========== Глава 1 ==========
Предисловие
Маленький серый мышонок, торопливо перебирая лапками, бесшумно катился к знакомому лазу в стене, ведущему прямиком к кухонному шкафу. Посещение сего предмета мебели давно уже стало его еженощным ритуалом. Вот только сегодня раздражающе громкий скрип старой кровати и тяжёлое человеческое дыхание помешали грызуну следовать заведённому распорядку.
Уставившись блестящими чёрными бусинами глаз на неожиданный источник беспокойства, крохотное существо замерло на месте, анализируя ситуацию, вычисляя уровень опасности и пытаясь решить:
«Стоит ли двигаться дальше намеченным курсом?»
В глубине комнаты мышонок разглядел два молодых, покрытых испариной тела, отчаянно двигавшихся навстречу друг другу, накрепко переплетясь конечностями. Языки тусклого лунного света лениво облизывали их силуэты, даря призрачные ласки. А бессвязный, горячечный шёпот заглушался скрипом рассохшейся деревянной кровати да повизгиванием пружин в старом матраце.
Некоторое время мышонок сидел в раздумьях, нервно подёргивая влажным носиком. Спустя примерно минуту он решил, что, пожалуй, нет ничего опасного в том, чтобы всё же отправиться на кухню. Виновникам переполоха явно было не до него, так что маленькая серая тень продолжила путешествие.
Однако, сегодня удача, видимо, покинула бедолагу. Только он успел сделать крохотный шажок вперёд и коснуться лапкой пола, как громкий хриплый шёпот вынудил его снова замереть.
— Вот же дерьмо! — тихо ругнулся мужчина на кровати, а затем умоляюще забормотал: — Прости, Джин, я нечаянно! Я старался, честное слово! Пожалуйста, Джинни, дай мне всего минуточку, и мы попробуем… попытаемся ещё раз! Пожалуйста!
— Попробуем ещё раз? Ещё раз?! Ты издеваешься?! — взвизгнул высокий, довольно неприятный женский голос. — Ответственно заявляю первый и последний раз, так что слушай внимательно, Гарри Поттер: даже не надейся попасть ко мне в постель снова, пока не отыщешь способ продержаться дольше долбаных трёх минут! А теперь вали отсюда! Убирайся с глаз моих, дрочила конченый!
Тут раздался глухой стук и громкое болезненное «Ох», которые, безусловно, свидетельствовали о том, что кого-то с силой столкнули с кровати на пол. Все эти звуки напугали серого мышонка почти до смерти и вынудили его умчаться обратно в свою норку так быстро, как только позволяли малюсенькие лапки.
«Фух! — думал голодный кроха, еле переводя дух и трясясь от пережитого ужаса. — Сегодня мне точно не обломится ни сыра, ни сливок, ни чего-то ещё приятного… Впрочем, как и недотёпе Гарри Поттеру!»
Париж. Ноябрь
Прискорбно серым, дождливым ноябрьским утром Гарри Поттер обнаружил, что сидит в маленьком кафе. В Париже. Хотя чёткого понимания того, как именно он здесь очутился, у него так и не появилось.
Гарри смутно помнил, что вернулся домой несколько не в себе и пока собирал рюкзак, бормотал что-то о том, что ему необходимо покинуть эту грёбаную Англию. Затем в голове у него с фотографической точностью нарисовалась почему-то Эйфелева башня… «Вуаля!» — и он уже в Париже.
«Хотя, какое это теперь имеет значение? Жизнь моя разрушена до основания, так почему бы и не провести оставшиеся дни здесь, в Париже, сидя в этом маленьком, никому неизвестном кафе?»
Тридцатое ноября, последний день осени, знаменовали грузные свинцовые тучи, тянувшиеся по грязно-серому небу неопрятными клубами. Тяжкие мысли Гарри Поттера были окрашены в те же самые мрачные тона.
По прибытии бедный парень обессиленно рухнул на холодный неудобный стул, отчего коротковатые брюки задрались, предательски обнажив крепкие икры, серые носки и чёрные туфли, лучшие дни которых прошли уже довольно давно. Верхнюю часть его тела скрывал серый мешковатый джемпер.
На столе перед ним стояла изящная чашечка кофе и аппетитная выпечка. Но настроение от этого лучше не становилось.
Будущее не сулило ему ничего хорошего. Абсолютно ничего.
