Кредо - Преподобная Анна 8 стр.


Сначала они отправились в публичный дом.

— Здравствуйте, юноши, — их поприветствовала тамошняя мадам, — у нас есть на любой вкус….

— Простите, — перебил её Сато, — мы пришли не за утехами. Мы ищем девушку, которая могла сюда заходить. Белокурые волосы, голубые глаза, невысокий рост.

— Хммм, была здесь одна такая, но недели две с лишним назад. Она заходила узнать, что у нас есть, но так и не решилась никем воспользоваться.

— Недели две назад? — спросил Сато, повернувшись к Альфонцо, — Это, неверное, было в день нашего приезда. Кларк в тот день была довольно невеселой. — Сато нахмурился, опустив глаза.

— Хорошо, спасибо, мадам.

— Не за что, юноши. Приходите, как появится время.

Альфонцо и Сато направились дальше, посещая музеи, картинные галереи, выставки, но Кларк нигде не было.

Вечер приближался к пяти часам, а они так ее и не нашли. На Сато было страшно смотреть: его глаза лихорадочно бегали по всему, что он видел, а руки так и норовили что-нибудь ударить.

Они вернулись во дворец, но у гвардейцев были те же плачевные новости. Сато начало трясти еще сильнее.

— Думаешь, её кто-то похитил? — В мысли Больвиа стали закрадываться страшные варианты развития событий.

— Я-я не знаю, брат, — Состояние Альфонцо было не лучше Сато, — Но мы обязательно её вернем. Если кто-нибудь хоть пальцем тронет Кларк, тот лишится головы. Может, она уже вернулась домой?

— Это вряд ли.

— Я понимаю, шансов мало, но стоит проверить.

Дома, конечно же, никого не было. Сато от злости с такой силой пнул дверь, что от неё аж щепки полетели.

— Юноша! Юноша, что вы делаете? — К Сато и Альфонцо подошёл старик в чёрной мантии и плетеной сумкой наперевес. — Вы к этой девушке?

— Да, — мгновенно отозвался Сато.

— Дак её не было дома со вчерашнего утра, когда вы с ней ушли.

— Откуда вы знаете?

— Да что ты, милок, я же живу напротив. А что делать нам, на закате лет, кроме как смотреть в окно?

— Подождите, — сказал Альфонцо, — а к ней приходил кто-нибудь ещё, кроме Сато?

— Конечно приходили, как же без этого. Девушка в синем костюме. — Старик скривил отвратную гримасу. — Она сразу мне не понравилась. Её лицо практически полностью скрывал капюшон.

— Капюшон? — По спине Сато пробежал холодок.

— Ассасины? — Альфонцо сразу догадался, о чем думает Сато.

— Зачем им Кларк?

— Хотят информацию?

— Putain!* — не выдержав, выругался Сато. Он сел на скамейку и опустил голову.

— Черт, брат. Я знаю, кто нам поможет. — В голову Альфонцо пришло решение. — Вчера за ужином у меня был интереснейший разговор с де Борэ. У него есть свой человек в братстве ассасинов. Идём скорее, Кенородэ в это время ещё должен быть во дворце.

В сердце Сато появилась надежда. Ему не хотелось думать о том, что ассасины уже могли сделать с Кларк.

Лекса добралась до королевского квартала. Большинство ассасинов уже были здесь. Они тоже слышали о том, что рабочие что-то нашли.

Де Вонквер вытерла слёзы, вновь появившиеся после мыслей о Кларк, и залезла на полуразрушенный Колизей. Отсюда, с высоты птичьего полёта, было видно практически четверть города.

Девушка сосредоточилась, активировав орлиное зрение, дабы увидеть все, что происходит под землей. Инженеры наткнулись на какой-то рычаг, но не могут его повернуть, поэтому пытаются откопать его дальше. Лекса перевела взгляд немного вперед и увидела, что под землей ещё что-то есть. Это была огромная стена, вся покрытая иероглифами. Ассасин попыталась просмотреть, что находится за ней, но девушку будто бы оттолкнуло, а через секунду она вновь почувствовала непонятное влечение этих иероглифов. Лекса решила подождать, пока инженеры докопают до туда.

Папа Римский тоже, определенно, что-то подозревает в этой местности и отправил сюда ещё часть рабочих.

Лекса слезла с Колизея и приказала Джейкобу, следящему за раскопками в этой области, наблюдать за ними с утроенной силой.

