Птица Смерти - Olivia N. Moonlight 19 стр.


– Тварь не преследовала нас, пока мы не свернули с дороги, угодной ей, – продолжал Холмс. – Значит, целью было лишь запугать нас сейчас.

Хупер не поверила своим ушам:

– Так ты потащил нас в рощу только назло той твари?!

– Чтобы выяснить её намерения и найти выгоды для нас, – оживлённо поправил сыщик.

Молли резко затормозила на пятачке гнилой лесной подстилки, вырвав руку у Холмса:

– Объяснись, чёрт возьми, или я сейчас же возвращаюсь в замок.

Шерлок крутнулся на месте, сделал несколько шагов задом наперёд, вступая на поляну.

– Пока мы нужны «Эдельвейсу», как ты выразилась, нам ничто не угрожает, – сыщик вскинул руки, указал куда-то назад, продолжая отступать. – За рощей находится парковка, а на ней, весьма вероятно…

Молли ощутила, как её резко обдало холодной волной, что-то крупное совсем рядом рассекло воздух, где-то наверху негромко вжикнуло. Раздался глухой стук, Шерлок внезапно замолк, покачнулся со странным изумлением в глазах, словно раздумывая, и рухнул навзничь.

Хупер рванулась к детективу, разогнав дымные клубы у земли, упала на колени у его головы, коснулась бледного недвижного лица. Слава богу, пульс есть, и дыхание, хоть слабое, щекочет пальцы. Холмс оказался без сознания, на затылке – кровь от удара.

Низкие ноты внезапно разрезали туман, чужой женский голос дрожал, будто расщеплялся на составляющие, как полено на лучины. От этого голоса, как и тогда, на склоне, у Молли защемило в душе, все волоски на теле встали дыбом. Молли рефлекторно обняла рукой талию, заставила себя успокоиться и дышать ровнее. Отчаяние и усталый гнев овладели ей. Патологоанатом узнала маленькую женщину с круглым лицом и низким голосом, преследовавшую их; узнала и седовласого мужчину, которого на единственный миг успела увидеть над головой детектива перед тем, как последнего оглушили.

Песня маленькой женщины, состоящая из звуков, не слов, обволакивала, несла скорее предостережение, чем угрозу. Хупер осторожно переложила голову Шерлока с колен на мшистую кочку. Шарф сыщика пропал где-то на пригорке, поэтому Молли сорвала с себя берет и подложила его Холмсу под голову, перед этим приложив чистый платок к ране. Детектив издал тихий грудной стон, но глаз не открыл. Он постепенно и тяжко приходил в себя, но Хупер не могла позволить себе бездействовать. Женщина успокоительно положила ладонь Шерлоку на щёку, другой пригладила волосы, бросила тоскливый, почти без надежды, взгляд вокруг. Неожиданно сердце её подпрыгнуло от радости. Всего в нескольких шагах, возле куста можжевельника, впившись зубьями в землю, торчали ржавые грабли. Молли живо поднялась с колен, обхватила ладонью черенок (слава богу, не сгнивший), прикинула, сможет ли в случае чего вскинуть грабли, и наконец-то осмотрелась.

Поляна представляла собой круглый вырубленный пятачок рощи, с высоты замка, должно быть, она выглядела не больше серебряного пенса. В самом центре, посреди круглой кладки из обточенных булыжников, бил горячий источник. Молли скорее не разглядела, а угадала его по журчанию. При соприкосновении горячих водяных испарений со снежным воздухом стелился просто немыслимый пар. Он переваливался через круглые каменные края, словно убежавшая каша; полз по земле, скрадывая травы и низкие кусты; опутывал ноги так, что в нём терялись ступни. Редея и истончаясь, туман поднимался к небу и таял в косых лучах. Патологоанатом вспомнила огромный морозильник в лаборатории Бартса, где при –150оС хранились образцы тканей – стоит открыть крышку, и через минуту в белом дыму уже ничего не разберёшь. Насколько можно было рассмотреть в лесном мороке, кроме сосен и лиственных деревцев, поляну окружали чахлые кусты можжевельника. Когда-то их стригли, пытаясь сделать из них что-то вроде бордюров вдоль мощеных тропинок, ведущих от периферии к роднику. Сейчас же несколько выживших кустов с плоской мягкой хвоей были хаотично разбросаны по поляне и на её границах.

– Мойра, Аристарх! – крик Молли заклубился изо рта, в пальцах дрожало возбуждение, страх и гнев. – Мы возвращаемся в замок, слышите?!

Не дожидаясь ответа, Хупер нырнула в туман, сгущавшийся к центру поляны. Полы пальто и юбки всколыхнулись, задевая металлические зубья садового инструмента. Рука, в которой Молли держала грабли, была опущена, черенок протянулся вдоль ноги – женщина от души надеялась, что её импровизированное оружие не будет бросаться в глаза следящим. Подволакивая за собой грабли, Хупер двинулась в обход вокруг родника, то приближаясь, то отдаляясь от краёв поляны, нервно ловя каждый шорох.

Молли сделала несколько быстрых шагов в сторону, откуда они с Шерлоком пришли на поляну. Из молочной дымки выплыла серая скульптура купидона, та самая, которую вначале заметила женщина. Это был грубо высеченный пухлощёкий малыш с крыльями, вместо отвалившегося носа зияла выбоина, круглое темечко припорошено снегом. Скульптура была на две головы выше Хупер. Но только сейчас Молли заметила, что купидон оказался не одинок. Напротив него, слева от входа на поляну, к земле припала огромная каменная бабочка с поднятыми крыльями и мордой, больше похожей на стрекозу. Выпуклые каменные глаза ничего не выражали, острые сколы внизу напоминали жвала. Молли на секунду с ужасом помнилось, будто те шевелятся, пока она не подошла поближе и увидела, что на камне статуи, а также на лежащем рядом полусгнившем древесном стволе копошились тёмно-бурые мокрицы.

– Мойра, Аристарх! Слышите меня?!

Хупер показалось, что она уловила невдалеке вжикающий звук, похожий на тот, что раздался за миг до атаки на Шерлока. Но, судорожно осмотревшись, женщина не заметила никого над головой. Хотя как угадаешь, притаился ли кто-то прямо сейчас за этими статуями? Вновь юркнув в туман, Хупер прошла мимо тропы, уводящей с поляны, и вернулась к обходу, двигаясь против часовой стрелки.

Влажный воздух окутывал горло так, что Хупер едва не давилась. Ресницы липли друг к другу, капли испарины выступили на верхней губе, румянец полз по щекам и шее. Снегопад опушил женские волосы так же, как и головы скульптур; шерстяной воротник свитера промок от паров дыхания. Молли двигалась осторожно, стараясь не споткнуться о те самые мощёные тропинки, от которых остались несколько побуревших обшарпанных булыжников, между которыми клоками торчала трава. Теперь по правую руку женщины тянулись деревья – своеобразная стена поляны, а по левую – белая завеса и серая журчащая тень, скрывавшие от неё Шерлока. Хупер поминутно осматриваясь по сторонам, вглядываясь в тёмные провалы между стволами, в клубящийся морок и мутно-голубое небо, реагируя на каждое движение. Родник вытопил вечную прорубь вокруг себя, в которой теплилась и копошилась жизнь. Где-то заползало в склизкую землю насекомое, где-то в гниющей подстилке рылся зверёк. На молодых деревьях взбухли почки, некоторые уже успели вскрыться, напоминая Молли вылупившихся зелёных гусениц. Внезапно женщина дёрнулась, думая, что заметила мелькнувшие среди стволов огненные волосы. Однако это оказалась всего лишь ржавая сухая лапа сосны – неуместный всплеск рыжего в этом серо-голубом царстве.

– Мойра, Аристарх! – выкрикнула Хупер в который раз и тут же вздрогнула. Ответом ей стал переливчатый вой, прокатившийся над кронами совсем близко.

Молли ускорила и без того быстрый шаг, руку оттягивала тяжесть. Пальцы, сжимавшие черенок граблей, оледенели до боли, мышцы с непривычки тянуло. Неожиданно впереди стали вырисовываться очертания ещё одной скульптуры. Сильные оперённые лапы врезались в землю, тяжёлая голова наклонена вперёд, расправленные крылья замерли в самый напряжённый миг охоты. Птица, как же без неё обойдёшься. Филин встретил Хупер мрачным каменным взглядом почти живых круглых глаз. Женщина поняла, что момент настал, и запустила свободную руку в карман, нащупывая чудом уцелевший смартфон.

– Мойра, Аристарх! – призвала Хупер, держа гаджет у лица. – Идите вы к дьяволу! – и бросилась бежать.

Чёрный камень, ветки и лоскуты неба плясали перед глазами, ноги путались в траве. Но вот стволы расступились, и показалась вторая тропа. Вступая на поляну со стороны замка, Шерлок успел сообщить, что за ней находится парковка, за что тут же был оглушён. Вход на поляну со стороны замка охраняли безносый купидон и бабочка. Едва увидев каменного филина, Молли догадалась, что скрывается за ним.

До тропы оставалось совсем немного. Вот уже видна четвёртая статуя – горка из заплесневелых зеленоватых камней, похожих на пушечные ядра.

Молли почувствовала резкое волнение воздуха прежде, чем увидела его. Седые волосы, разделенные на две высокие копны, перемежались угольными прядями. Глаза грека, также как у Мойры, обложили тени, щеки покрывала щетина, тонкие губы дрожали от раздражения. Окровавленный полушубок топорщился перьями, будто побывал в буре, брюки свисали с ног лохмотьями. Аристарх несся в воздухе, отрезая Молли дорогу к тропе.

Расширившимися глазами Хупер наблюдала, как тварь несётся к ней, сама замерев на границе тумана. Холодок шевелил корни волос, дыхание сбилось ко всем чертям. Свободная рука метнулась к черенку. Аристарх загородил собой низкое солнце, оказавшись совсем близко.

Натужный вскрик Молли взрезал воздух. Взметнувшиеся зубья граблей, разбрасывая снег и земляные комья, описали дугу. Хупер вложила все силы в размах, целя твари в висок.

На миг у Аристарха в глазах появилось то же удивлённо-остекленевшее выражение, что и у оглушенного Шерлока. Голова его резко мотнулась в сторону, когда с левой стороны плашмя прилетели грабли. Возможно, в последний момент он успел отшатнуться, или Молли инстинктивно направила импровизированное оружие плоской стороной, но железные зубья не вонзились в лицо.

Что-то брызнуло в воздух – может, слюна, может кровь, – Хупер не рассмотрела. Она не имела права медлить сейчас. В горячке боя ей хватило обернуться и заметить, что Аристарх болтается в воздухе без признаков сознания – голова поникла, конечности висят плетьми.

Оставляя позади заплесневелую каменную горку, Хупер бросилась к тому месту, где оставила Шерлока. Эта часть поляны была ей незнакома вовсе, и, запнувшись о кочку или камень, Молли рухнула на скользкую землю, еле успев выставить вперёд руки. Левое запястье отозвалось ноющей болью, кожа на колене, судя по горячей пульсации, ободралась о мощёную тропку. Хупер чудом не напоролась на собственное оружие. Женщина судорожно шарила рукой в тумане, ища выроненные грабли. Наконец, пальцы коснулись дерева. Молли сжала черенок, едва ли не прижимая его к груди, вскочила с колен, забыв об ушибах, и, оскальзываясь, рванулась к тёмному силуэту впереди. Шерлок уже не лежал головой на кочке – детектив опирался об неё спиной, полусидя на сырой земле, вытянув ноги вдоль истёртой каменной тропинки. Глаза его были по-прежнему закрыты, пальцы вцепились в клочья травы.

Хупер подлетела к Шерлоку, вновь опускаясь на колени, поддержала запрокинутую голову. Холмс чуть повернулся, щека легла на женскую ладонь, веки вздрогнули и приподнялись. Взгляд мутный, в кровавой поволоке, но осмысленный.

– Иди со мной, – выдохнула ему на ухо Молли и сама закинула его руку на своё плечо.

Холмс подтянул к себе ногу, оттолкнулся от земли и, заваливаясь на один бок, с помощью Молли кое-как поднялся. Однако на первом же шаге пару повело. Хупер устояла только потому, что опёрлась на грабли, как на костыль.

– Гааадииинааа!

На этот раз вопль Мойры прозвучал весьма конкретно. Молли дёрнулась, напряжённо окинула взглядом кусты и жидкие кроны, всмотрелась в клубы дымки, за которой шумел родник. Снег и солнце играли меж собой, свет преломлялся в тающих звёздчатых хлопьях, создавая радужные разводы, обманывая зрение. Сверкающие былинки плясали в воздухе, от которых у Хупер ломило виски. Сердце её заполошно стучало в горле. Холмса уже меньше мотало из стороны в сторону, и пара в обнимку двигалась в сторону замка, болотно-зелёные изваяния на крыше вдалеке маячили над деревьями. Шерлок, не пререкаясь, следовал за Хупер, и женщина ощутила прилив стыда, вспомнив, как сама упёрлась перед первой атакой Аристарха, и подставила сыщика под удар.

Туман ластился к подножию показавшейся скульптуры. С этого ракурса безносый купидон походил на сифилитика. Невдалеке, за белой завесой угадывались пустые выпуклые глаза каменной бабочки. Ветер взъерошил кроны буков и сосен, тревожно зашептались кусты. Мокрый снежный язык лизнул Молли в щёку. Мойра, разъярённая отпором, что дала Хупер, могла напасть в любую минуту. Хупер чувствовала, что теперь им с детективом не дадут не то, что прорваться на парковку, но даже просто убраться с поляны и возвратиться на курорт. Костяной Замок был издевательски далеко, восточная башня тонированным глазом смотрела на всё происходящее со скучающим любопытством.

