Когда Сара подошла к машине и постучала в боковое стекло водителя, тонированное стекло тут же опустилось, представляя Саре крупное лицо лысого мужчины. Он равнодушно взглянул на девушку, готовый к выполнению любого приказа. Лэнс нагнулась ближе, растянувшись в самой милой улыбке.
— Привет, мальчики. Погода сегодня отвратительная, не правда ли? — Водитель приспустил темные очки на нос, холодно смотря девушке прямо в глаза. — Мне очень нужна ваша помощь. — Мужчина продолжал отстраненно пялиться на Лэнс, и она боролась с вскипающим желанием врезать по его тупой физиономии. Это был один из вариантов, но Сара решила дать идиотам еще один шанс. — Дело в том, что на выходных нам привезли новый шкаф, большой такой. Муж постоянно работает, ну, знаете, вечно занят. А шкаф просто огромный. И тяжелый. Очень тяжелый, — поняв, что её актерская игра не производит никакого впечатления ни на одного из охранников, Сара тяжело выдохнула и нетерпеливо сжала кулаки, — Короче, зайдите и поднимите его на второй этаж. — Мужчины переглянулись, а затем водитель усмехнулся и покачал головой в молчаливом отказе.
— Ладно, а я ведь хотела по-хорошему. — Лэнс быстро просунула руку в салон и со всей силы ударила водителя головой об руль, отчего он сразу обмяк, безвольно опустив плечи. Второй поспешил выбраться из машины, но Сара рванула пистолет из-за пояса и, щелкнув затвором, наставила его на удивленного охранника. — Стой на месте. — Лэнс подошла к мужчине и протянула ладонь. — Телефон. — Охранник еще с секунду ошарашено смотрел на девушку, но, когда она уверенно направила дуло пистолета ему в голову, медленно вытащил телефон из пиджака и протянул блондинке. Она спрятала мобильник в задний карман и, продолжая держать мужчину на прицеле, нагнулась к водительскому стеклу и выудила из пиджака бессознательного водителя телефон. Она забрала и ключи, а затем угрожающе двинулась к телохранителю.
— Сядь в машину.
— Миссис Снарт…
— Я сказала: сядь в машину. Ты останешься и присмотришь за своим другом. Я вернусь через пару часов, но Мистеру Снарту и Биллу мы скажем, что я весь день провела дома, ясно? Попробуешь выкинуть что-нибудь, и вы оба лишитесь работы. — Мужчина не уверенно кивнул и, под давлением девушки, что надвигалась на него, крепко сжимая оружие в руках, вернулся в машину. Сара убрала пистолет и, подозрительно оглядевшись, поспешила покинуть улицу.
Через полчаса такси остановилось в десяти километрах от города. Сара огляделась, подмечая, что выбрала идеально безлюдное место. Не асфальтированная дорога вела к заброшенному заводу, а затем в лес. Сара часто бывала в этом лесу в детстве, когда местность еще не была так плотно застроена, а почва не была отравлена химическим мусором, сбрасываемым с завода. Она отлично помнила ручей и небольшую поляну, где Квентин и Дина устраивали пикник для маленьких дочерей каждую жаркую субботу августа. Это было словно в прошлой жизни, еще до того, как город погрузился во тьму, дочери отдалились друг от друга, а родители перестали разговаривать.
Лэнс медленно пошла по дороге, в надежде, что оставленное сообщение дошло до адресата. Сомнения развеялись, когда она заметила серебристый кабриолет, припаркованный при въезде в лес. Сара не могла быть уверенна, что встреча пройдет удачно, но человек, которого Сара-2 должна была знать очень хорошо, был единственным, кто мог помочь. Уже из далека Лэнс видела, как брюнетка нетерпеливо поглядывала на часы и переступала с ноги на ногу.
Сара не могла сказать, что знает Лизу Снарт. Она видела её лишь однажды, когда команда спасла её от сумасшедшей убийцы повелителей времени. Тогда они столкнулись в коридоре волнолета, когда девушка прощалась с братом. Лэнс не хотела мешать и поспешила обойти парочку, но Леонард сам представил её сестре. Лиза смерила девушку внимательным, любопытным взглядом, но ничего не сказала — лишь хитро улыбнулась брату, сжав его плечо на прощание, и подмигнула новой знакомой, после чего Леонард как-то удовлетворенно усмехнулся, словно понял все без лишних слов.