«Мне всего-то двадцать один год, но жизнь моя уже загублена окончательно. Я, Гарри Поттер, герой Магической войны, «мальчик-который-выжил» и победил, по сути, не более чем неполноценный, негодящий мужчина, всего несколько часов назад объявленный абсолютно несостоятельным в постели. Ужасно стыдно, но я не сумел (причём не первый раз!) удовлетворить любовь всей моей жизни. Ну, ладно… может, это и не любовь вовсе, да и не всей жизни, если уж на то пошло, но факт остается фактом: я не смог, оказался не в состоянии удовлетворить девушку! Потерпел абсолютно сокрушительное фиаско, одним словом. Вот теперь со мной покончено официально. Я собственноручно погубил себя. Джинни молчать точно не будет, и я войду в анналы истории магического мира как «мальчик-который-оказался-никуда-не-годным-любовником».
— Дерьмо! — прорычал Гарри и, уронив голову на сложенные на столе руки, горько оскалился:
«Вот уж действительно, дерьмовая слава героя-скорострела…»
Спустя несколько секунд Поттер встрепенулся и сел прямо. Испустив долгий, безнадежный вздох, он нехотя глотнул кофе и впихнул в рот кусочек выпечки. Уже дожёвывая пирожок, Гарри признал:
«Не так уж всё и плохо в моей жизни. По крайней мере, булочки и кофе в Париже оказались довольно сносными. Правда, погода стоит хреновая, но, что поделать, конец ноября всё-таки…»
Он завертел головой, осматриваясь вокруг, и неожиданно попал в плен спокойного взгляда светло-голубых глаз. В течение нескольких секунд Гарри просто бездумно наслаждался тёплой, дарующей утешение лазурной глубиной, в которой не было ожиданий или обвинений, только женское любопытство, пронизанное сочувствием…
«Или жалостью?..»
Тут Гарри вспомнил, что абсолютно для любой женщины на этой одинокой (невыносимо одинокой!) планете он теперь совершенно бесполезен и торопливо отвёл взгляд в сторону, прерывая визуальный контакт. Тёмное, мрачное настроение вновь окутало его, и он почувствовал, что тонет в удушающем болоте мучительных стыдных воспоминаний.
«Нет, конечно, никаких шансов на счастливый конец для меня в этой жизни больше не существует, — в очередной раз уверил себя Гарри. — Я облажался. В самом главном и с королевским размахом».
Снова тяжело вздохнув, Поттер доел остатки выпечки, выцедил последние капли кофе и уже встал, собираясь уходить, когда услышал, что его кто-то окликает.
Чуть замешкавшись, он повернулся и снова наткнулся на проницательный взгляд голубых глаз. Впрочем, теперь их владелица находилась гораздо ближе.
Любопытство взяло верх, и Гарри внимательно посмотрел на стоящую перед ним женщину. Видно было, что она старше его, но на сколько именно, слишком неопытный двадцатиоднолетний герой точно сказать не мог.
«Скорей всего, ей больше двадцати, но ещё не исполнилось тридцать», — заключил он.
Очень модно одетая, она, так сказать, являла собой образец настоящей француженки. Тёмные волосы прикрывал ярко красный, украшенный цветами берет. Пухлые тёмно-малиновые губы, на которых играла мягкая, снисходительная улыбка, резко контрастировали с бледной кожей и голубыми глазами. Гарри замер, чувствуя, что глаз не может отвести от её яркого рта: было что-то невероятно соблазнительное в движении её губ.
«Движении?..»
Ах, да! Незнакомка разговаривала. С ним. Вернее, пыталась что-то объяснить. Однако, его перегруженный событиями прошлой ночи мозг до сих пор, видимо, работал не в полную силу. Поттер никак не мог заставить себя сосредоточиться: светло-голубые глаза и особенно полные губы цвета спелой малины так легко перетягивали на себя абсолютно всё его внимание (ну, вы понимаете, что именно я имею в виду).
Наконец, приложив некоторые усилия, Гарри перевёл взгляд чуть выше и утонул во влажной глубине цвета утреннего весеннего неба. Постепенно, словно проникая сквозь толщу воды, до него донёсся голос, и мозг начал обрабатывать слова, что говорила ему женщина.
— Мсье, вы меня слышите? Молодой человек!
«Ах, какой голос. С неожиданной глубокой хрипотцой заядлой курильщицы, глуховатый, но наполненный мягкостью и страстью. А нежный французский акцент лишь добавляет уникальности и чрезвычайной соблазнительности. Странно, голос этой француженки звучит на удивление приятно… Да твою же мать, я снова отвлёкся!..»
