Наруто начал себя осматривать и как будто обнюхивать. — Тут был Яшамару-сан или мне показалось?
— Да, он был, — Мадара помог Наруто приподняться на постели, расстегнул и снял его рубашку. Затем стащил брюки и бельё.
Наруто пытался помогать, но получалось у него плохо из-за нарушения координации движений. Мадара поднял супруга, отнёс и погрузил в тёплую воду, которую подготовил, а затем быстро разделся сам и тоже забрался в ванну.
Несопротивляющегося Наруто хотелось тискать, сжимать до хруста костей, обнять, чтобы сделать частью себя, но Мадара сдерживался, лишь осторожно намыливая, слегка поглаживая и невесомо целуя.
— Ты скажешь, что произошло? — тихо спросил Наруто, голос его звучал сонно.
— Проблема решена, тебе не о чем больше беспокоиться…
— Как вообще всё это… Они нашли нас?
— По твоему чипу из центра контроля. Прости, что тебе пришлось так долго ждать. Но, чтобы подготовить вторжение и всё узнать об этом… Обито, — Мадара уткнулся в мокрую макушку супруга, вновь переживая свой страх за него. — Извини, что ты…
— Я же хотел помочь, — перебил Наруто, вздыхая. — Би… Он же умер, да? Я так и не понял, почему он предал клан.
— Би… — Мадара удивился, услышав переиначенное имя Кираби из уст супруга. — Только Иноичи звал его так…
Он коротко рассказал о том, что Кираби и Иноичи были друзьями. А также о том, что гадать о причине поступка Кираби можно долго, но всё равно ничего конкретного не узнать.
Наруто не стоило волноваться ещё и из-за этого.
— Всё кончено? Правда? — снова оглядывая обстановку, словно боялся очутиться совсем в другом месте, спросил Наруто.
— Да. Всё кончено. Ты молодец, малыш, — поцеловал мокрое плечо Мадара.
— Я думал, что больше никогда тебя не увижу, — чуть покосившись на него, вздохнул Наруто и слегка зарумянился.
— Я тоже этого боялся, — признался Мадара. Сердцу в груди словно стало тесно.
— Неужели ты боялся? — повернулся Наруто, округлив рот от удивления. — Ты был таким спокойным. Таким сильным. Я, как тебя увидел, даже волноваться перестал.
— Я тоже перестал волноваться, только когда тебя увидел, — притянул его к себе Мадара, осторожно целуя.
Наруто то ли застонал, то ли замурлыкал, отвечая на поцелуй, прижался так близко, удобно умостившись в его объятьях.
— Люблю тебя, — внезапно с улыбкой прошептал супруг, когда они оторвались друг от друга, прикрыл глаза… и засопел в две дырочки.
— Э?..
========== Глава 19. Признания ==========
Разбуженный с утра Наруто был невероятно милым и заспанным. Но, к сожалению, Мадару ждали дела, которые было невозможно ещё больше откладывать. К тому же он вспомнил о фанатичной преданности своего супруга школе и решил поинтересоваться, пойдёт он в «Синакё» или нет. Мадаре показалось, что Наруто не из таких, кто после случившейся стрессовой ситуации будет неделями прятаться в особняке. А «обычная жизнь», которая сразу вольётся в привычное русло, когда чем-то занят, работаешь или учишься, всегда быстрей избавляет от ненужных мыслей, переживаний и страхов.
Его предположения оправдались, и Наруто сказал, что в школу пойдёт и что и так пропустил несколько дней учёбы. И даже от работы не собирается отказываться.
— Мне пора на встречу, — Мадара ещё раз погладил чуть помятую во сне щёку супруга и быстро поцеловал его в губы. — Пообедаем перед твоей работой, коибито?
— А? Да. Хорошо. До встречи… — покраснел Наруто, не поинтересовавшись, что за слово Мадара использовал. Впрочем, он рассчитывал, что позже его об этом всё-таки спросят.
*
— Твой супруг был в плену, — с намёком протянул отец, рядом с которым уже стояли Кицунэ-сан и Тень. — Требуется проверить, не обесчестили ли его.