Снарт был молчалив, и поэтому все, что Сара знала о Лизе, было добыто путем осторожных, ненавязчивых расспросов, замаскированных собственными историями из жизни, связанными с Лорел. Лиза была бесстрашной воровкой, повзрослевшей слишком рано. Леонард любил её. Сильнее, чем мог бы это выразить. Сара хорошо понимала его страх за жизнь родного человека, поэтому делала вид, что никогда не слышала, как тщательно он расспрашивает Гидеон о сестре.
В этой реальности Лиза была все той же преступницей: угоняла машины, попадалась на кражах, совершала налеты на банк, а затем скрывалась, неуловимая, словно едва мелькнувшая вспышка. Леонард помогал сестре избежать наказания, о чем свидетельствовали документы, что он тщательно прятал в своем кабинете. Именно поэтому Лэнс стащила телефон Лена и оставила сообщение Лизе, в котором попросила её срочно приехать по указанному адресу.
Когда Сара подошла к машине, Лиза скрестила руки на груди и одарила девушку не самым добрым взглядом. Сара не ожидала приветственных объятий, но выражение лица Снарт красноречиво сообщало о том, что отношение с женой её брата далеки от дружеских.
— Спасибо, что приехала.
— Когда услышала сообщение, подумала, что это шутка.
— Ты единственная, кто может помочь. — Лиза выпрямилась, делая несколько шагов к девушке, и Саре на мгновение показалось, что дело закончится дракой, как минимум, уж очень непредсказуемой была семья Снартов.
— Да неужели? С чего такая честь? — Сара выдержала прямой взгляд младшей Снарт и отзеркалила её напряженную позу, приближаясь к ней на еще один уверенный шаг. Лэнс заметила, как Снарт удивленно прищурилась, словно не ожидала такой самоуверенности от старой знакомой. — Учти, я здесь только потому, что дело касается моего брата. Ты сказала, ему грозит опасность, а значит я дам тебе пять минут. Выкладывай.
— На нас охотится некий Тони Харис. Лорел посадила его, за что его братец сбил меня.
— Джерри Пакстер. — Сара кивнула, а Лиза просверлила её взглядом «я всё знаю».
— На прошлой неделе его дружки влезли к нам в дом и оставили послание, а позавчера в дом Лорел ворвались трое вооруженных ублюдков.
— А я здесь причем? Это работа копов.
— Я думаю, что в полиции есть те, кто покрывает Тони.
Лиза какое-то время равнодушно смотрела на Лэнс, а затем усмехнулась, догадавшись, что послужило истинной причиной оставленного сообщения.
— О, и ты решила, что я смогу помочь?
— Мне нужно оружие, доступ к базе полиции и убежище, где я бы смогла подготовиться. — Снарт изумлённо вскинула брови, на мгновение потеряв фирменную маску безразличия.
— Ты башкой ударилась? Решила поиграть в гангстеров? Я знала, что у тебя проблемы после… Но чтобы настолько. Знаешь, очень мило, что ты вдруг вспомнила обо мне, но у меня дела. Ленни привет! — Снарт открыла дверь автомобиля, но Сара резким движением захлопнула её обратно, угрожающе приблизившись к брюнетке.
— Твой брат в опасности, моя сестра тоже, и мне меньше всего хочется стоять здесь и играть в «старых друзей». И, если тебе плевать на жизнь Леонарда, можешь садиться в свою тачку и проваливать обратно! — Лиза явно не ожидала подобной жесткости, и поэтому не сразу нашлась, что ответить. Она задумчиво опустила голову, а затем снова взглянула на Лэнс. Сара не ошиблась — Лиза и в этой реальности была бесконечно привязана к старшему брату.
— Ну, и какой у тебя план, подруга? — на последнем слове она сделала язвительный акцент, выдавший старую обиду, и Сара хитро усмехнулась. Это будет весело…
Комментарий к Глава 21.
Вдохновения через край)
Лиза - моя бесконечная любовь
========== Глава 22. ==========
— Зачем мы здесь? — удивлённо спросила Сара, когда они с Лизой оказались у хорошо знакомого ей клуба. В своей реальности Сара работала в “Вердант”, а по ночам тренировалась в его подвале, что был логовом Зеленой Стрелы. Саре казалось, что с тех пор прошли по меньшей мере десятки лет. Она была другой, город был другим, все потеряло для неё смысл со смертью Лорел.
— Клубом владеет один человек. Он лучший по хакерским делам. Раз уж нам нужна база полиции, придётся обратиться к нему. — Лиза обречённо выдохнула, выдав своё нежелание связываться с хакером. — Значит так, — она повернулась к Лэнс с самым серьезным выражением лица, — Ты молчишь - я говорю, запомнила? Не вздумай лезть. Он остерегается незнакомцев, и, если ты вызовешь подозрение, откажется помогать. — Снарт смерила Сару оценивающим взглядом, словно определяя, сможет ли та не натворить глупостей. Лэнс лишь кивнула в ответ и первая двинулась к входу.
