- Черт, Мерл… - прошептал он, проезжая мимо дома, а затем набирая скорость и скрываясь из вида.
Дэрил доехал до мастерской, спрыгнул с мотоцикла и побежал внутрь.
- Что происходит? Где он? - Дэрил кричал на механика, который быстро вылез из-под автомобиля.
- Его забрали, - сказал тот и сел. - С тобой пытались связаться со вчерашнего утра.
Дэрил знал ответ раньше, чем задал вопрос, но ему трудно было слышать подтверждение.
- Что случилось?
- Кто-то сдал его с потрохами. Они явились с ордером и устроили обыск, - он сочувственно посмотрел на Дэрила. - Они забрали его за хранение, но похоже, что собираются обвинить и в торговле тоже.
- Черт! - Дэрил вскипел. - Я столько раз говорил ему, чтобы он завязал. Я знал, что он был в деле, конечно, но я думал, что мастерская… Я думал, он достаточно умен, чтобы не продавать.
Он был так зол, что ему хотелось что-нибудь швырнуть. Именно тогда, когда в его жизни все пошло хорошо. Он был безумно влюблен в женщину своей мечты, и она любила его. Но что она теперь подумает, когда его брат находится в тюрьме?
- Я должен идти, - пробормотал он, направляясь на выход.
Механик что-то крикнул ему вслед, но Дэрил проигнорировал. Он поехал домой. Он должен был узнать, когда он может вернуться в дом и как он сможет увидеть своего брата. Дэрил заглушил мотоцикл и спрыгнул с него. Двое полицейских тут же направились в его сторону:
- Вы живете здесь? - коротко спросил один из них.
- Да, - ответил Дэрил.
- Как Вас зовут? - спросил второй.
- Дэрил Диксон… Когда я могу попасть в дом? Где мой брат? - спросил он.
Полицейские переглянулись, и один из них вытащил наручники.
- Мистер Диксон, Вы арестованы за хранение и торговлю наркотиками. Все, что Вы скажете, может…
Остального Дэрил не слышал. Его голова кружилась. Он не пытался бороться или сопротивляться. Он мог думать только о Мелиссе и о том, что, вероятно, он только что потерял ее навсегда.
========== Глава 12 ==========
Когда эти слова вылетели из его рта, Мелисса поняла, что он хотел бы забрать их обратно. Она бы сказала, что он решил, что сделал неправильно и был в ужасе от ее возможной реакции. Она была в шоке, но это быстро прошло и сменилось чувством согласия и уверенности.
- Я не думаю, что люблю тебя… - мягко сказала она.
Он моментально отвернулся, но Мел положила руку на его щеку и заставила Дэрила посмотреть ей в глаза.
- Я знаю, - закончила она.
После невероятного совместного дня, того доверия, какое он ей оказал в этот короткий промежуток времени, что они знали друг друга, Мелисса была уверена, что она влюбилась в него. Их положение было очень сложным, но это был тот случай, когда она с удовольствием хотела попробовать эту сложность.
Дэрил выглядел смущенным, когда она улыбнулась ему.
- Я люблю тебя, - прошептала она. - Я тебя люблю, - повторила Мел снова.
И наконец это сработало. Дэрил накрыл ее губы своими и страстно поцеловал ее. Это было по другому: не те крепкие поцелуи, что были раньше. Это был сладко, нежно и абсолютно искренне.
Они почти не разговаривали больше, потому что не было ничего важнее того, чем они только что поделились. Они уснули, обнимая друг друга, а утром Мел снова хотела его. Она лениво провела вниз по его животу и начала нежно играть с его членом и массировать мошонку. Дэрил застонал и потянулся, перекатываясь на спину. Он уже становился твердым и понадобилось немного времени, и он был полностью готов.
Мел забралась на него и Дэрил открыл глаза. Она впустила его глубоко внутрь и довольно вздохнула. Дэрил с любопытством наблюдал за ней, и у Мелиссы было ощущение, что над ним никогда не доминировали раньше. Вероятно его встречи были простым удовлетворением первобытных порывов и то, что делала она, сильно отличалось. Он просто удовлетворял себя, в то время, как кто-то позволял это, в то же время удовлетворяя и себя. Перемена ролей озадачила его и он не знал, что делать.
- Просто наслаждайся, - прошептала Мел, начиная двигаться.
Было прекрасно ездить на нем верхом, медленно и аккуратно, и постоянно видеть выражение удовольствия на его красивом лице.