— Вы слышите меня, юноша?
После этого вопроса Поттер наконец-то попытался заставить мозг нормально функционировать.
— О, простите, мадам, у меня выдалась довольно трудная ночь. Не могли бы вы оказать любезность и повторить всё то, что сказали ранее?
Гарри сам оказался искренне удивлен тем, что сумел сложить в голове и озвучить такую вежливую и изящную фразу.
«Она ведь прозвучала изящно, не так ли?»
— Конечно. Просто я говорила о том, что ваши брюки несколько коротковаты, милый. Ещё одним дюймом выше и в такую погоду вы не только отморозите семейные ценности, но и выставите их на обозрение всего Парижа. Не уверена, что вы добивались именно такого эффекта… — она остановилась, чтобы проверить его реакцию, и когда он в ужасе затряс головой, продолжила: — Так я и думала. Тогда приходите ко мне. Вам несомненно требуется несколько новых брюк, и… — тут она смерила его с ног до головы проницательным взглядом, — …и если ваша мантия так же стара, как и штаны, закажете ещё и её.
С этими словами женщина вручила замершему в полном ступоре Поттеру маленькую визитку. Уже собираясь развернуться, чтобы уйти прочь, она в последнюю секунду остановилась и осторожно прикоснулась к его лбу, приподнимая непослушную чёлку и укладывая её на бок. Кончик её пальца повторил контур легендарного шрама, и незнакомка мягко улыбнулась.
— Приходи, Гарри Поттер. Ты не пожалеешь о затраченном времени, поверь, — пообещала она и, грациозно развернувшись, ушла.
Ошарашенный Гарри взглянул на маленькую карточку в руке, где изящным шрифтом, имитирующим рукописный текст, было напечатано:
«Игольница Марго».
Ателье волшебной одежды.
========== Глава 2 ==========
Предисловие
Мышонок снова лениво перебирал лапками по выгрызенному ходу к знакомой дыре в стене. Уже несколько дней зверёк чувствовал себя чуть более неуклюжим и сонным, чем обычно.
«Возможно (только возможно!) я переусердствовал, дегустируя сыр и сливки на кухне?.. Не-а, вряд ли… Если только самую малость: Рождество всё-таки… Ох-хо-хо… Вот я уже почти и добрался до места».
Увы, именно в этот момент громкие стоны и ритмичный скрип старой кровати буквально пригвоздили пухлого грызуна к полу.
«О нет, только не это», — в отчаянии взмолился он. — В течении трёх восхитительных, чудных недель всё вокруг было тихо и спокойно. И сейчас, пожалуйста вам, снова-здорово, блин! Что же теперь делать?»
Сражённый сомнениями мышонок осел на свои толстенькие окорочка. Его чёрные блестящие глазки-бусинки сфокусировались на двух безостановочно движущихся в глубине комнаты силуэтах. А сам он внимательно следил и слушал: на этот раз и зрелище, и звуки были совсем, совсем другими.
На первый взгляд казалось, что происходило всё в точности так, как и в тот трагический ноябрьский вечер (серый обжора даже вздрогнул, вспоминая: ни сливок, ни сыра! Просто ужас!). Два молодых, покрытых потом тела кувыркались в кровати, сплетаясь конечностями в невообразимый клубок, наполняя комнату скрипом кровати, стонами и горячечным шёпотом.
И все же, после подробного и тщательного анализа мышонок отыскал несколько несоответствий.
Ну да, на кровати по-прежнему с очевидной целью скользили навстречу друг другу два силуэта. Но мужчина с возмутительным самодовольством нависал над уступавшей ему в размерах девушкой, входя и выходя из неё с уверенностью и методичностью парового молота. Восторженные женские стоны становились всё громче и протяжней. А прозвучавшее в темноте поощрение:
— Правильно, ведьма, спой для меня. Ну же, порадуй меня, детка, — произнесённое низким хрипловатым голосом, и вовсе превратило их в пронзительные исступлённые вскрики.
Внезапно раздавшийся оглушительный шлепок и мужской торжествующий рык:
— О, да! Давай же… кончай, моя огнегривая ведьма! — буквально взорвали в комнате воздух.
Мышонка вся эта суета и непривычные звуки, конечно, пугали, но недостаточно для того, чтобы ретироваться в норку (ведь его ждали кухня, сливки и сыр, вы же помните).
В следующее мгновение девушка в постели издала долгий, надрывный вой первобытной самки, сопровождаемый длинным потоком замысловатых ругательств и удовлетворённым ворчанием её молодого любовника.
Наконец-то наступила кульминация, и на этом постельная суета закончилась, лишь тяжёлое сбитое дыхание обоих эхом разносилось по комнате.
Мышонок был впечатлён.
«Неплохо, Поттер, совсем неплохо».
Мечтательно, с налётом лёгкой грусти вздохнув, он спокойно продолжил свой путь. Потому что точно знал: ещё час или около того обессиленные любовники будут спать без задних ног. Маленький серый грызун жил в «Норе» уже долгие, долгие годы и слишком хорошо изучил привычки населявших её людей.
«Вот уж действительно слабые, жалкие существа…»
Лондон. Декабрь
Той же ночью, лежа в собственной постели в доме на площади Гриммо, Гарри думал о том, какие резкие перемены произошли в его жизни совсем недавно. И всё, что для этого потребовалось, — маленькая счастливая случайность, тонкая насмешка судьбы, приведшая его в Париж и подарившая три недели абсолютного счастья с Марго.
— Ах, Марго… — застонал Гарри, почувствовав, что одно лишь упоминание её имени наполняет разум сладкими воспоминаниями, приводит в полную боевую готовность член, делая его горячим и твёрдым.
Ателье волшебной одежды «Игольница Марго»
В тот день Поттер последовал за ней почти мгновенно, не обращая ни малейшего внимания на промокшие обувь и носки и даже на озябшие ноги. Эта ведьма, говорившая с бархатной хрипотцой, очаровала его, привела в исступление. И она знала, как действует на Гарри, точно знала (злая, коварная женщина!). Потому что, войдя к себе в дом, даже дверь оставила открытой.
Марго ждала его в крошечной, совмещённой со спальней мастерской, где каким-то чудом разместились манекены, швейные машинки, ощетинившиеся булавками игольницы и связки разноцветных лент, а в самом дальнем закутке комнаты притаилась кровать. Всё та же мягкая, чуть снисходительная улыбка продолжала играть на её алых губах, а в уголке рта прочно угнездилась длинная тонкая сигарета.
— Проходи, милый, — пригласила она, выдыхая облачко серо-голубого дыма, который тут же окутал Поттера пьянящим ароматом. — Ты весь вымок, мальчик. Выкинь эти лохмотья прочь, больше они нам не понадобятся.
Гарри так и сделал. Он снял с себя абсолютно всё (взамен ему выдали сухое полотенце) и позволил Марго снять мерки для пошива мантии, брюк и рубашки. Стоя перед ней совершенно голый, в одним лишь полотенце, обёрнутым вокруг бёдер.
Ничем кроме магии Поттер дальнейшее события объяснить не мог. Она точно околдовала его!
Он вспомнил об охватившей его неловкости и невольном отклике тела на прикосновения исследовавших его нежных, но уверенных рук. Вспомнил, что один лишь взгляд на соблазнительную ложбинку, открывшуюся, когда Марго присела измерить длину внутреннего шва, вызвал у него выдающуюся во всех смыслах реакцию. Вспомнил, как чувственно крепкие груди тёрлись о его бёдра, когда швея, стоя на коленях, измеряла обхват его талии. К концу сеанса Гарри был ни жив, ни мёртв, балансируя на острой грани оргазма.
Марго заметила, конечно. Скорей всего, именно этого она и добивалась с самого начала.
Хотя, в целом, это уже не имело никакого значения, потому что спустя несколько секунд Поттер оказался в её кровати и занялся страстной любовью, которая длилась долгие… долгие семь с половиной минут…
«О, нет! Я снова опозорился…»
Мучимый ужасным страхом, униженный и стыдящийся себя он лежал рядом с Марго, ожидая обвинительного вердикта. Понимал, что спустя ничтожное мгновение она захочет выгнать его из постели, и Париж окажется для него закрыт навсегда (как и Лондон).
Однако, ничего подобного не произошло. Вовсе нет!
Французская сирена лениво потянулась за ещё одной сигаретой, закурила её, пыхнула призрачным пьянящим облачком прямо Гарри в лицо и бархатным хрипловатым голосом (который снова волшебным образом подействовал на Поттера, наполняя кровью тот орган, который слишком быстро сдулся только что) произнесла: