Однажды боги вернули тебя - Кицунэ Миято 17 стр.


К апартаментам главы клана Саске подбежал как раз вовремя. Тройка китайцев поднималась по лестнице, которая была ближе к его комнате, тогда как он поднялся со второго этажа раньше и прошёл коридором. Теперь позиция была чуть более выгодной и был неплохой шанс сбросить хотя бы одного противника с лестницы. В то же время, к сожалению, лестница оказалась слишком широкой, и на ней можно было легко разойтись.

Какое-то время китайцы пытались его окружить. Они совсем неплохо и довольно слаженно управляли мечами, и выбить оружие и устранить хотя бы одного из них у Саске никак не получалось. Глаза застилал пот. Его оттеснили от лестницы вглубь коридора, пока, отступая, он не упёрся спиной в двери апартаментов.

Саске злился на себя, свою слабость, свою неспособность защитить то, что ему так дорого. Он обещал Наруто. Он обещал одзи-сану. Он столько тренировался. Он Наследник клана Учиха!

Но он проигрывал более умелым бойцам.

Это был конец…

— Эй, мальчики! Что вы там делаете? Я же жду, — внезапно раздался голос Наруто, который сам вышел из своей комнаты.

Если бы не течка, то омега смог бы улизнуть и никто бы не догадался, что неприметная дверь, одна из многих на этаже, тоже ведёт в апартаменты главы.

Саске прошил ужас, но внезапно его враги чуть не побросали катаны и, словно зомби, потянулись к Наруто, который стоял в одном халате на голое тело.

— Какой сладкий маль… — договорить китаец не успел, проткнутый Саске в сердце. Двое других тоже ненадолго пережили своего товарища.

Наруто был, что называется, «на взводе»: халат просто лежал на плечах, так что всё было видно — капельки пота, которые его покрывали, и даже стекающая по ногам смазка. В руке омега сжимал танто.

— Наруто! Что ты… Зачем ты вышел? У тебя… — стряхнул с себя оцепенение от открывшегося зрелища Саске и старательно отвёл взгляд. Не время думать о разных вещах. Слава респиратору, он совсем не чувствовал запаха Наруто, а собственная аура была плотно свёрнута. Иначе…

Наруто шумно дышал, словно принюхивался, и у Саске ноги стали ватными от мысли, что сейчас омега не в себе, а он единственный альфа в округе. Позвал же Наруто этих китайцев… Что им руководило?

— Саске. Беты реагируют на течку очень сильно, — словно ответил на его мысленный вопрос Наруто. — Это позволит выиграть время. Все наши по моему распоряжению ходят в респираторах, они не будут это чувствовать. Мы поможем.

Саске чуть не открыл рот, сообразив, что Наруто сделал то, что сделал специально. Чтобы помочь всем. Чтобы помочь ему! Справился со своей природой!

— Но… Одзи-сан сказал охранять тебя, — выдохнул Саске. — Я не могу…

— Пойми, это я не могу остаться в стороне, Саске! Это наш шанс. Друг, помоги… Не знаю, как долго я буду в состоянии здраво мыслить. Надо спешить. Я его чувствую. Помоги мне. Я люблю его! — горячо зашептал Наруто, и от этого становилось совсем не по себе.

— Хорошо, — Саске обошёл Наруто, стараясь не пялиться на него, хотя это было сложно. — Может, ты всё же прикроешься?

— Нет, так запах сильнее. Если… потеряю голову… ты мог бы запереть меня где-нибудь? — попросил Наруто.

— Ладно. Идём, — кивнул Саске, бросив взгляд на огромную лужу крови, которая образовалась от трёх проткнутых им тел, смотрящих пустыми глазами в потолок. После похищения Наруто снились кошмары. Омега близко видел смерть тогда и сейчас. Мадара пытался уберечь своего супруга от этого, просил Саске уберечь Наруто от потрясений, но не вышло. Если они выберутся из этой передряги живыми, что же будет сниться его другу? Саске вздохнул. — Старайся не смотреть.

— Всё в порядке, Саске. Мы защищаем наш клан, — серьёзно ответил Наруто, упрямо склонив голову.

— Да. Наш клан, — повторил Саске, рискнув чуть распустить ауру, чтобы почувствовать…

Аура Наруто, кажется, заполонила весь дом. Саске даже не слышал, чтоб у кого-то может быть настолько огромная аура, наверное, этот привлекательный запах проник в каждую щель особняка, потому что буквально через минуту к ним, словно вороны, привлечённые падалью, начали слетаться китайцы.

Их на самом деле было много. Они тянули руки к Наруто, который, кажется, вообще перестал соображать и что-то говорить. Омега просто шёл на запах. И Саске не сомневался, что Наруто идёт на запах Мадары. На втором этаже к ним присоединился Райдо, который тоже раздобыл меч в тренировочном зале и примотал рукоять к себе чем-то вроде изоленты. Отсутствие мизинца сказывалось на хватке, но Райдо нашёл решение. С защитой с левого фланга продвигаться они стали куда быстрей. Наруто и сам пару раз махнул танто, когда к нему смогли прорваться слишком близко. Удачно попал в глаза и был с ног до головы обрызган чужой кровью.

Запах течного омеги сводил бет с ума, они не защищались и, кажется, не видели никого, кроме Наруто. Это было больше похоже на бойню, чем сражение, и Саске потерял счёт убитым, которые слились в одну кровавую массу. Но они защищали свой клан. А значит, были в своём праве.

На первом этаже они натолкнулись на следы ещё одного сражения. Саске сухо сглотнул, впервые увидев Нэко-сан без маски. Это определённо была она. Хранительница, которая решила задержать тех людей, которые шли к Наруто. Сначала их было четверо. Нэко-сан разменяла свою жизнь на жизнь одного из этой четвёрки, чтобы дать им шанс. Дать шанс всему клану.

Словно в подтверждение его мыслей, телефон пискнул, оповещая о том, что Хидан совсем близко и им осталось продержаться несколько минут.

Наруто же замер, остановившись на самой границе лужи крови, которая уже начала подсыхать. Омега вглядывался в безмятежное женское лицо и жутко улыбался, а потом он окунул всю пятерню в кровь, словно давал какой-то обет или обещание. Саске готов был поклясться, что почти глазами видит какую-то демоническую ауру. Лицо его друга, на котором застыла маска идущего по следу зверя, не менялось с тех пор, как они спустились с третьего этажа, но сейчас его губы шевелились. А затем неуловимым движением Наруто цапнул белоснежную маску Нэко-сан и надел её на себя, оставив на нежном фарфоре красный след от ладони.

— Зачем вам маска, Наруто-сама? — не удержался от вопроса Райдо.

— Не отвлекай его, не твоего ума дело, — окоротил младшего брата Саске. — Наруто, Хидан уже на подходе. Я получил сигнал.

Двери, за которыми были заложники, открылись сами.

Их открыли беты, которые почуяли запах омеги. Их предводитель — какой-то молодой альфа — пытался их остановить и даже дёрнулся к ним, чтобы избавиться от источника гибели своих людей, но был остановлен Мадарой, который ловко выхватил танто у одного из охранников и атаковал альфу сбоку. Похоже, что времени пленные зря не теряли и смогли освободить связанного одзи-сана. Тут же в окна влетели Хидан и его парни и скрутили тех, кто ещё остался. Всё смешалось. Крики. Кровь. От адреналина потряхивало.

Саске выдохнул. Всё закончилось.

Внезапно Наруто рядом с ним выронил танто, начал заваливаться и мягко, как это могут делать только мёртвые и пьяные, упал на пол. Саске показалось, что в пылу сражения он не заметил, что его друга ранили, потому что омега был просто весь вымазан в чужой крови. Маска Нэко-сан упала с лица Наруто и прокатилась по полу почти до трупа того главаря-альфы, уставившись в его мёртвые глаза пустыми глазницами.

Весь мир как будто замер, и только в ушах бухало сердце.

— Наруто… — выдохнул Мадара, и, кажется, следом за главой это имя выдохнули все остальные.

Комментарий к Глава 21. Ради клана

Фанарты читателей

https://vk.com/photo-119634594_456242808

https://vk.com/photo-119634594_456242704

========== Глава 22. Ты нашёл меня ==========

Когда Мадара ощутил приближающийся запах Наруто, то у него чуть не остановилось сердце. Это означало, что люди Сибуки нашли его мужа и ведут на «переговоры». Возможно, убили или пленили Саске или племянник так и не смог попасть в довольно защищённый особняк. Изуми почти перепилила верёвку, по крайней мере, достаточно ослабила, чтобы можно было попытаться совершить бешеный рывок. И пусть зубами, но выгрызть горло врагу.

Сибуки тоже начал принюхиваться, как, впрочем, и его подчинённые. Внезапно Мадара вспомнил, как дела обстояли с Райдо, и реакцию на Наруто. Младший брат впоследствии лишился куска мизинца за попытку нападения на супруга главы клана.

На последней консультации по поводу синтетика доктор Нохара сказала Мадаре, что сам он в последующие течки своего супруга будет реагировать на Наруто более спокойно из-за внедрения в его ауру метки омеги и того, что Наруто и так принадлежит ему. По крайней мере, оставаться в достаточно трезвом сознании. Поэтому Мадара смог уйти из своих апартаментов. Он почувствовал, что Наруто совсем близок к течке, но смог удержаться. У всех остальных, по крайней мере, тех, кто не носил феромоновые респираторы, такого «антидота» против течного омеги не было. На физиономиях многих китайцев появилось совершенно глупое выражение. А значит, был шанс на то, что они отвлекутся. О том, что может произойти с самим Наруто в этом случае, Мадара старался не думать, сосредоточившись на своих руках, осторожно разминая мышцы и смещая положение тела так, чтобы мгновенно вскочить и завладеть оружием.

Время натянулось струной, медленно протекла секунда, затем другая, и вот, словно сигнал к действию, произошло несколько вещей сразу: Изуми перепилила его путы, двери были открыты, а китаец рядом развернулся к нему спиной, ослабив бдительность и опустив руку с катаной…

Сейчас!

Одним слитным движением Мадара поднялся, выхватил из-за чужого пояса сай, воткнул нож под лопатку, пробив сердце, и подхватил катану, выпавшую из ослабевшей руки. Далее, находясь в боевом трансе, Мадара сделал короткий шаг к Сибуки Мунаши и проткнул его наискосок под рёбра и до плеча, превращая в кашу лёгкое, заставляя мгновенно захлебнуться кровью.

В этот же миг, словно чувствуя сигнал Мадары к действию, бойцы клана во главе с Хиданом атаковали помещение через окна, добивая растерявшихся и замешкавшихся китайцев. Мадара рванул было на помощь Наруто, чтобы уничтожить, убить, разорвать тех, кто его привёл, и увидел Саске, а затем и Наруто отчего-то в белой маске Тени, всех в крови, словно в каком-то страшном сне. И Мадара мгновенно понял, что произошло. Его малыш, его омега, его любимый… спас их! Замедленное боевой медитацией время снова пришло в свой естественный круговорот, закружило, понесло. Наруто, который, казалось, смотрел только на него сквозь свою маску, покачнулся и рухнул на пол.

— Наруто… — подбежал к своему супругу Мадара, с облегчением нащупывая пульс и догадавшись, что, скорее всего, у его любимого просто нервное истощение. — Он не ранен, — сообщил он всем остальным, заметив, что вокруг столпилась порядочная толпа молчаливо вопрошающих соклановцев. — Просто устал.

Мадара стащил с себя хаори и прикрыл Наруто, стягивая с него тонкий халат, совершенно мокрый от крови.

— Хидан, за старшего. Разберитесь со всем, — бросил Мадара, поднимая супруга на руках. Было одно единственное желание: унести Наруто подальше отсюда.

От движения супруг, кажется, очнулся, завозился и застонал, утыкаясь носом куда-то в подмышку.

— Ты как? Всё в порядке, малыш? — спросил Мадара, вглядываясь в лицо с засохшими красными подтёками. Впрочем, из-за маски оно ещё было относительно чистым.

— Не называй меня «малыш», — хрипло прошептал Наруто. — Я нашёл тебя?..

— Ты нашёл меня, — еле справившись с чувствами, сдавившими горло, ответил Мадара.

Он быстро дошёл до третьего этажа и вошёл в их апартаменты, ногой открывая свою ванную.

— Не оставляй меня больше одного, — вцепился в его одежду Наруто, когда он попытался сгрузить его на коврик, чтобы набрать воды. А ещё заморгал, пытаясь разлепить глаза. На ресницах у него тоже оказалась кровь, которая уже подсохла.

— Не оставлю, — погладил его щеку Мадара, успокаивая. Наруто снова затих и как будто уснул.

Мадара смочил уголок своего хаори и осторожно обтёр лицо супруга. Через минуту Наруто тихо застонал, распахнул веки, слепо вращая глазами, и загнанно задышал, словно напугался.

— Прости, я положил тебя на пол. Сейчас вода наберётся, — пояснил Мадара, склонившись над мужем. Взгляд Наруто сфокусировался на нём, зрачок резко увеличился, как от возбуждения.

Его омега что-то промычал и приподнял голову, безуспешно пытаясь подняться.

— Сколько прошло времени? — хрипло спросил Наруто, чуть сморщившись, как от боли.

— Сейчас понедельник, семь вечера, — ответил Мадара, помогая встать и залезть в набравшуюся ванную. Наруто странно пискнул и вытаращился на него.

— Нападение… Мне же не показалось? Было нападение? — чуть не выпрыгнул из воды любимый.

— Ш-ш… Спокойно, всё уже закончилось, — обнял его Мадара.

Наруто снова затих и только урчал и выгибался под руками, когда его мыли. А когда Мадара отнёс его в спальню, то почувствовал, что на какое-то время прекратившаяся течка вновь возобновилась. Наруто извернулся, утягивая за собой на постель, целуя и обнимая, бесстыдно раскрыл ноги, тёрся своим достоинством об него, заставляя терять голову и на какое-то мгновение всё отринуть.

Это было так сладко, так нежно, так вкусно, так приятно. Слушать звонкие одобрительные крики и бормотания, ощущать его, поддаваться этой бешеной животной страсти, бесконечно любить, нежить, ласкать, доводить до оргазмов…

Под его ласками и из-за накрывшего гормонального цунами Наруто забывался, но потом снова вспоминал то, что произошло, и плакал, вспоминая о Тени и нападении. Мадара сцеловывал его слёзы и снова увлекал в водоворот их страсти, желая защитить и уберечь хотя бы от плохих воспоминаний. Эта течка прошла совсем иначе и была как будто более чувственной, душевной, искренней.

— Люблю тебя. Мне так классно с тобой… — закусывая губу, стонет Наруто, вновь дошедший до пика. Его глаза кажутся совсем синими. Такой невозможно красивый. Такой любимый, такой сладкий, что хочется схватить и не выпускать из объятий никогда-никогда. Защитить от всего мира. Но Мадара уже знает, что его супруг невероятно смел и отважен, невероятно добр и силён.

— Мой сладкий омега. Моё сокровище. Мой Наруто, — исступлённо шепчет Мадара, втягивая со светлых волос головокружительный запах, слизывая капельки пота за розовым ухом, чуть прикусывая нежную шею.

— Куро будет сторожить сокровище? М? Этим же занимаются драконы? — тихо смеётся Наруто. Мадара знает, что его любимому немного щекотно, но приятно. А потом Наруто сжимается так, что от удовольствия перед глазами возникают белые мушки.

— Ах-х! Да! Никому тебя не отдам! Ты мой!

— Да! Я твой! — подтверждает Наруто их давний уговор.

*

Течка закончилась около десяти часов утра в среду, меньше, чем через двое суток, и была короче, чем в прошлый раз. Видимо, сказалось то, что часть сил Наруто потратил на помощь в отражении атаки китайцев. Мадара по привычке хотел вызвать Тень, но вспомнил, что сестра погибла. Он вызвал Кицунэ-сан и унёс Наруто в ванную, чтобы обмыть. Несмотря на то, что они двое суток ничего не ели, только пили, Наруто был вялым и на предложение поесть никак не отреагировал, практически засыпая в воде.

Мадара унёс чистого мужа обратно в спальню, в которой проветрили и сменили простыни, и уложил в постель. Наруто тут же свернулся калачиком и мерно засопел.

— Мадара-сама, Отоодай-сама хотел вас увидеть, — коротко поклонилась Кицунэ-сан, которая никуда не ушла.

Мадара сдержал зевок и кивнул, с нежностью посмотрев на посапывающего супруга. Было слишком много дел, чтобы присоединяться.

— Приготовь мне настойку женьшеня, — распорядился он, покидая их спальню. — И кофе. Много кофе.

К его удивлению, первое, что сделал отец, это крепко его обнял, словно проверяя, что он не пострадал.

В момент нападения отец был на деловой встрече и вообще редко был дома в рабочее время. О подлой атаке Северной Триады Отоодай-сан узнал лишь тогда, когда всё закончилось и Мадара уже унёс Наруто в спальню.

Днём были устроены похороны погибших в семейном склепе. Мадаре сказали, что на территории особняка было убито шестьдесят восемь китайцев. Пятерых убил Инаби и трое его братьев, когда произошёл захват особняка и заложников. Никто из четвёрки Инаби не выжил, а самого Инаби забил Сибуки на глазах у всех остальных. Одного китайца убила Тень, чтобы задержать посланную за Наруто четвёрку. Восьмерых, включая Сибуки и его охранника, убил Мадара. Четырнадцать китайцев погибло во время штурма группой Хидана, эти северные в основном караулили по периметру особняка, поэтому зова течного омеги не почувствовали. Остальных сорок человек убили Саске, Райдо и… Наруто. Мадара и сам краем глаза видел, что путь с первого до третьего этажа был настоящей «кровавой дорогой», но Кицунэ-сан показала записи с камер внутреннего наблюдения. Так что он мог воочию понаблюдать, «как это было». И это было по-настоящему жутко и в то же время безумно мистично, словно сам Дух-Прародитель вселился в Наруто, заставив надеть маску кошки.

Назад Дальше