Теперь Лексе предстояло вернуться обратно в убежище. К Кларк. К этому времени, девушка уже поняла, что она не сможет сопротивляться чувствам, она слишком слабая для этого. Слёзы снова подкатили к горлу. Ассасин понимала, что, когда она снова увидит Кларк, то, все, что она сможет сделать — это отпустить белокурую красавицу. Как она могла подумать, что сможет противиться любви?

Вечером в убежище практически никого не было, но Лекса не хотела рисковать. Де Вонквер взяла из своей комнаты запасной костюм и спустилась в подвал. Кларк все также была там, сидела, прикованная к стене, прикрыв глаза. Как только дверь открылась, девушка тут же проснулась. Лекса подошла к Кларк, и приподняла её голову за подбородок. По лицу шатенки уже безостановочно текли слёзы. Она достала ключ и открыла кандалы Кларк.

— Л-Лекса? — Больвиа хотела понять, о чем думает девушка.

— Да, дорогая? — всхлипнув, ответила де Вонквер.

— Ты меня отпускаешь?

— Да, Кларк.

— Почему?

— Потому что я люблю тебя.

Больвиа боялась, что уже никогда не услышит эти слова от Лексы. Ассасин подняла, обессиленную от долгого пребывания в одном положении, Кларк и посадила ее на стул.

— Пожалуйста, не раскрывай нас тамплиерам.

— Что? Лекса, я даже и не собиралась этого делать. Хочешь верь, а хочешь нет, но мне все равно кто ты. Ассасин, тамплиер, инженер, строитель, купец, правитель. Я люблю тебя.

— Я тебя тоже люблю.

Кларк осторожно протянула руки к Лексе, боясь, что она оттолкнет её, но этого не последовало, и она обняла девушку.

— Пожалуйста, не отрекайся от меня, — прошептала Кларк.

— Я не могу без тебя.

— Тебе и не нужно быть, — Больвиа посмотрела на измученную Лексу. Де Вонквер взяла принесенный костюм и одела его на Кларк, закрыв капюшоном её лицо.

— Это, чтобы тебя никто не узнал в убежище. Пойдём в мою комнату.

Кларк ещё сложно было ходить из-за практически целого дня, проведённого на каменном полу. Лекса навела ей ванну с горячей водой. Белокурая осторожно села в неё и расслабилась.

— Что нам делать дальше? — Лекса присела рядом с ванной и посмотрела на девушку.

— Нужно скрывать наши отношения. Сейчас тамплиеры ищут Яблоко Эдема.

— Да, мы не хотим, — Лекса помедлила, — чтобы оно попало в их руки.

— Я понимаю, — кивнула Кларк, — его сила слишком велика для того, кто не умеет им управлять. Отец хотел увезти Яблоко, как только инженеры его найдут, но сейчас в Рим понаехало столько тамплиеров, что я боюсь за его жизнь. Я думаю, что ассасинам нужно первым выкрасть частицу Эдема, чтобы она не попало в руки тех, кого заботит лишь власть.

— Да, ты права, но что насчёт нас, Кларк? Тебя убьют, если кто-то из тамплиеров узнает.

— До этого никто не узнавал.

— Кларк!

— Я понимаю.

— Хорошо, давай подумаем об этом попозже, когда ты отдохнешь.

Кларк вышла из ванны и легла в кровать, заранее разложенную Лексой. Де Вонквер прикрыла девушку одеялом, оставив нежный поцелуй на её губах, и прилегла рядом.

Комментарий к Часть 4 (Глава 1)

Предтечи* - Гуманоидная раса, населявшая Землю до появления человечества, также упоминаемая как: “Те, кто были до нас”.

il Colosseo* - Колизей

Putain!* - Блять!

Кчау, Лех.

========== Часть 4 (Глава 2) ==========

Сато и Альфонцо как можно скорее добрались до дворца. Стража в недоумении смотрела на двух запыхавшихся юношей, с огромной скоростью пробежавших через главные двери, чуть не сбивших миссис Сэмвелл, рассматривающую лепестки ранних азалий.

Больвиа и Рито, а за ними и все восемь охранников Альфонцо, пробежали по крутым лестницам Палаццо Барберини и с ритмичностью барабанной дроби постучали в покои Кенородэ де Борэ. За белой дверью послышался стук пепельницы, отставленной на стеклянный стол, и быстрые шаги. Ручка повернулась, и на пороге показался Кенородэ.

— Здравствуйте, юноши, — улыбнулся мужчина, но тут же по его лицу пробежала нотка серьезности, — по вам вижу, что вы по важному делу, проходите скорее.