Город, объятый хмурой осенью, постепенно погружался в сумерки, и вокруг клуба начал собираться народ, выжидая, когда охранник на входе позволит им войти и как следует оторваться. Лиза обогнала Сару и ловко маневрировала сквозь толпу, переодически поворачиваясь и убеждаясь, что Лэнс не потерялась среди энергичных тусовщиков. Снарт наткнулась на грозного громилу, который преградил ей путь, но уже через пару брошенных фраз мужчина отступил, позволив девушке пройти. Лэнс на секунду замялась у входа, и Лиза втянула её в здание за рукав куртки, словно ребёнка.
— И это даже не выходные, — буркнула Лиза, поправляя чуть спутанные волосы.
Сара с любопытством огляделась, вспоминая, сколько не была здесь. Внутри все было так же, как в её реальности, за исключением многочисленных гирлянд на барной стойке и тумбы для обнаженных танцовщиц. Ностальгия тут же захлестнула её с головой. Необъяснимое ощущение чего-то очень знакомого, но потерявшегося далеко в прошлом; чудится отдаленный запах, напоминающий о прошедших событиях, слышатся до боли знакомые голоса, словно путешествуешь во времени.
Сара будто снова могла обойти бар, открыть тайную дверь с помощью отпечатка и оказаться в огромном помещении со стеклянными футлярами для костюмов, несколькими мониторами и стойками для оружия. И всё как раньше. За одним из мониторов все так же сидит Фелисити, бормоча себе под нос разные нелепости. Оливер и Дигл убивают свободные часы за тренировкой, а Лорел не оставляет попыток смоделировать свой новый костюм без посторонней помощи. Они все обернутся, как только Сара войдёт. Оливер нахмурится, с подозрением оглядев девушку, и сразу попытается выяснить, не притащила ли она за собой убийц из лиги снова. Фелисити скромно обнимет её, умудрится рассказать события прошедших месяцев всего за минуту. Дигл заключит старую подругу в свои сильные объятия и скажет своё фирменное: «С возвращением». Лорел улыбнётся своей самой тёплой улыбкой и сразу забудет про все свои занятия, по-настоящему счастливая от неожиданного появления сестры. Она радовалась и облегченно выдыхала каждый раз, когда Сара возвращалась живой и здоровой. И уже только поэтому Лэнс так сильно стремилась домой.
Миражи улыбок и знакомых лиц исчезли, перед глазами была лишь полуоткрытая дверь, с ободранной надписью «склад». Этот мир не знал о существовании Зеленой Стрелы, но и, возможно, не нуждался в спасении.
— Эй, ты в порядке? — Лиза слегка тряхнула Сару, выводя из оцепенения.
Лэнс кивнула в ответ, все ещё разглядывая ту самую дверь.
— Идём.
Сара проследовала за девушкой, которая на ходу махнула бармену в знак приветствия и устремилась к темной двери за танцполом. Она на секунду замялась, но затем уверенно надавила на ручку. Из комнаты сразу хлынул сладковатый дым и послышался голос, показавшийся Лэнс смутно знакомым.
Сара прошла за Лизой и аккуратно прикрыла дверь за своей спиной. Из-за плотного дыма невозможно было разглядеть человека, сидевшего на ярко фиолетовом диване. Он продолжал выпускать дым из трубки кальяна, разговаривая с кем-то на незнакомом языке. Снарт несколько раз махнула перед собой, разгоняя дымку и громко позвала:
— Франц!
Бульканье из кальянной шахты прекратилось и мужчина на секунду замолчал. Плотный дым постепенно рассеялся, и Сара смогла разглядеть темноволосого человека в чрезмерно гламурных очках. За зализанными огромным слоем геля волосами, кислотным пиджаком и кучей перстней на пальцах, Лэнс не сразу увидела человека, которого в своей реальности знала достаточно хорошо. Но, когда она, наконец, поняла, кто перед ней, едва сдержала возглас удивления.
Циско, тот самый милый учёный, что создал большинство костюмов всех известных Саре супергероев, сидел прямо перед ней, закинув ногу на ногу и жестикулируя трубкой в такт своим объяснениям по телефону. Нелепость его вида, то, как надменно он приспустил бутафорские очки на нос, оглядывая девушек с ног до головы, заставили Сару опустить голову и спрятать улыбку. Она едва сдерживала смех и старалась не смотреть на парня, разглядывая плакаты знаменитых рок-групп на темных стенах кабинета. Лиза, заметив веселье девушки, пихнула её бедром, и Лэнс, глубоко вдохнув, вернула своему лицу привычно серьёзное выражение.
