========== Пролог ==========
Остановившись на краю полуразрушенного моста, ведущего к вратам Хогвартса, я задумался, вертя в руках Бузинную палочку и вглядываясь в небо, словно ожидая от него ответов на мои не высказанные вслух вопросы. Одновременно боковым зрением я старался уловить любые, мельчайшие движения, как Рона с Гермионой, так и всех, кто мог приблизиться к нам. Хоть со смерти Волдеморта уже прошло без малого два часа, но я, не в силах расслабиться, все еще всем своим нутром ждал нападения не простивших гибели хозяина Пожирателей Смерти и был готов в любую секунду защитить друзей.
Все это время Рон, не отрываясь, смотрел на Бузинную палочку и несколько раз порывался что-то сказать, открывал рот, но, словно в последний момент передумав, тут же молча его закрывал.
Я подавил усмешку — Рон, как всегда, завидовал мне: сам не пытаясь сделать ничего путного, он всегда считал, что вся эта слава и почести будто преследовали меня. А напоминать ему, что за каждую толику этой славы, этих наград я заплатил сторицей — многочисленными травмами как тела, так и души, кровью и жизнью друзей, родных, любимых, — мне уже в конечном счете надоело. Лишь раз он почувствовал, что такое быть мной — и то после того, как я схитрил, сделав вид, что пою его Зельем Удачи. В тот день он купался в славе, а я вытирал слезы той, кого он не был достоин. Как, впрочем, и я. Гермиона. Она, кажется, уже поняла, что я задумал, зачем привел их сюда. Она всегда была умницей и всегда искренне меня поддерживала, но, прости, любимая подруга, сейчас я не вижу иного пути.
Я напрягся, сделав вид, что решился переломить Бузинную палочку надвое, и в тот же миг раздался удивленно-возмущенный возглас Рона, который не мог допустить, чтобы такая мощь, как Жезл Смерти, не досталась больше никому:
— Ты спятил? Уничтожить самую могущественную палочку?! — от ясно видимого негодования его аж затрясло.
— Рон! — мягко одернула его Гермиона.
— От нее слишком много бед, — ответил я Рону, с усталой усмешкой искоса наблюдая, как тот не может понять, почему я решил сломать палочку, а не передать ее кому-либо из друзей. Кому-то? Или только тебе, Рон? Ведь Гермионе от меня никогда ничего не было нужно, кроме дружбы.
— Он прав, Рон! — требовательно повторила Гермиона, дергая его за рукав мантии. Умница, какая же ты все-таки умница и как веришь в дружбу, Гермиона.
— Но это же самая могущественная палочка, — повторил Рон, с неожиданной злостью выдергивая мантию из рук Гермионы. — С ней же можно…
— Можно что? — резко повернувшись к нему, спросил я, не дав ему закончить. — Стать непобедимым? Ты этого хочешь?
Я устало посмотрел на своего лучшего друга, который никак не мог понять, что время детских приключений и забав миновало и что любое решение могло круто изменить нашу жизнь.
— Если уверен, что сможешь справиться с ней, с бременем ее грозной славы, ее могуществом, то отбери ее у меня. Я не буду сопротивляться!
«Но она будет! Ведь я ее хозяин!» — промелькнула в моей голове мысль, пока я спокойно и невозмутимо наблюдал за Роном, не решавшимся подойти и забрать у меня волшебную палочку.
Наконец он решился, но не успел сделать и полшажка, как дорогу ему перегородила ладонь Гермионы. Она разгневанно посмотрела на нас и, чуть ли не перейдя на крик, спросила:
— Рон, Гарри! Да что с вами такое?!
— Я не возьму ее! — насупившись, обронил Рон, отступая на шаг назад.
— Может, ты? — мягко улыбнувшись, спросил я Гермиону. — Она поможет тебе безопасно вернуть память родителям.
— Гарри, что с тобой? — с трудом сдерживая слезы, спросила она.
Я повернул голову в сторону замка. Несмотря на серьезные повреждения, он по-прежнему выглядел величественным. Я улыбнулся, глядя на уцелевшую гриффиндорскую башню, казалось, что она просто зависла в воздухе. Почему-то от того, что именно наша башня устояла, в груди растеклось тепло. И появилась толика сомнений — правильно ли я собираюсь поступить? Но вдруг я заметил, как от башни отделился камень, потом еще и еще… И в один миг все рухнуло. Вместе с моими сомнениями. Я посмотрел на друзей и спокойно ответил:
— Просто используйте ее правильно! Может, профессор это и имел в виду? — последнее предложение я произнес еле слышным шепотом, после чего приставил Бузинную палочку к виску, коротко сказав единственно верное на тот момент заклинание: — Обливиэйт!
— Гарри! — неизвестная девушка в потрепанной и забрызганной кровью мантии подскочила ко мне и потрясла за плечо. — Что ты наделал?!
Я поднял взгляд, с легким удивлением вглядываясь в ее заплаканное лицо.
— Гарри! Ты помнишь нас? — следом за девушкой во второе мое плечо вцепился высокий рыжий парень, растерянно смотрящий на меня. — Гарри! Это я, Рон! Рон Уизли! Твой лучший друг! Твой друг… — последняя фраза угасла, не успев сорваться с его губ, он недоуменно оглянулся на девушку. — Гермиона, он что, забыл нас?
И словно подтверждая его слова, я наконец очнулся от раздумий и, сбросив их руки со своих плеч, тихо спросил:
— Кто вы?
========== Глава 1 ==========
Стремительно войдя в свой магазин, я заставил вздрогнуть молодого человека, сидевшего за небольшим столом недалеко от входа. Кевин Тэйт, двадцатидвухлетний маггл, спокойный и ответственный, но почему-то до дрожи в коленках боящийся меня. Хотя я и не был самым грозным начальником — иногда отпускал его за пару часов до закрытия магазина, давал дополнительные выходные, чтобы он спокойно подготовился к экзаменам в университете, ну и делал вид, что не замечаю, что он тайком читает выставленные книги, несмотря на то, что я ему это запрещал. Нет, он не портил их, но хоть раз прочитанная книга теряла некий свой магнетизм. Не знаю, откуда у меня такое отношение к книгам. Не помню, чтобы я когда-то очень ими увлекался, возможно, это отголоски «прошлой жизни».
Я остановился и, сделав вид, что на секунду задумался, быстро спросил:
— Кевин, вы выполнили заказ городской школы?
— Да, сэр, — полный невысокий блондин резко встал из-за стола, при этом смахнув с него чашку с недопитым чаем. — Через час должен подъехать курьер.
— Хорошо. После этого упакуйте заказ миссис Норфокс. Она зайдет ближе к вечеру.
Кевин нервно сглотнул, посмотрел на лежащие осколки чашки, что-то промямлил себе под нос и скрылся между книжными стеллажами, которыми был заставлен торговый зал магазина.
Я вздохнул и покачал головой, внимательным взглядом окидывая зал. Я уже не тот великий Мальчик-Который-Выжил. Десять лет назад его не стало. Мои друзья, как и весь магический мир, так и не догадались, что Бузинная палочка не могла навредить своему владельцу, даже сам я лишь имел смутные, ничем не обоснованные подозрения, основывающиеся на моей интуиции и не очень-то полном знании о магической природе волшебных палочек.
Я забыл многое, но не все. Мощь Бузинной палочки позволила уничтожить мне память о тех лишениях, которые перетерпел магический мир за последний год и виновником которых я стал, но сохранила все мои познания о нем.
Да, я несколько часов потерянно метался по развалинам замка, мучительно пытаясь сообразить, где я и что тут произошло. Несколько раз меня окликали, пытались поговорить, но наткнувшись на мой равнодушно-холодный взгляд, в недоумении отступали. Какие-то парень с девушкой постоянно крутились возле меня, глядя с такой жалостью, будто я потерял нечто самое дорогое.
А потом меня остановил один человек, впившись в меня цепким внимательным взглядом. Фоули. Главный целитель Мунго мгновенно понял, что я сделал. И даже не предпринял малейшей попытки укорить меня в содеянном. Фоули вывел меня за территорию Хогвартса и нескольким наводящими вопросами определил, как много я забыл.
Поняв все, что двигало мной в тот момент, когда было произнесено заклинание Забвения, он не попытался реабилитировать мою память, а подарил мне шанс на новую жизнь.