— Спасибо, — отозвался Сато, быстро пройдя вместе с Альфонцо вглубь комнаты.

Здесь практически все было заставлено растениями в горшках, половина из которых уже ломилась от корней внутри. Ветви разных экзотических деревьев давно захватили половину стены, пару картин и даже шкаф, поэтому одежда Кенородэ покоилась на прикроватном стуле или вообще была разбросана по всей комнате. Сразу и не скажешь, что здесь живёт один из важнейших политических деятелей современности.

— Может, хотите чаю или сигару, молодые люди? — Де Борэ пригласил всех присесть ко столу и устроился сам.

— Нет, простите, но мы по важному делу. — Сато не мог усидеть на месте, то и дело тряс ногой и сминал в руках платок.

— Что же такое произошло? Что за срочность, друзья мои?

— Мы думаем, что Кларк попала в лапы ассасинов, — решил ответить за друга Альфонцо. Он не был уверен, что голос Сато не будет дрожать.

— Что? Как эти звери посмели похитить Кларк? — кричал де Борэ. — Я понимаю почему вы пришли ко мне, Альфонцо. Все сходится к нашему вчерашнему разговору.

— Да, вы поможете нам?

— Конечно! Даже сомнений в этом быть не может! — Кенородэ развернулся к своему лакею, — Как можно скорее разыщите Ксантареса, он сейчас же нужен мне во дворце.

— Да, мсье.

Лакей вышел из комнаты, и де Борэ вновь повернулся к гостям.

— Это и есть ваш человек? Ассасин Ксантарес? — спросил Альфонцо.

— Да, он уже довольно давно работает на меня здесь. Никогда не знаешь, когда ассасины решат напасть на достопочтенного старика, так что я, как это теперь любят говорить в свете, составил себе страховку.

— Весьма продуманно.

— Ещё бы! Не хочется быть параноиком как половина наших соотечественников.

— Ну, судя по выращиваемым вами культурам, — Альфонцо обвел взглядом практически зеленую из-за бесконечного количества листьев комнату, — вы бы и так не были параноиком, мсье де Борэ.

— Что есть, то есть, — рассмеялся Кенородэ.

Все это время Сато сидел, не участвуя в разговоре. Его взгляд был прикован к голубому небу за окном. Оно напоминало ему о глазах Кларк. Таких же, как и у их матери. Сначала Сато потерял её, теперь в опасности сестра. Если ассасины что-нибудь сделают с Кларк, он поклянется охотиться на них до конца своих дней.

Разговоры Альфонцо и Кенородэ о растительных культурах лишь подогнали тошноту к его горлу. Мозг Сато был настолько напряжен, что совещание о чем-либо, помимо вызволения Кларк, лишь отправляло его сознание. Ещё вчера они все вместе весело отмечали приезд Альфонцо, а сегодня он даже не знает, жива ли его сестра.

— Простите, мне нужно отойти, — Сато перебил де Борэ, рассказывающего о своих дивных садах в Испании, своей родине.

Юноша в пару шагов преодолел расстояние до двери и направился в уборные. Головокружение не давало ему покоя, нужно было срочно умыться.

Сато зашел в умывальни на первом этаже и не сразу заметил персону в чёрном сюртуке, стоявшую, опершись на стену.

— Ох, да на вас страшно смотреть! — скрипучий голос резанул слух. — Слева, откинув голову на бирюзовую плитку, стоял Беллами Ретардо. Его вечная улыбка казалась кривой не только Кларк, но и Сато. — Что-то случилось?

— Ничего из того, о чем вам стоит знать, — зло бросил Больвиа, проходя к одному из умывальников.

— Ах, это из-за малышки Кларк? — Беллами приподнял брови и прижал ладонь к груди в наигранном волнении. — Она опять играется с этим ассасином в разрушенных термах?

— Что? — Сато в секунду оказался около юноши, грубо взяв его за воротник, прижимая к стене, — Говори, что тебе известно.

— Не будьте так свирепы, мистер Больвиа. Что могу знать я, простой тамплиер? Я не вижу дальше своего носа, — рассмеялся Беллами. Сато, с несвойственной ему силой, ударил кулаком по лицу юноши, да так, что Беллами не удержался и упал на кафель.

— Если ты сейчас же мне все не расскажешь, — кричал Больвиа, — то все узнают, от кого рожают куртизанки во Флоренции!