Циско закончил разговор и тут же тяжело выдохнул, в ответ на выдавленную улыбку Лизы.
— Лиза Снарт. Не ожидал увидеть тебя так скоро. А это кто? — Рамон подозрительно взглянул на Лэнс, демонстративно выудив пистолет из-за подушки.
— Это Сара. Моя… родственница.
Циско ещё несколько секунд смотрел Саре прямо в глаза, в попытке найти подвох, но Лэнс легко выдержала его взгляд и даже слегка ухмыльнулась.
— Кажется, мы договорились. В последний раз, когда я помогал тебе, копы здесь все вверх дном перевернули. — Рамон манерно растягивал слова, сверля Снарт тяжёлым взглядом исподлобья.
— Это срочно. Мне нужно, чтобы ты взломал базу полиции.
Расслабленная поза Циско сменилась на напряженную. Он выпрямился и снял очки, удивленно приподняв брови. Без очков он выглядел моложе, а удивление на его лице было тем же, что и у ученого, которого знала Лэнс.
— Ты спятила? Копы то и дело ищут за что мой клуб закрыть. У меня уже был срок, ты же знаешь. Нет. И не проси.
— Пожалуйста. — Снарт мило улыбнулась, и Сара подумала, что этот несложный приём наверняка срабатывал уже множество раз. Мужчины вряд ли могли устоять перед обаянием красотки Лизы, и она этим умело пользовалась.
По лицу Циско было видно, что он восхищён брюнеткой, но на этот раз одной её красоты было недостаточно.
— Нет! С чего ты вообще взяла, что я смогу? Ты хоть представляешь какая у них защита?
— Ну ты же лучший в этом деле. — Лиза грациозно шагнула к дивану и присела на стул, напротив парня, соблазнительно закинув ногу на ногу.
— Во что ты опять ввязалась? Ты же в Рио собиралась. Что, опять бугая своего спасаешь? — Снарт изменилась в лице. Улыбка тут же сползла с её губ, и она нахмурилась.
— Ладно, — нервно буркнула Лиза, выудила из кармана чёрный бархатный мешочек и кинула его Циско, раздраженная его упертостью.
Саре пришлось подойти поближе и сощуриться, чтобы разглядеть камешек ярко лавандового цвета, поблёскивающий на ладони Рамона под неярким, желтоватым светом лампы.
— Тааффеит. Поверить не могу. — Циско завороженно разглядывал драгоценность, чуть двигая ладонью, от чего камень поблёскивал и переливался. — Его два дня назад привезли в музей. Редчайшая драгоценность.Таких в мире и чашки не наберется.
Сара коротко взглянула на Лизу, а та гордо усмехнулась и откинулась на спинку стула, скрестив руки на груди и выжидая ответа.
— Ну что, неплохая плата за маленькую услугу?
Циско колебался. Переводил взгляд с камушка на Лизу, нервно постукивал ногой по полу, крутил камень между пальцев, устремляя его на свет, сжимал голову рукой, но в итоге не смог отказаться.
— Черт возьми, хорошо. Что ты хочешь найти в базе?
— Информацию на одного человека. И ещё кое-что. Мне нужна схема окружной тюрьмы Стар-сити…
========== Глава 23. ==========
Волнолет. Сара Снарт.
Сара безучастно смотрела на Мика, который опустил взгляд на свои сжатые кулаки. Маленькие части пазла сложились воедино: все разговоры, закрытая комната, упоминание «героя», что пожертвовал собой ради команды. Сара не должна была ощутить груз потери, но боль утраты неожиданно и подло обрушилась на неё, обволакивая мысли чёрным ядовитым туманом. Ей вдруг стало невыносимо страшно — она не способна себя защитить, не может узнать, в порядке ли её муж. Между ней и Сарой Лэнс огромная бескрайняя пропасть, которую Сара Снарт силилась преодолеть, обойти, в попытке приблизится к призрачному образу сильной воительницы. Пропасть, бесконечно темная, поглощала все её старания, и Сара даже не знала, почему так отчаянно стремилась стать кем-то другим. Ей казалось, что это поможет ей выжить, справиться с огромной черной дырой в душе, возросшей после потери ребёнка. Но все надежды и образы рассыпались, словно некачественная декорация, за которой пряталась незримая боль. Её боль, боль Капитана Лэнс — границы размылись, и тьма закрутила в своей серой дымке, с которой слабой девушке не за что не справиться.