Хупер сунула свободную руку в карман, обледеневшие пальцы нащупали смартфон.

– Мойра, Аристарх! – во всё горло призвала Молли, и в следующий миг ей с ненавистью отозвался знакомый вой.

Хупер толкнула Шерлока в сторону родника, в клубящееся туманом укрытие. Оба спешили, ориентируясь на журчание, пока в дыму уже не стало видно собственных подошв, пока к коже не стал липнуть горячий солоноватый пар. Вот уже совсем рядом в небольшой каменной чаше бьёт призрачная струя, и жгучие капли, что сносит ветер, жалят в лицо, словно комары. Молли представилось, как отдыхающие здесь наполняли стаканы и терпеливо ждали, пока те перестанут клубиться. Хупер заставила Шерлока опуститься на землю неподалёку от родника, и, перехватив покрепче черенок, уплыла в дымку….

– Мойра, Аристарх! Идите вы к дьяволу!

Крик раздался уже на самой дороге к замку, между стволов и кустов позади купидона. В воздухе взметнулись перья. Скрюченные в гневе пальцы маленькой женщины с ногтями, больше похожими на когти, тянулись в полёте к тому месту. Деревья ворчали и стенали под новым порывом ветра, скреблись друг о друга и о камень голыми сучьями. Мойра порывисто заглянула в заросли, однако кроме ветвей да игольчатых лап там никого не оказалось. И только прищурившись, можно было заметить в траве поблёскивающий экран смартфона, что зашвырнули в кусты. Он и издавал этот крик.

Сизое брюхо тучи наполовину скрыло солнце. Тень покрыла затылок парящей женщины. Мойра в растерянности уставилась на гаджет и не успела заметить движения позади. Сдавленный крик застрял у маленькой женщины в горле, больше походя на писк, когда садовые грабли плашмя огрели её по спине.

На сей раз Хупер не рассчитывала, что атака в лоб окажется для твари неожиданностью. Под укрытием тумана патологоанатом забросила смартфон с записанным на диктофон криком как можно дальше в сторону дороги к замку. Едва Мойра появилась в поле зрения Хупер, Молли воспользовалась тем, что та отвлеклась на крик, и юркнула за каменные крылья бабочки. Не дожидаясь, когда её обман будет раскрыт, Хупер с граблями наперевес подкралась к парящей в недоумении Мойре и нанесла оглушающий удар. Теперь Хупер уже намеренно направила грабли плоской стороной вперёд – она вполне могла себе представить, что случится, если железные зубья вопьются в мягкую плоть, и становиться убийцей не желала.

Молли надеялась оглушить Мойру, как и Аристарха, но когда её оружие ударило женщину между подобием крыльев, что-то скрежетнуло, и Мойра, взвизгнув, рухнула лицом в снег.

Секунду Хупер ошарашенно наблюдала, как серая груда перьев в красных кляксах вяло копошилась на снегу, затем бросила уже не нужные грабли и кинулась обратно в морок. Ориентироваться можно было только на звук родника, и Молли неслась, лихорадочно моля, чтобы под конец не сбиться с пути. Вот и каменная чаша с аурой вокруг, как в выстуженном предбаннике. Шерлок, заслышав шаги, поднялся женщине навстречу, и Молли на ходу поддержала детектива, вновь закидывая его руку себе на плечо. Вдвоём они рванулись вперёд, держась левой стороны, чтобы ориентироваться по деревьям. Хупер шумно выдохнула, когда, наконец, показалась заплесневелая каменная горка и, справа от неё, хмурый филин, припорошенные снеговыми хлопьями.

Молли и Шерлок, спотыкаясь, выбежали на тропу, их то и дело заносило на ходу. Туча оседала на солнце, словно серая жаба на покрытый росой цветок. Казалось, сам воздух потемнел. Мощный порыв ветра ударил в спины, подгоняя. Затылки обдало снежной россыпью. Времени проверять, нет ли погони, не было, и Хупер лишь раз обернулась, чтобы увидеть позади безлюдную дорогу с переплетёнными над ней ветвями. Холмсу как будто полегчало – бледное лицо сосредоточено, рука всё меньше не давит Молли на плечо. Только детектив по-прежнему продолжал подволакивать правую ногу. Вначале патологоанатом не обратила внимания, но сейчас кинула быстрый взгляд. И ахнула. Из-под пальто было заметно, что часть штанины над коленом пропиталась кровью.

Назад Дальше