Даже медленно и лениво это не заняло много времени для одного из них. Мелисса соскользнула и легла обратно к нему под бочок, свернувшись калачиком и устроив голову на его груди. Она чувствовала, как бьется его сердце и улыбнулась. Это было успокаивающе, потому что она знала, что оно билось для нее. Они проспали еще пару часов, прежде чем окончательно вылезли из постели, чтобы принять. Мел пропустила его вперед и готовила завтрак, пока он заканчивал, сражаясь с желанием выключить плиту и присоединиться к нему. У них был неторопливый спокойный завтрак. Они мало говорили, но им было и не нужно. Это была еще одна вещь, которая нравилась Мелиссе в Дэриле. Он был тихим и застенчивым, но он никогда не заставлял ее чувствовать, что она должна говорить. Она это понимала на ментальном уровне каждый раз, когда они были вместе, потому что это было так особенно и редко, чтобы найти это в ком-то. Ее прошлые мужчины либо были чрезвычайно болтливы, либо заставляли ее чувствовать, что она должна разговаривать и поддерживать беседу, чтобы избежать неловкости.
Когда они закончили есть, Дэрил помог ей убрать со стола.
- Иди в душ, я помою посуду, - предложил он.
Мел улыбнулась:
- Ого, ты мог бы быть домохозяйкой, - поддразнила она его и поцеловала в щеку, прежде чем она ушла мыться.
Дэрил не мог поверить, как много всего произошло за день. Он признался в чувствах и Мел сказала, что тоже любит его. Дэрил наконец узнал, что такое любить женщину и как это, когда по-настоящему любят тебя. Это казалось невозможным, испытывать такие сильные чувства к кому-то, кого знаешь в течение столь короткого времени, но он делился с ней самыми сокровенными тайнами. С ней у него многое было впервые и все это за несколько дней. Даже секс ему казался в новинку, потому что все было иначе, чем раньше. Он никогда не занимался этим с такими эмоциями. И он никогда не хотел женщину так, как хотел Мелиссу. Это была не просто похоть или тупое удовлетворение. Он чувствовал это как физическую потребность: как воздух, чтоб дышать или как еду, чтобы питаться.
Он потерялся в фантазиях, что он хотел бы сделать с ней в душе, когда услышал ее голос сзади.
- Эй, - сказала она, привлекая его внимание.
Дэрил повернулся и увидел, что она в полотенце. Он уже становился твердым из-за своих маленьких грез, так что когда полотенце упало, он был готов в считанные секунды. То что происходило дальше заставило его думать, что он умер и попал в рай. Она подошла к нему, опустилась на колени и расстегнула джинсы. Дэрил испытал шок и легкий ужас, когда он глянул вниз и увидел, как она спускает штаны и боксеры на пол. Мел обхватила его член и ее прикосновение сделало его колени слабыми. К счастью позади была столешница для поддержки, потому что когда она взяла в рот, Дэрил был уверен, что собирается потерять способность стоять на ногах.
Не то чтобы этот минет был первым в его жизни, но он, безусловно, был самым лучшим из тех, что у него были. Так же как и утром Мел выказывала желание угодить ему. Это напомнило Дэрилу, насколько она заботилась о нем и вкупе с физическим действием это… было самым лучшим ощущением.
Когда он, наконец, не выдержал, он поставил ее на ноги. Он надеялся, что она не против, но естественное желание трахнуть ее было подавляющим. Дэрил поднял ее на стол и посмотрел на нее. Он спрашивал разрешение, и Мел улыбнулась и раздвинула ноги. Дэрил притянул ее к краю и толкнулся в нее.
- Ммм, - простонала она, откидываясь, чтобы он мог войти еще глубже.
В нем росло дикое желание и Дэрил не мог быть медленным слишком долго. Мелисса, казалось, не возражала. Он видел, как она откинула голову, пока он вбивался в нее. Ее грудь подпрыгивала с каждым толчком, а на губах бродила улыбка. Тогда Дэрил понял, как сексуально разнообразна она была. Мел была вполне счастлива и от быстрого грязного секса на кухне, и от удивительно медленного и чувственного первого раза, и от ленивого и сонного занятия любовью утром. Что еще ей нравится? Эта мысль подстегнула его возбуждение и Дэрил знал, что он был почти у цели. С финальными толчкоми он обнял ее за талию и притянул к себе, толкаясь в нее так глубоко, как только мог. Его поразило, когда Мелисса взяла в руки его лицо и поцеловала в тот момент, когда он кончил, но он чувствовал, как это было удивительно сосать ее язык, в то время, как его тело освобождается.