Только благодаря его совету я за бесценок выкупил этот магазин у сквиба, что в нищете доживал свой век, и пользуюсь услугами гоблинов, которые за галеоны и мое молчание об ограблении их банка, которого я, если честно, не помнил, помогали мне найти все, что угодно. Но магические книги появились в моем магазине недавно, буквально пару лет назад.
Нарушенная магией память первое время то и дело давала сбои. Меня периодически мучили головные боли, порой я забывал свое имя, а иногда мне снились кошмары. Фоули подозревал, что такое может произойти, и я около месяца провел в Мунго. Конечно, никто кроме нас с Фоули об этом не знал. Он терпеливо объяснял, что мне надо спрятаться на время, иначе моя попытка сбежать от магов с треском провалится. Он демонстрировал мне газеты, от первой до последней страницы посвященные мне, а точнее моему исчезновению, и я послушно сидел в скрытой от всех палате, а потом, когда измененные события моей жизни полностью уложились в голове и я перестал то и дело находить какие-то провалы в памяти, я переехал в Бирмингем. Отремонтировал приобретенный книжный магазин, достроил второй этаж, взял на работу Кевина и, изучив маггловский рынок, быстро добился популярности своего магазина.
А спустя несколько лет ко мне обратился Фоули с просьбой подобрать ему литературу по маггловской медицине, к которой он, скрепя сердце, решил обратиться после того, как в Мунго все чаще и чаще стали попадать маги с неизвестной болезнью, вылечить которую с помощью магии и зелий никак не получалось. А уже через месяц я сидел в кресле в банке Гринготтс и торговался с гоблинами. И в скором времени книжный магазинчик «Библиомаг» приобрел некую популярность среди немногих сведущих в магическом искусстве.
Десять лет прошло, как я заново родился. Клиентов магазина, которым были нужны экземпляры редких магических книг, обычно направлял мне Фоули, и они блюли слово, взятое у них, — никто не рассказывал обо мне никому из моих друзей из прежней жизни. Я по-прежнему не хотел помнить, что произошло за последние семь лет моей прошлой жизни, и думал, что такая жизнь меня устраивает полностью.
Разом оборвав мои размышления, раздался тихий стук, затем щелкнул замок двери в мой кабинет, и внутрь заглянул Кевин.
— Что? — спросил у него я.
— К вам по поводу заказа, сэр, — негромко ответил он. Его ничем не мотивированный страх все сильнее напрягал меня. Поморщившись, я небрежно взмахнул рукой:
— Зови! — и поудобнее устроился за столом в ожидании клиента, но уже через секунду передумал. — Нет, не надо! Я спущусь.
Кевин кивнул и скрылся за дверью. Мгновение помедлив, я поднялся и, открыв дверь, вышел в торговый зал, спустившись по лестнице со второго этажа, где, собственно, и располагался мой кабинет. У одного из стеллажей, открыв книгу и улыбаясь чему-то, стояла девушка. Закрыв глаза, она поднесла книгу ближе к лицу и вдохнула ее запах. Я невольно улыбнулся — эта девушка была явно большой любительницей книг. Я сделал еще один шаг ближе к ней и спросил:
— Чем могу быть полезен?
Распахнув глаза, она обернулась, и новенький том с грохотом рухнул на пол из ее внезапно обессилевших рук.
— Мисс? — я слегка приподнял брови, бросив короткий взгляд на упавшую книгу — от удара согнулись уголки обложки и помялись несколько страниц, что мне очень не понравилось. Во-первых, я не любил такое отношение к книгам, и во-вторых — уже представлял себе, как буду объяснять девушке, что ей придется купить испорченный товар.
Наконец она совладала с собой, пришла в себя и резким движением подняла книгу.
— Прошу прощения, — тихо сказала она, прижимая к груди пострадавший том. — Мне сказали, что вы можете мне помочь, — она покосилась на наблюдавшего за нами Кевина и подняла глаза на меня.
Меня удивило и даже немного разозлило то, что она так на меня отреагировала. Мне хватало и вечно вздрагивающего Кевина. Но когда она перевела взгляд на мой лоб, я усмехнулся, поняв, что она пытается там разглядеть, — но шрам был надежно прикрыт челкой. Тихо вздохнув — я не стал отрицать, что девушка мне понравилась и я до последнего надеялся, что она не волшебница, — я махнул рукой за стеллаж, в сторону лестницы, ведущей на второй этаж, и произнес:
— Пройдемте! — и сам пошел первым, спиной ощущая ее взгляд. Нутром я уже чуял, что эта новая клиентка принесет мне немало проблем. Один ее взгляд заставил возникнуть в моей памяти бешеный ураган, мучительной болью сейчас терзавший меня.