Глаза Ретардо тут же округлились, они отражали нескрываемый страх, гложущий юношу ежедневно. Он настигал его на приемах, прогулках, встречах и даже в постели. Конечно, он беспокоился не о ребенке, а о своём положении в обществе. Его отец был довольно строг в этом плане, старший Ретардо не разрешит Беллами занять его места, если узнает о незаконном оплодотворении.

— Откуда вы об этом знаете? — голос Беллами говорил о том, что он вот-вот заплачет.

— Это не важно! Отвечай мне, быстро! — Сато ещё раз хорошенько встряхнул Ретардо, прижав его к стене. Голова Беллами ударилась о плитку.

— Я-я видел Кларк с Лексой де Вонквер.

— Кто это?

— Командир ассасинов.

— Что? — Сато оказался в растерянности.

— Да, твоя сестричка трахается с главой ассасинов за твоей спиной, а ты, дурак, ничего не знаешь, — Ретардо ещё раз получил кулаком в лицо. Его губа и щека к этому времени уже сильно кровоточили.

Сато ушел, оставив Беллами лежать на полу в умывальнях. Ему было противно, что пришлось шантажировать человека даже такого, как Ретардо, уподобляться ему, но Больвиа понимал, что ради Кларк он готов на все что угодно. Единственное, что он не понимал, так это как его сестра могла сдружиться с их врагом. Де Вонквер, видимо, и была ее тайным ухажером, с которым девушка пока не хотела «афишировать отношения».

Юноша направился обратно на второй этаж в комнату де Борэ. Подходя, он услышал больше, чем два мужских голоса. Сато открыл дверь и увидел ассасина, но он не нападал и не проявлял никакой агрессии, а просто стоял рядом с Кенородэ, отвечая на какие-то его вопросы.

— Я узнал, — перебил их Сато, — что Кларк, скорее всего, у некой по имени Лекса де Вонквер, главы ассасинов. — Сейчас была не важна репутация семьи, лишь Кларк, его сестра.

— Да, — подтвердил Кенородэ, — мы как раз обсуждали это с нашим с ней общим другом. — Мужчина ухмыльнулся и повернулся к юноше в костюме ассасина. — Ксантарес, расскажи мсье Больвиа то, что ты поведал нам.

Я видел вашу, сестру Кларк Больвиа вместе с Лексой де Вонквер несколько раз на улицах Рима, когда отклонялся от её приказов и патрулировал другие части столицы. Как вы говорите, Кларк пропала вчера вечером? Как раз в тот вечер по убежищу прошёл слух, что Командир держит кого-то в темнице под комнатами. Я не стал особо расспрашивать, чтобы не дай бог выявить себя, но, раз Кларк со вчера так и не объявилась…. — Ксантарес многозначительно развел руками. — Постараюсь выяснить, что смогу.

— Нет! — тут же сказал Сато. — Нельзя ждать ни минуты. Кларк прямо в логове убийц, и я не буду сидеть сложа руки и ждать. Говорите, где ваше убежище?

— К юго-западу отсюда, практически на перекрестке улицы Садов и Центральной.

Сато уже развернулся и собирался уходить, когда громкий голос де Борэ остановил его и будто бы вывел из этого транса бешенства.

— Подождите, подождите, Сато. Вы не можете вот так туда ворваться, размахивая руками и ругаясь. Нам нужен план.

— Да какой план? — взревел Больвиа. — Кларк сейчас там, и я должен её вызволить. — Сато посмотрел на свои трясущиеся руки. — Я беру стражников, и мы атакуем их убежище.

— Нет, нет, нет, Сато, так нельзя. Послушайте лучше меня, — пытался успокоить его Кенородэ. — У меня есть идея, как мы можем вызволить Кларк, ни на кого не нападая, потому что открытая война потрясает весь город, может быть слишком много жертв среди невинных. Сядьте, молодой человек, я все вам расскажу….

Пока Сато и Кенородэ обсуждали план спасения Кларк, Альфонцо подошёл к ассасину и встал прямо напротив него, закурив трубку.

— Вы работаете на де Борэ, Ксантарес?

— Да, мсье.

— Предаете ассасинов?

— Нельзя предать того, к кому не лоялен.

— Но все же, — Альфонцо сузил глаза, -Дак вы работаете на тамплиеров?

— На правду.

— А что, если тамплиеры ошибутся?

— Тогда буду работать на того, кто этого не сделает.

— Понятно. — Альфонцо рассматривал непроницаемое облик ассасина, ему казалось, что именно так выглядит лицо преступления. — А этот ваш Командир, Лекса, верно? Она любит девушек?

Назад Дальше