— Твой сын всё это затеял, и ты в этом косвенно виноват, — парировал Мадара. — Из-за этого мы лишились Кираби и я чуть не потерял Наруто. Я требую виру.
— Кираби был моим подчинённым, так что его судьба была в моих руках, — хмыкнул отец. — Его жизнь и смерть была связана со мной.
— Он уже не был твоим трофеем! — вскинулся Мадара, разозлившись из-за упорства отца. — Он был моим братом! Ты сделал его предателем!
— Кираби был моим приёмным сыном, — напомнил отец. — Впрочем, мне жаль, что всё вышло так. Чего же ты хочешь от своего старика, оябун-сама?.. — подчеркнули главенство Мадары.
— Никаких проверок Наруто, он и так натерпелся, — нахмурился он. — Тем более, что вчера доктор-омега сказал, что сексуальному насилию мой супруг не подвергался.
— Это нетрудно проверить, есть записи…
— Я сказал, никаких проверок, — с нажимом повторил Мадара.
Отец несколько секунд смотрел в его глаза, затем отвёл взгляд, словно признавая поражение, и сделал знак Кицунэ-сан. Та вытащила из-за пояса информационный накопитель и передала его Тени.
— Семья Кираби не должна пострадать, — озвучил второе условие Мадара. — Его сыновья должны быть представлены клану с возможностью искупления. Ты сам знаешь, что это справедливо.
— Да, — в этот раз без пререканий согласился отец. — Кого ты поставишь на замену Кираби?
— Хидана, — ответил Мадара, несколько успокоившись после того, как заполучил желаемое.
— Хороший выбор, — одобрил отец. — Он хорошо показал себя. Кицунэ-сан подготовит его к церемонии и предупредит мастера Хорихито.
— Благоприятный для церемонии день будет в ближайшую субботу, — подсказала Кицунэ. — Через три дня.
— Хорошо, — кивнул Мадара, внезапно вспомнив, что в воскресенье, тринадцатого апреля, его дочери исполнится восемь лет. А значит, предстояла ещё одна церемония, которую стоило обговорить с Таджимой — приёмным отцом Изуми.
Они с Тенью покинули апартаменты отца.
— Нет, я посмотрю запись позже, — бросил Мадара единокровной сестре, когда та хотела передать ему накопитель. — Мне пора в офис.
— Как скажешь, — кивнула Тень и после паузы всё же добавила: — Но, думаю, записи чистые. Кираби не позволил бы обесчестить твоего коибито. Кираби любил тебя, что бы ни подвигло его помочь похитителям, тебя он любил и не стал бы причинять тебе такую боль.
«Коибито» значило «любимый»…
— Надеюсь, — тихо ответил Мадара, не желая признаваться даже самому себе, что оттягивает неизбежное знание. Иногда неведение — благо.
*
Наруто пришёл, как они и договорились, юркнул в кабинет и сел на диван, отчего-то смущаясь и искоса поглядывая на Мадару.
— Шеф, ваш обед, — вошла с небольшой тележкой Ринго Амеюри.
Помощница молча накрыла столик и удалилась, вежливо прикрыв за собой дверь. Мадара подсел к Наруто, внимательно посмотрел на его красные щёки и решил, что, наверное, кое-кто вспомнил о том, что произошло вчера, и напрягался из-за этого.
— Итадакимас, — избегая смотреть на него, пробормотал Наруто.
— Приятного аппетита, коибито, — в нежно покрасневшее ушко сказал Мадара, с трудом удержавшись, чтобы не зарыться носом в мягкие светлые волосы.
Наруто наконец посмотрел на него, немного задержался взглядом на губах и тихо выдохнул, чуть расслабившись.
— Мадара… А что такое «коибито»? Ты меня сегодня второй раз так называешь, надеюсь, это что-то приличное, а не как с Саске-«теме»?
— Мне просто нравится так тебя называть, — вспомнил Мадара о том, как вчера супруг отключился на самом интересном месте. — Думаю, если захочешь, то ты сможешь найти значение этого слова в старояпонском словаре.
