Потратив несколько дней на обустройство в крепости, Сигрюн решила провести разведку земель Ангмара. Взяв с собой 20 вампиров и 40 валькирий, девушка отправилась в рейд. Проезжая по заснеженным равнинам, Сигрюн наблюдала многочисленные картины запустения Ангмара. По всюду виднелись следы давней войны. Разрушенные поселения черных нуменорцев, все чаще и чаще попадались на пути разведывательного отряда.
Едущая впереди, своего отряда Сигрюн внезапно остановилась. Подняв руку вверх, девушка приказала всем остановиться. Вскоре стала ясна причина данной остановки. К отряду Сигрюн приближались черные нуменорцы. Эльфам и гондорцам не удалось перебить их всех. Некоторым из племен черных нуменорцев, удалось скрыться на крайнем севере Ангмара, куда объединенное гондорско — эльфийское войско не стало заходить.
— Кто вы такие? И что забыли здесь? — обратился предводитель черных нуменорцев к Сигрюн. Не смотря на то, что мечи у них были наготове, тем не менее, нападать на чужестранцев, черные нуменорцы пока не решались.
— Я, Сигрюн. Мой отряд выполняет миссию, возложенную на нас Гарольдом Поттером. — произнесла валькирия, пристально смотря на своего собеседника. Услышав имя ученика Короля — Чародея, черные нуменорцы, начали тихо перешептываться. Несмотря на то, что с момента уничтожения Ангмара прошло довольно много времени, тем не менее, среди живших на территории данного северного королевства были распространены многочисленные слухи и мифы о ученике Короля — Чародея. Суть их сводилась к тому, что настанет время, когда в Ангмар вернется воспитанник Короля — Чародея, который восстановит величие королевство и повергнет всех врагов.
====== Глава 17 ======
Наступил июнь, и все в замке опять заволновались, не могли дождаться последнего тура соревнований. И вот, наконец, настал день последнего испытания Турнира трех волшебников. Гарри в отличие от остальных чемпионов совершенно не волновался. Подойдя к изменившемуся стадиону для квиддича, Гарри стал все внимательно осматривать.
Поле для квиддича изменилось неузнаваемо. По всему периметру поднялась плотная живая изгородь высотой двадцать футов. Прямо перед ним в изгороди чернеет проем — вход в лабиринт. Коридор внутри него, образованный густым кустарником, уходит в черноту. Через пять минут на стадионе появились первые зрители. Воздух наполнился взволнованными голосами и звуками сотен шагов — зрители торопились занять отведенные им трибуны. Небо окрасилось в густой исчерна-синий цвет, и на нем зажглись первые звезды. К Бэгмену и участникам подошли Хагрид и профессора МакГонагалл, Грюм и Флитвик. У профессоров на шляпах, у Хагрида на спине кротового жилета светились большие красные звезды.
— Мы будем патрулировать снаружи, — сообщила участникам состязания профессор МакГонагалл. — Если кто-нибудь попадет в беду и почувствует, что требуется подмога, пошлите в воздух сноп красных искр, и мы незамедлительно придем на помощь. Все ясно?
Чемпионы кивнули.
— Тогда вперед! — весело скомандовал Бэгмен четверым патрульным.
Коснувшись палочкой горла, Бэгмен тихо произнес:
— Сонорус! — И тут же его усиленный волшебством голос разнесся по всему стадиону:
— Леди и джентльмены, третье и последнее состязание Турнира Трех Волшебников начинается! Разрешите мне напомнить вам турнирное положение участников на сегодняшний день! Первое место занимает мистер Седрик Диггори, школа Хогвартс — 85 очков.
Крики, гром аплодисментов разбудили птиц в Запретном лесу, и они с тревожным гомоном поднялись в тем¬ное ночное небо.
— На втором месте мистер Виктор Крам, институт «Дурмстранг», восемьдесят очков! — снова гром аплодисментов.
— И на третьем месте — мисс Флер Делакур, академия «Шармбатон» и мистер Гарри Поттер.
— Итак, мистер Диггори начнете по моему свистку! — пророкотал Бэгмен. — Три… два… один. После того как в лабиринт вошел Крам настало время для Гарри и Флёр.