Когда они отстранились друг от друга, Мел хихикнула:
- Прости, но я хотела тебя еще разок, прежде чем идти.
- Боже, никогда не извиняйся за это, - простонал Дэрил, натягивая штаны.
Мел спрыгнула со стола:
- Дай мне десять минут, я оденусь, и мы пойдем.
Когда позже Мелисса подъехала к бару и поставила машину на парковку, Дэрил погрузился в печаль. Он понимал, что они не могли быть вместе каждую секунду, но от этого, даже временное расставание, не становилось легче.
- Это… Я позвоню тебе позже, - сказал он смущенно.
- Отлично, - ответила она, улыбаясь ему.
Эта чертовская улыбка буквально убивала его. Он бы сделал что угодно для нее. Что угодно.
- И не смей выходить из машины не поцеловав меня.
Дэрил любил то, как она хорошо могла читать его. Мелисса знала, что он будет медлить и раздумывать, может ли он поцеловать ее на прощание, и сказала это, чтобы ему было проце.
Он наклонился и Мел встретила его на полпути. Они целовались сначала спокойно, но, когда ни один из них не пожелал отстраниться, все более и более страстно, пока, наконец, Дэрил не отодвинулся, зная, что он захочет большего.
- Я должен идти… - сказал он, протягивая руку к двери. - Я свяжусь с тобой в ближайшее время.
Он толкнул дверь и начал выходить.
- Эй, Дэрил, - позвала Мел. Он остановился и обернулся. - Я люблю тебя.
- Я тоже тебя люблю, - ответил он, чувствуя, как горят щеки.
Как только он отвернулся, широкая дурацкая улыбка появилась на его лице и оставалась там, пока он не доехал до дома.
Издалека он увидел, что что-то было не так. К дому подъезжали две полицейские машины и еще две были припаркованы перед входом. Дэрил почувствовал боль в животе. Он не мог остановиться или развернуться, поэтому он поехал прямо, осторожно, не ускоряясь и не слишком глазея. Дэрил слегка повернул голову, пока ехал, делая вид, что просто проезжает мимо. Не было никаких признаков Мерла, но полицейские входили и выходили из дома. Дэрил увидел собаку и понял, что они искали.
- Черт, Мерл… - прошептал он, проезжая мимо дома, а затем набирая скорость и скрываясь из вида.
Дэрил доехал до мастерской, спрыгнул с мотоцикла и побежал внутрь.
- Что происходит? Где он? - Дэрил кричал на механика, который быстро вылез из-под автомобиля.
- Его забрали, - сказал он и сел. - С тобой пытались связаться со вчерашнего утра.
Дэрил знал ответ раньше, чем задал вопрос, но ему трудно было слышать подтверждение.
- Что случилось?
- Кто-то сдал его с потрохами. Они явились с ордером и устроили обыск, - он сочувственно посмотрел на Дэрила. - Они забрали его за хранение, но похоже, что собираются обвинить и в торговле тоже.
- Черт! - Дэрил вскипел. - Я столько раз говорил ему, чтобы он завязал. - Я знал, что он был в деле, конечно, но я думал, что мастерская… Я думал, он достаточно умен, чтобы не продавать.
Он был так зол, что ему хотелось что-нибудь швырнуть. Именно тогда, когда в его жизни все пошло хорошо. Он был безумно влюблен в женщину своей мечты, и она любила его. Но что она теперь подумает, когда его брат находится в тюрьме?
- Я должен идти, - пробормотал он, направляясь на выход.
Механик что-то крикнул ему вслед, но Дэрил проигнорировал. Он поехал домой. Он должен был узнать, когда он может вернуться в дом и как он сможет увидеть своего брата. Дэрил заглушил мотоцикл и спрыгнул с него. Двое полицейских тут же направились в его сторону:
- Вы живете здесь? - коротко спросил один из них.
- Да, - ответил Дэрил.
- Как тебя зовут? - спросил второй.
- Дэрил Диксон… Когда я могу попасть в дом? Где мой брат? - спросил он.
Полицейские переглянулись и один из них вытащил наручники.
- Мистер Диксон, вы арестованы за хранение и торговлю наркотиками. Все, что вы скажете, может…
Остального Дэрил не слышал. Его голова кружилась. Он не пытался бороться или сопротивляться. Он мог думать только о Мелиссе и о том, что, вероятно, он только что потерял ее навсегда.
========== Глава 13 ==========
- Хорошо, сэр, Вы можете идти, - сказал полицейский, просунув голову в дверь. - Офицеры закончили с Вашим домом.
Они допрашивали Дэрила почти час и через десять минут позволяют ему уйти?
- Правда? - нерешительно спросил Дэрил. - Я свободен? Никакого залога?
- Вам не выдвинуто обвинение, - ответил офицер. - Вас проверили с учетом показаний Вашего брата и мисс Ричардс. Детектив согласился, что Вы не участвовали, - коп высунул голову в коридор, а затем снова посмотрел на Дэрила с усмешкой. - Слышал, что Мерл настаивал, что мы не должны трогать тебя из-за его ошибок. Он, может быть, и мудак, но он прикрывает твою спину.
Многие из полицейских были знакомы с Мерлом. Они не один год наблюдали за ним. Но даже преступник мог заслужить их уважение. Они бы никогда не позволили ему уйти, но несколько полицейских были о нем более высокого мнения, чем должны бы. Дэрил мог сказать, что этот офицер - один из таких, и надеялся это использовать в своих интересах.
- Я хочу поговорить с ним, - сказал Дэрил. - Мне нужно поговорить с ним.
- Я спрошу у начальства, но знай, что ваш разговор будет записываться и все, что он скажет, может быть использовано в суде, - предупредил он. - Сиди, я скоро вернусь.
Дэрил со вздохом сел. Как же все стало настолько хреновым? Как Мерл мог сделать такую чертову глупость? И что теперь с Мелиссой? Захочет ли она иметь с ним дело, когда узнает, что его брат сидит в тюрьме за торговлю наркотой? Она стояла на грани звездной карьеры и, конечно, не захочет, чтобы ее вмешивали в это чертово дерьмо.
Дэрил хотел разозлиться, впасть в ярость из-за Мерла, но не мог. Такая же реакция была бы, если бы Мерл выпил последнее пиво или взял бы мотоцикл без разрешения. От гнева не было бы пользы в любом случае. Важным было то, что его брат, вероятно, попал в тюрьму. И в этот раз все не ограничится обычным месяцем пребывания с досрочным выходом за хорошее поведение.
Дэрил одним махом терял всех, о ком он заботился, хотя таких людей в мире было совсем мало. Он боролся с тошнотой и слезами, пока ждал. Он не собирался начать блевать в мусорное ведро или разрыдаться, как телка. Он справился, точно так же, как справлялся, когда был ребенком.
Дверь распахнулась.
- У тебя две минуты. Лучше поторопись, - сказал полицейский.
Дэрил вскочил и пошел за офицером по коридору. Открылась еще одна дверь, и Дэрила пустили внутрь.
- Две минуты, парни, - напомнил коп, закрывая дверь.
Мерл сидел за столом. Он выглядел довольным, когда увидел Дэрила, и сразу встал, подошел и обнял его.
- Я облажался, братец, - сказал Мерл, крепко его сжимая. - Прости!
Он выпустил его, и Дэрил опять начал бороться со слезами.
- Но не волнуйся! Я уверен, они знают, что ты здесь ни при чем. Им сказали, что тебя не было в городе на выходных. У тебя есть алиби, не так ли?
Дэрил кивнул. Но снова засосало под ложечкой при мысли, что полицейские могли позвонить Мелиссе, чтобы проверить его. Неожиданно Мерл улыбнулся:
- Скажи-ка, это та лиса из бара? Та, чью тачку я чинил? Ты провел с ней все выходные?
Дэрил снова кивнул.
- Молодец, мальчик! - сказал Мерл, хлопая его по плечу. - Вы трахались? Как она? Немного странная? Ты показал ей, на что способны Диксоны?
- Это правда то, о чем ты хочешь сейчас поговорить? - спросил Дэрил. - У нас, вообще-то, меньше минуты.
- Просто скажи, что ты хорошенько ее оттрахал, и я буду жить дальше. Дай мне хоть чуть-чуть душевного спокойствия, прежде чем я отправлюсь на пару лет в тюрьму, - улыбнулся Мерл.
Дэрил проигнорировал его вопросы и просто сказал:
- Я люблю ее.
Он ожидал едкую реплику в ответ, но Мерл потряс его.
- Тогда не облажайся, - его лицо никогда не было таким серьезным. - Я не шучу, брат. Я тебя знаю. Я знаю, что ты будешь думать, что она не захочет иметь с тобой ничего общего после всего этого… Но обещай мне - ты дашь решать ей, - Мерл посмотрел на него. - Ты не будешь принимать за нее чертовы решения.