Впрочем, что-то, мелькнувшее в синих глазах, заставило думать, что словарь его умный мальчик уже посмотрел. Наруто хмыкнул, а его напряжение вовсе улетучилось. Они поели.
— Кстати, — задумчиво облизывая палочки, сказал Наруто, когда с обедом было почти покончено, — Амеюри так странно отреагировала. Словно я… Ну не знаю даже… Последнюю её конфету любимую съел.
От сравнений Мадара посмеялся и пояснил:
— Понимаешь, мы просто всегда обедали с ней вместе. Я не очень люблю есть в одиночестве. В клане это как-то не принято.
— О, вот как… — взгляд Наруто застыл, словно он вспоминал что-то вроде подробностей своего похищения и заточения.
— Что с тобой? — забеспокоился Мадара, не зная, что делать и как отвлечь любимого от неприятных моментов.
— Ты… доверяешь Ринго-сан? — Наруто отвёл взгляд. Чуть приоткрытый рот, поверхностное дыхание и стиснутая меж пальцев салфетка выдавали волнение и вновь переживаемый страх супруга.
— Я почти никому не доверяю, — честно ответил Мадара, погладив Наруто по спине, и постарался его успокоить: — Амеюри проверили одной из первых после того, как выяснилось, что Кираби нас предал. Она чиста. Но, если хочешь, я могу найти себе нового помощника.
— Ой, нет, нет! Ты что?! — тут же ожил Наруто, чуть не подскакивая на диване. — Кажется, она неплохо справляется. Не стоит из-за моих тараканов лишать человека работы. Просто мне показалось, что она была расстроена, когда увидела меня здесь, вот и… Я просто вспомнил про…
— Всё хорошо, Наруто, я не допущу, чтобы это повторилось, малыш, — обнял мужа Мадара.
— Эй, не надо так со мной! — внезапно оказал сопротивление Наруто, выворачиваясь из объятий и сердито нахмурившись. — Не маленький. Справлюсь. И, если будет надо… Я не жалею, понятно?! Да, мне было страшно, но я… верил, что ты мне поможешь, что-то придумаешь, придёшь за мной и всё будет хорошо. Я не сомневался. И не называй меня «малыш», пожалуйста. Меня это напрягает.
Мадара улыбнулся, от сердца у него немного отлегло.
— Как скажешь. Больше не буду, мой большой мальчик.
— Укушу, — грозно засопел Наруто, из-за чего его ещё сильней захотелось затискать.
Они закончили обед и немного поговорили. Наруто даже предупредил, что у него через пару недель снова будет течка. А потом Мадара, памятуя о советах доктора Яшамару о том, что супругу нужно больше отдыхать, завалился с Наруто на диван. Его омега доверчиво прижался к нему всем телом, чуть не мурлыкая от поглаживаний, а потом, как раз в тот момент, когда Мадара хотел сказать, что же означает слово «коибито», снова заснул.
*
Вечером после своей подработки Наруто должен был уехать к родителям, Мадара решил не менять расписание супруга. Чем больше спокойного и привычного, тем быстрей забудется всё плохое. Так что он приказал Тени отключить все камеры в апартаментах и сел просматривать записи похитителей Наруто.
Писк двери просигнализировал, что в апартаменты вошли, и Мадара быстро переключил обычный канал.
Улыбающийся Наруто и Саске, который следовал за ним по пятам, вошли в гостиную.
— Наруто, ты ел? — спросил Мадара, оценивая, что супруг заодно и где-то сменил причёску.
— Да, я у родителей перекусил. Что смотришь?
— Новости, — покосился в экран Мадара.
— Я пока тогда уроки сделаю, — кивнул Наруто и ушёл в спальню.
— Как он? — спросил Мадара у Саске.
— Вроде ничего… — вздохнул племянник. — Только утром поблагодарил меня за помощь, но больше мы темы не касались. Он живёт дальше. Про течку переживает и свою метку, но никаких признаков апатии или депрессии я не заметил. Одзи-сан, у нас правда уроков много…
— Ладно, иди, — отпустил Мадара племянника.
Записи на самом деле оказались «чистыми». К Наруто входил только Кираби, и то лишь за тем, чтобы накормить и дать воды. Большую часть своего заточения Наруто вообще просидел почти неподвижно, словно медитируя. Не дёргался, не устраивал истерик или чего-то подобного. Эти твари приковали его короткой цепочкой за руку к железной кровати, на которой даже матраса не было. Цепочка была той длины, чтобы дотягиваться до детского биотуалета. Мадара скрипел зубами, когда видел, какие следы на коже оставались у Наруто, который засыпал на переплетении металлической сетки. Но в то же время ощущал, что с души упал огромный камень.
Ему самому было всё равно, он готов был скрыть ото всех, что пережил Наруто, но боялся, что сам Наруто мог не пережить ужаса насилия. К счастью, Тень оказалась права и Кираби никому из шавок Обито не позволил даже входить в камеру к Наруто.
*
— Малыш? — с лёгким удивлением спросил Мадара, когда супруг, юркнув вечером к нему в постель и полежав смирно пару минут, внезапно начал осторожно его поглаживать, словно делая недвусмысленные намёки.
— Я предупреждал, не называй меня так! — из-под одеяла раздалось грозное урчание, и острые зубки прикусили плечо.
Мадара шикнул и моментально возбудился. Доктор советовал Наруто покой, но, кажется, его пациент был против «покоя», так как, покусывая его, коварный омега успел переместиться и лечь сверху.
— Коибито, мой, Наруто, — пьянила близость, — хочу тебя! Так сильно хочу! — шептал Мадара, пытаясь обнять, зацеловать, потискать и погладить сразу всего супруга. Тот подставлял шею, сладко целовался, выгибался и тёрся об него, довольно мурлыкая.
— Я люблю тебя, люблю, — внезапно признался Наруто, отчего сердце Мадары сделало кульбит. Всё же не показалось, не послышалось, не пригрезилось. Его малыш, его любимый, его омега правда его любит! Как же было хорошо пить его стоны и эти признания, чувствовать, как Наруто уже близок к первому финалу, сжимается и отрывается от его губ, только затем, чтобы выкрикнуть его имя.
— Я люблю тебя, Наруто! — сказал Мадара в горячее ухо и почувствовал, как его слова словно оказались спусковым крючком и его супруг забился в оргазме.
Давая небольшую передышку, Мадара сменил позу, укладывая изящные ступни на свои плечи и тиская крепкую попку. Наруто стонал, выгибался и хотел побыстрее насадиться на его член поглубже.
— Я видел записи. Записи из твоей камеры, — не выдержал Мадара. Ему хотелось поделиться этим с Наруто и как-то одновременно приободрить и сказать о всех чувствах, которые он испытывает. Обнажить свою душу. Не откладывая на потом. Он уже откладывал так, что мог никогда о чём-то не сказать своему любимому. — Ты у меня такой молодец. Не каждый человек выдержал бы это… испытание так спокойно и сдержанно.
Наруто, которого он притянул к себе на колени, только улыбнулся и обнял его, зарываясь носом в шею.
— Я люблю тебя, Наруто, — Мадара взял в ладони его лицо, вглядываясь в синие глаза, подёрнутые поволокой страсти, и поцеловал его в губы. — Я так боялся потерять и тебя…
Наруто глухо застонал, покачиваясь на его члене, вызывая своими действиями новый прилив острого возбуждения…
Мадара не был уверен, что супруг вообще его понял и услышал, но после того, как они закончили и отдышались, Наруто сказал:
— Я тоже боялся потерять тебя…
========== Глава 20. Нападение ==========
Следующие пару недель после похищения Наруто Мадара рыл землю, чтобы понять, кто же стоял за всем этим. Печёнкой чуял, что это ещё не конец. Да и всё указывало на знатную подставу: и личность «старшего братца», и его финансирование, и парочка сбежавших «помощников». Обито был всего лишь марионеткой в чьих-то руках, хотя ему и удалось после смерти хорошо подгадить «союзничкам». Вряд ли «сын своего отца» полностью им доверял, так что раздобыл и припрятал важные документы, благодаря которым многое выяснилось. Документы были настолько важны, что из-за них могли полететь многие головы, в том числе и из чистенького «Объединённого Правительства».