Продвигаясь по лабиринту Поттер наткнулся на дементора. Вытянув вперед руку и сосредоточившись на самом счастливом воспоминании с рейтингом 18 +, Гарри произнес необходимое заклинание:
— Экспекто патронум! — тот час на дементора набросился призрачный варг и быстро растерзал стража Азкабана. И потом Поттер понял, что перед ним был боггарт, а не дементор, однако юноша не стал заострять на этом внимание, Гарри было все равно кого уничтожать. Внезапно раздался чей — то вопль.
— Флер! — крикнул Гарри.
Опять тишина. Он огляделся по сторонам. Что с ней? Вопль явно донесся откуда-то спереди. Гарри глубже вдохнул и ринулся вперед.
У развилки Гарри остановился посмотреть, не видно ли каких-нибудь следов Флер. Он был уверен, что слышал ее крик. С чем она столкнулась? Что с ней? Сигнала бедствия не было, но это еще ничего не значит. Может, все обошлось, и она движется дальше. Не исключено, однако, что она в беде, и даже палочку поднять не в состоянии. Гарри свернул вправо, беспокоясь все сильнее о светловолосой француженке.
Пробежав еще несколько метров, Поттер свернул налево и тут же пригнулся. Над головой Гарри пролетел ярко — красный луч Круциатуса. Привстав Поттер применив отталкивающее заклинание, зашвырнул Крама подальше от себя и пошел дальше.
Теперь тупики попадались все чаще. В лабиринте стало темно, хоть глаз выколи, значит, скоро центр, конец состязания. На длинном, прямом отрезке пути опять почудилось шевеление, и перед Поттером возник сфинкс, с телом огромного льва, головой женщины, тяжелыми когтистыми лапами и длинным желтым хвостом с коричневой кисточкой на конце. Существо сразу же загородило проход, не позволяя Поттеру идти дальше.
— Ты близок к цели, — произнесла она низким, хрипловатым голосом. — Кратчайший путь лежит именно здесь.
— Может, тогда вы меня пропустите? — спросил Гарри, догадываясь, каков будет ответ.
— Нет, конечно, — ответила, она, не останавливаясь. — Отгадай мою загадку, тогда пропущу. Отгадаешь с первой попытки — путь открыт. Не отгадаешь — нападу. Ничего не ответишь — пойдешь назад, восвояси.
— Ладно, — сказал Поттер. — Слушаю вашу загадку.
Женщина-львица уселась посреди дорожки и произнесла такой стих: Мой первый слог проворней всех слывет по праву Он очень быстр на руку, ногу и расправу;
Второй мой слог есть плод окружности решений
Ее с диаметром законных отношений.
Мой третий слог — абстрактно названный мужчина
Ни цвета кожи, ни фамилии, ни чина.
Сложив их вместе, существо ты образуешь,
Какое ты скорей умрешь, чем поцелуешь.
— А можно еще раз, только чуть-чуть помедленнее? — вежливо попросил Гарри. Сфинкс моргнула, загадочно улыбнулась и повторила загадку.
— Значит, из подсказок получится чудище, которое я лучше умру, чем поцелую? — спросил Гарри. Сфинкс благосклонно улыбнулся. Поттер решил, что это утвердительный ответ, и принялся лихорадочно думать. Существует множество тварей, которых он, хоть убей, не поцеловал бы. Но загадка сфинкса явно о ком-то другом
— Не могли бы вы повторить следующую строчку? Она повторила.
— Окружности решений… — повторил Гарри.
— Ее с диаметром законных отношений… ерунда какая-то. А можно мне еще последнюю подсказку?
Сфинкс повторила.
— Абстрактно названный мужчина… — пробормотал Гарри. — Мужчина, мужчина, он… Ага! Это «он»! Сфинкс улыбнулась ему.
— Существо, которое я не хотел бы поцеловать. Скорпион! — Сфинкс расплылась в улыбке, поднялась на ноги и посторонилась.
— Спасибо! — вежливо произнес Гарри и пошел дальше.
Впереди виднелся стоящий на постаменте Кубок Огня. Подбежав поближе, Поттер немного поразмыслив, взял кубок в руки и тот час же ощутил, что куда — то переместило. Кто — то наложил чары портала на Кубок — сразу же понял Гарри.
Через некоторое время Поттер резко приземлился. Местность вокруг ничем не напоминала Хогвартс. Не было гор, окружавших замок, похоже, он преодолел несколько миль, может даже сотню.Юноша стоял посреди темного густо заросшего кладбища, справа за огромным тисом чернел силуэт небольшой церкви. Слева — холм, на склоне которого старый красивый особняк.