Мы поднялись на второй этаж, и, открыв дверь, я пропустил ее в свой кабинет. Он был большим и, как по мне, очень уютным. Окно на всю стену не задерживало ни один солнечный луч, и весь кабинет был залит ярким желтым светом.
— Присаживайтесь! — указал я ей на кресло напротив моего стола, сам садясь во главе его.
Она опустилась, все также не сводя с меня пристального и несколько задумчивого взгляда. Поняв, что она может разглядывать меня бесконечно долго, я посмотрел ей в глаза, безмолвно намекая, что пора бы уже объявить о цели своего визита. Несколько секунд мы играли в гляделки, но потом она наконец сообразила, что я хочу от нее.
— Мне, — прохрипела она и откашлялась, — мне сказали, что у вас можно приобрести довольно редкие книги.
— Вам правильно сказали, — медленно кивнул я.
— Я пишу диссертацию, — она порылась в своей сумочке и достала оттуда блокнот. Открыв на нужной страничке, она протянула его мне. — Вот на эту тему.
— Скрытые возможности и опасности ментальных заклятий, — прочитал я и резко вскинул на нее внимательный взгляд. Но сколько я ни напрягал память, пытаясь понять, знал ли эту девушку, так ничего и не вспомнил. Лишь получил моментально вспыхнувшую головную боль. Мне не понравилась тема, на которую она искала книги, хотя, возможно, это мне стоило списать на свою мнительность. Наверное, в моем взгляде отразилось раздражение, потому что она поежилась, будто пыталась сильней вжаться в спинку кресла, и даже немного побледнела. — В этом нет ничего запретного, — моргнув, вновь заговорил я, опуская глаза в блокнот. — Не могу обещать, что действительно существуют какие-то редкие секретные фолианты на эту тему.
— Все, что найдете, — энергично кивнула девушка, оживившись.
— Как скажете, — ответил я, возвращая блокнот. — Зайдите через три дня, в пятницу.
Я откинулся на спинку кресла, с трудом сдерживая себя, чтобы не прижать ладони к вискам, и давая понять, что разговор окончен, и девушка медленно поднялась из кресла. Пройдя несколько шагов к двери, она неожиданно повернулась ко мне и тихо позвала:
— Гарри?
В тот момент я уже активно рылся в ящике стола, пытаясь отыскать таблетки, но, услышав свое имя, резко поднял голову и удивленно посмотрел на нее. Впрочем, мое удивление быстро сменилось раздражением. Да, она меня знала, и судя по «Гарри», а не «мистер Поттер» — мы явно не были друг другу чужими. Но ее каштановые густые волосы, ее голос, ее глаза — все это абсолютно никого мне не напоминало.
— Ты меня не узнаешь?
Я вздохнул. Сколько раз я еще услышу этот вопрос? Не раздумывая, я обронил:
— А должен? — и вернулся к поискам таблеток.
— Извините! — прошептала девушка еле слышно и выскочила из кабинета, оставив меня наедине с терзавшей мой разум покалеченной памятью. Проглотив сразу две таблетки, я швырнул очки на стол и крепко сжал голову руками. Мне уже было все равно, заплатит эта девушка за испорченную книгу или нет. Я лишь хотел одного — чтобы она больше здесь не появлялась.
========== Глава 2 ==========
— Мистер Поттер, мне всегда интересно было с вами работать! — протянул гоблин, сидевший напротив меня. Я лишь кивнул в ответ, не сводя взгляда с большого подсвечника, стоящего на столе. В отличие от яркого красивого холла банка, кабинеты гоблинов, некоторые из которых находились на большой глубине, были просто темными пещерами с дверьми. И этот подсвечник с пятью толстыми свечами был единственным предметом, на который хотелось смотреть. В углу за спиной гоблина звонко капала вода, но его, казалось, это вовсе не волновало. У меня же каждая капля отдавалось набатом в голове.