Не успел Гарри, обдумать сложившуюся ситуацию, как он услышал чьи — то приближающиеся шаги со стороны дома. Накрыв себя мощными чарами сокрытия, Поттер встал рядом с ближайшим надгробием, которое он использовал как дополнительное укрытие.
Присмотревшись внимательно, Гарри увидел двух мужчин. Один, из которых был невысокого роста, полноватым, в поношенной одежде с заплатками. Черты лица у мужчины напоминали крысиные. Второй незнакомец выглядел совершенно иначе. Высокого роста, голубоглазый мужчина с серыми волосами, в отличие от своего компаньона, во внешности этого незнакомца явно проглядывались волчьи черты.
Принюхавшись, Фенрир обратился к идущему чуть позади него, Питтегрю:
— Поттер еще здесь, давай пошевеливайся. Темный лорд не намерен долго ждать.
Крысеныш что — то невразумительно ответил, старясь догнать оборотня. Гарри стараясь не шуметь, тихо отошел от надгробия, за которым стоял. Поттер подозревал, что здесь есть еще кто — то, кроме этих двоих. Вскоре к Питтегрю и Сивому присоединилось еще несколько человек, которые начали прочесывать кладбище вдоль и поперек в поисках Поттера.
« Черт, их слишком много» — подумал Гарри, анализируя сложившуюся ситуацию.
— Проклятье, где этот ублюдок прячется — гневно высказался один из Пожирателей Смерти, что продолжали искать Поттера.
— Не меня ищете — с ухмылкой произнес Гарри, отменяя действие чар сокрытия и появившись, перед противниками.
— Взять его — прокричал один из слуг Темного лорда. Стоявшие ближе к Поттеру, Пожиратели кинули в него несколько парализирующих заклинаний, от которых Гарри успешно увернулся. В ответ, Поттер запустил поток черного пламени, который моментально сжег нескольких нерасторопных Пожирателей Смерти.
Краем глаза, Гарри заметил кинувшегося на него Фернира Сивого. Уйдя в сторону, Поттер тем самым позволил оборотню врезаться в одно из каменных надгробий. Ударившись о камень Сивый на какое — то время оказался дезориентирован, однако оборотень быстро пришел в себя и снова попытался напасть на Поттера.
— Argentum conpedibus — произнес Гарри и в сторону оборотня полетели несколько серебристых лучей, которые попав в Сивого, стали причинять Ферниру сильнейшую боль, заставляя того выть от беспомощности. Оборотень не мог пошевелиться, каждая клетка его кожи агонизировала.
— Черт, Хвост зови подмогу, Поттер слишком силен. — обратился один из Пожирателей.
Однако помощь пришла не только к слугам Темного лорда. С хлопками трансгрессии на кладбище Литтл-Хэнглтона появились Беллатриса и Флёр.
После того как она выбыла из состязания, Флёр оказалась на арене перед входом в лабиринт, к счастью для неё, девушка не сильно пострадала. Сев рядом с родителями, Флёр стала ждать окончания испытания. Однако её не покидало тревожащее чувство беспокойства, когда из лабиринта вышли Седрик и Виктор, она резко вскочила с места и, покинув трибуну, побежала в сторону выхода, после чего аппарировала. Стоит отметить, что после того как Гарри, Флёр и Беллатриса вступили в магический брак, жены Поттера могли ощущать когда ему грозит опасность и оказаться рядом с ним. Что как раз сейчас и произошло. Оказавшись одновременно на кладбище, Флёр и Беллатриса кинулись к Гарри, попутно кидая в Пожирателей Смерти различные боевые заклинания. Уворачиваясь от очередного пущенного каким — то пожирателем, темного проклятия, Гарри был атакован Питтегрю. Попавшее в Поттера заклинание не смогло причинить ему серьезного вреда, так как Гарри успел защититься сильным магическим щитом. Поттер хотел было уже разобраться с крысенышем, но не успел этого сделать, так как с Питтегрю разобралась Флёр. Увидев, что какой — то урод атаковал её любимого исподтишка, француженка пришла в дикое бешенство, что утратила контроль над своими способностями. Её лицо вытянулось в остроклювую злобную птичью голову, а из плеч выросли длинные чешуйчатые крылья, а все тело девушки объяло сильное пламя. Не став сдерживаться, Флёр запустила в сторону Питтегрю сильный поток пламени, от которого толстоватый крысеныш не смог защититься. Тут же раздался крик заживо сгораемого Пожирателя. Спустя пару минут от Питтегрю осталась лишь горстка пепла. Однако Флер не стала останавливаться взмыв в небо, она стала швырять огненные шары в Пожирателей. Не только француженка вошла в раж, Беллатриса так же от неё не отставала. Брюнетка, не отходя далеко от Гарри, с яростным оскалом на лице, применяла все её известные темные проклятия против слуг Волдеморта.
Поттер используя свои знания, полученные от Короля — Чародея, призвал зомби и натравил их на Пожирателей Смерти. Таким образом, приспешники самозваного Темного лорда оказались зажаты с двух сторон — с одной стороны Поттер и его жены, а с другой — ожившие мертвецы, которых контролировал Гарри. Постепенно Пожиратели стали отступать. Заметив, что не все из слуг Волдеморта вступили в бой, часть из них находилась возле трех этажного особняка, который находился на возвышенности.
— Белла, Флёр разберитесь с этими уродами, я, пожалуй, отправлюсь к тому особняку — указав сторону возвышенности, произнес Поттер.
Дождавшись ответного кивка от Беллы и птичьего щебетания от Флёр, Гарри направился в сторону возвышенности. Взобравшись на холм, Поттер оказался окружен Пожирателями, которые, стали кидать в него различные темные заклинания, которые Гарри с успехом отражал. В конце концов, ему надоело с ними церемониться и используя черное пламя, Гарри сжег их. Зайдя в особняк, Поттер направился на второй этаж. Юноша ощущал странную необходимость сделать это. Медленно продвигаясь по скрипучему полу, Гарри оказался перед дверью, ведущей в какую — то комнату. Стоило Поттеру открыть дверь, как в него полетела Авада. Ловко увернувшись от Смертельного проклятия, Гарри в ответ применил заклинание «ossibus fractionis». Коричневатый луч попал в незнакомого для Поттера мужчину, пройдя мимо убитого, Гарри принялся осматривать комнату, но не найдя ничего подозрительного покинул помещение. Внезапно юноша ощутил, что Флёр и Белла в опасности. Покинув особняк, Гарри кинулся на помощь к своим женам. Оказавшись на улице, Поттер заметил, что его жены окружены толпой Пожирателей Смерти. Кинувшись вперед Гарри, швырнул мощное расшвыривающее заклинание, более сильные чары Поттер побоялся применять, боясь задеть Беллатрису и Флёр. Заклинание отшвырнуло всех Пожирателей в стороны, после чего они отрубились. Проходя мимо лежащих без сознаний Пожирателей, Гарри заметил, что один из них обронил какой — то сверток.
Приблизившись, Поттер заметил уродливого гомункула, который яростно шипел.
— Поттер — гневно произнес гомункул, яростно смотря на Гарри своими красными глазами. Применив магическое зрение, юноша сразу понял, кто находится перед ним.
— Да уж, какой ты жалкий, Волдеморт. И вот это вся магическая Англия боится вот уж несколько десятков лет — с небольшой усмешкой произнес Гарри, подняв сверток с гомункулом и продолжая рассматривать самозваного Темного лорда. Не слушая поток оскорблений, направленный в его адрес, Гарри подошел к своим женам, после чего положил сверток с гомункулом на землю. Посмотрев на Флёр, которая уже вернула себе человеческий облик, Поттеру в голову пришла неплохая идея, как избавиться от Волдеморта.
— Флёр, дорогая ты бы не могла кое — что сделать — с ухмылкой произнес Гарри, пристально смотря на француженку. Поняв, что юноша хочет от неё, вейла улыбнувшись, согласилась. Вытянув вперед свои руки, Флёр вызвала вейловский огонь, который был направлен в сторону гомункула Темного лорда. Яркое оранжевое пламя быстро достигло сверток в котором находилось уродливое тельце Волдеморта, сжигая того дотла. Решив, что этого мало, девушка сожгла гомункула до такой степени, что от него осталась небольшая кучка пепла. После того как Флёр закончила, Гарри с помощью заклятия «ventum» развеял оставшийся от самозваного Темного лорда, пепел. Покончив с Волдемортом, Гарри, Флёр и Беллатриса уничтожили оставшихся в живых Пожирателей смерти. Осмотрев поле боя, Поттер, вытянул вперед правую руку, после чего произнес: