Юнги наклоняет голову и обдумывает это в течение секунды.
— Что ты хочешь этим сказать?
Чимин не отвечает. Он просто погружается в воду так, что над поверхностью видно только верхнюю половину его лица, кончики его ушей становятся одного цвета с его волосами. Это мило, но Юнги всё же хочет услышать его ответ, поэтому он подталкивает Чимина под водой пальцем ноги.
Чимин пищит и удивлённо отскакивает назад (щекотливая русалка, отмечает Юнги), окатив Юнги водой. Заикаясь, он несколько раз извиняется, но Юнги отмахивается от него, бормоча высушивающее заклинание. — Просто ответь на вопрос, Пак Чимин.
— Ты собираешься называть меня полным именем до тех пор, пока я не отвечу? — раздражённо дуется Чимин, прежде чем отвести взгляд, но его голос значительно смягчается. — Ты не холодный, Юнги-хён. На самом деле, ты один из самых заботливых и мягкосердечных существ, которых я когда‑либо встречал.
Это заставляет Юнги задуматься. Между ними проносится невидимый ветерок, быстрый и тихий, свет проникает через крышу, окутывая всю сцену теплотой. Юнги бросает на Чимина быстрый взгляд, замечая, как тот продолжает смотреть в сторону и беспокойно барахтается, как будто хочет нырнуть под воду и скрыться (несмотря на то, что Юнги наложил заклинание на бассейн, чтобы он был всё время чистым и прозрачным, и под поверхностью воды всё абсолютно видно любому, у кого есть нормальное зрение). Нала, почувствовав изменение в атмосфере, осторожно слезает с коленей Юнги и исчезает за горшками с растениями, чтобы продолжить там свой сон.
— И всё же, ты почти не знаешь меня, — говорит Юнги. Он старается, чтобы его тон оставался простым и обыденным. Он не хочет, чтобы Чимин думал, что он настроен против зарождающейся между ними дружбы, но ему любопытно, почему русалка так думает о нём всего лишь после трёх недель совместного проживания.
Чимин, наконец, встречается с ним взглядом. Теперь он уже не выглядит таким взволнованным, вместо этого он кажется смущённым, но в его глазах есть какая‑то уверенность, и Юнги не может отвести взгляд.
— Может и так, но я чувствую, что знаю достаточно.
То, что между ними что‑то происходит, остаётся невысказанным, но не незамеченным. Юнги улыбается, слегка, но всё же, и Чимин радостно сияет в ответ. Юнги чувствует, как что‑то мягко задевает его лодыжку, всего лишь на миг, но этого достаточно, чтобы его кожа начала покалывать.
— Так, теперь ты дашь мне свой контакт, Юнги-хён?
Юнги закатывает глаза и вытаскивает свой телефон.
====== 4. ======
Четыре дня спустя, абсолютно без предупреждения появляется Хосок.
Юнги занят проверкой амулета, он хочет удостовериться, что всё идёт хорошо и нет никаких странных побочных эффектов, например, сомнительных наростов на браслете или необычных жидких выделений и изменений в цвете раствора. Он очень дотошен в свой работе: всегда тщательно отмеряет нужное количество каждого ингредиента, точно рассчитывает время кипения раствора и сколько раз его нужно помешать, следуя пометкам, сделанным на полях его книг, до самой последней точки — осторожность никогда не помешает.
Когда он видит, что браслет спокойно плавает в банке, а раствор превратился в нужный оттенок голубого цвета, каким он и должен быть, согласно книгам, во время последней фазы отстаивания, Юнги удовлетворённо кивает. Завтра вечером он его вынет, и начнётся второй этап с Чимином, который будет намного сложнее, чем простое ожидание в течение двух недель, когда амулет впитает магические свойства раствора преобразования. Он уже кратко ознакомил Чимина со всем процессом, но чтобы быть уверенным до конца, Юнги хочет повторить с ним всё ещё раз сегодня вечером.
Только он ставит банку на своё место, как из гостиной раздаётся громкий визг, и Юнги чуть не опрокидывается со стула, на котором стоит. Прежде чем упасть, он хватается за полку, где хранятся все его сваренные зелья, и в течение какой‑то ужасной секунды всё дрожит, в ушах Юнги стоит звон стекла, а в голове со скоростью света прокручиваются все заградительные заклинания, которые он только знает.
К счастью, ему не приходится использовать ни одного из них, потому что полка прекращает качаться, и пузырьки и банки больше не гремят. Он вздыхает с огромным облегчением.
Вот и славно.
У него в кармане вибрирует телефон. Он вытаскивает его и видит сообщение от Чимина: слышал крик, ты в порядке?
Оно сопровождается смайликом, который выглядит немного обеспокоенным, он более сложный и тщательно разработанный, и Юнги до сих пор не понимает, как его друзьям удаётся так быстро печатать его (Юнги, может, и маг, но всё же существуют такие вещи в современных технологиях, которые он не понимает и не может понять). Сообщение вызывает у него лёгкую улыбку, от которой приподнимаются уголки его губ, несмотря на откровенно тревожную ситуацию в доме.
А конкретно — визг, который всё ещё не прекращается в его гостиной.
Это не я, но я сейчас пойду проверю, что там. Сиди тихо, я сообщу тебе, что происходит, как только узнаю.
Он не ждёт ответа Чимина, а накладывает заклинание тишины на свои ноги и беззвучно спрыгивает со стула, потом он медленно выбирается из комнаты с зельями и направляется в гостиную. Чем ближе он подходит, тем визг становится более знакомым, и когда Юнги, наконец, заходит в гостиную, он видит…
Гигантскую оранжевую ящерицу на потолке, в опасной близости от светильников.
Юнги вздыхает и убирает с ног чары тишины.
— Что, чёрт возьми, ты делаешь, Хосок-а? — он уже не раз пожалел о том, что когда‑то дал своему другу запасной ключ от дома. — И, пожалуйста, ничего не ломай.
— Ты же знаешь очень хорошо, что это — работа Намджуна, — говорит оранжевая ящерица. Она осторожно ползёт по потолку и выглядит очень необычно, должен признать Юнги. Если бы он не был таким привычным к выходкам Хосока, то был бы немного напуган. — Хён, почему у тебя на полу пауки?
Юнги моргает и хмурится в замешательстве. Потом он быстро осматривает пол и видит, что по ковру бегают какие‑то чёрные мохнатые существа, которые, кажется, и стали причиной ужасных воплей Хосока, и о.
— О, — он щёлкает пальцами, и пауки исчезают. — Это просто иллюзия.
— Хён, что за дела? — оранжевая ящерица отталкивается от потолка. Когда она приземляется на свободный от пауков ковёр, то принимает свой обычный размер и форму Лучшего друга Юнги № 2, Хосока (Лучший друг № 1 — это вышеупомянутый разрушитель всего и вся, Намджун, которому удалось застолбить за собой этот титул только благодаря тому, что он знал Юнги дольше, чем Хосок, ровно на пять недель). — Я до смерти испугался!
— Я понял по твоему визгу, — говорит Юнги, поднимая бровь на оборотня-перевёртыша. — Это одно из защитных заклинаний, которое я недавно наложил на свой дом, оно должно отпугивать злоумышленников, показывая им иллюзию их самого большого страха. — Его вторая бровь следует за первой. — И с каких пор пауки стали для тебя страшнее, чем змеи?
Хосок вздрагивает.
— Начиная с той последней адской работы, за которую мы взялись вместе с Намджуном. — Когда он говорит это, его взгляд становится каким‑то болезненным, так что Юнги, откровенно говоря, ничего не хочет об этом знать. — Но, злоумышленник? Разве твой дом ещё не узнаёт мою ауру? Я же, практически, живу здесь!
— Ложь, — говорит Юнги. — Ты проводишь большую часть времени на работе, Хосок-а. И я не знаю, ты исчез так надолго из-за этого твоего последнего задания, поэтому, возможно, дом забыл. — Он криво ухмыляется и засовывает руки в карманы джинсов. — Плюс, ты действительно вошёл, не предупредив меня заранее.
— Мне, — начинает Хосок, положив руку на грудь. — Больно. — Они остаются так и смотрят друг на друга некоторое время, в гостиной стоит звенящая тишина, а потом на лице Хосока появляется широкая улыбка, и губы Юнги тоже сами собой складываются в усмешку. Хосоку требуются ровно три шага, чтобы оказаться рядом с Юнги и заключить его в крепкие объятия. — Я скучал по тебе, хён!
Юнги смеётся и тянется, чтобы растрепать волосы Хосока.
— Я тоже скучал по тебе, Хосоки. Ты не сказал мне, что вы с Намджуном вернулись.
— Мы приехали только вчера, — объясняет Хосок, уткнувшись носом в плечо Юнги. — Джун ещё спит сейчас, на самом деле, уже в течение последних семнадцати часов, но я оставил ему записку, что ушёл, чтобы увидеться с тобой.
— И где конкретно ты оставил записку?
Хосок тихо ржёт.
— Прямо у него на лбу.
Юнги смеётся, не ожидая ничего другого от своего друга. Их дружеское воссоединение прерывается, когда у Юнги начинает гудеть телефон, на этот раз гораздо дольше, чем когда приходит сообщение. Хосок разжимает объятия, и Юнги не успевает и глазом моргнуть, как его телефон уже находится в руке перевёртыша.
— Стой, Хос…
— Чимин-а? — читает Хосок и с удивлением поднимает бровь. Он многозначительно смотрит на Юнги. — Кто такой этот Чимин, хён?
— Клиент, — говорит Юнги, пытаясь забрать телефон, но Хосок с лёгкостью отпрыгивает от него.
— И ты дал этому клиенту свой личный номер?
— Хосок, просто сбрось звонок…
— Алло! — радостно говорит Хосок, сделав то, чего Юнги боялся больше всего, и отвечает на звонок. Он включает громкую связь.
— Мм, — отзывается неуверенный голос Чимина. — Алло? Юнги-хён, это ты?
Юнги-хён одними губами произносит Хосок; в его глазах полно вопросов. Он возвращается к телефону. — Юнги-хён здесь со мной в гостиной! Я — Чон Хосок, его второй, но самый любимый лучший друг. Кто ты? Хён говорит, что ты клиент?
Юнги закрывает лицо руками. Почему это происходит сейчас.
Чимин, наверное, смущён. Даже через динамик Юнги слышит неуверенный тон его голоса.
— Я Пак Чимин. И я — клиент, да. Мм. Всё в порядке?
Хосок моргает. Юнги предпринимает ещё одну попытку забрать свой телефон, но Хосок не только перевёртыш, он также и тот, кто в прошлом очень серьёзно занимался танцами. Такое у него было хобби. И Юнги не идёт ни в какое сравнение с его рефлексами.
Младший с лёгкостью уворачивается, избегая руки Юнги, и продолжает жизнерадостным тоном:
— А почему всё не должно быть в порядке?
Юнги пробует ещё раз.
К сожалению, Чимин уже отвечает:
— Я только что слышал крик, поэтому я волновался? Это был ты, Хосок-ши?
Хосок замирает. Потом тут же приходит в себя. И дарит Юнги ещё более многозначительный взгляд.
Юнги пытается молча угрожать ему глазами, бросая на Хосока самый суровый и твёрдый взгляд, на который он только способен, но они оба знают, что у Хосока выработался иммунитет на все его нерешительные угрозы.
— Да, это был действительно я, Чимин-ши, — говорит Хосок нарочито весёлым тоном. — Но могу я спросить, как ты услышал это? Ты где‑то в доме?
Секундная заминка. Хосок уже выходит из гостиной, пытаясь найти источник голоса Чимина, прежде чем тот осторожно подтверждает:
— Да.
— Я надеюсь, что не прервал вашу встречу? — говорит Хосок и как помешанный открывает все двери подряд. Юнги шипит, пытаясь остановить его, но это бесполезно. — Вы двое обсуждали соглашение?
— О, нет, — быстро заверяет его Чимин (да благослови Господи его доброе сердце, но сейчас, наверное, абсолютно неподходящее время для этого). — Ты ничего не прервал, не волнуйся!
— Хм, — хмыкает Хосок. Он открывает последнюю дверь на первом этаже, за исключением той, что ведёт в оранжерею. На мгновение кажется, что он сомневается, не поискать ли сначала на втором этаже, и Юнги задерживает дыхание в надежде на это, пока Хосок не принимает решение и, вместо лестницы, направляется прямо к этой двери.
— Стой…
Хосок не останавливается. На самом деле, он поступает совсем наоборот, вместо того, чтобы остановиться, он открывает дверь, шагает внутрь и вскрикивает.
Юнги, спотыкаясь, входит следом за ним, чувствуя себя совершенно измотанным.
Его глаза сразу же находят Чимина, который… изо всех сил старается спрятаться. В открытом бассейне. Неподвижно зависнув под водой, забившись в самый дальний угол. Прямо в поле их зрения.
Несмотря на то, что Юнги отлично осведомлён о тщетности этого, он всё равно посылает вселенной ещё одно звучное ПОЧЕМУ.
— О, да это просто русалка, — говорит Хосок прижав руку к груди. Он смеётся. — Ты удивил меня на секунду! Я открыл дверь, и что‑то так быстро промелькнуло в воде, что я сразу и не понял, что это было.
Юнги зажимает переносицу и глубоко вздыхает.
Хосок, кажется, очень быстро оправился от своего первоначального удивления и не глядя протягивает Юнги его телефон. Улыбаясь, он смотрит на Чимина, который всё ещё не двигается в углу бассейна.
— Привет, эй там! Я — Чон Хосок, мы говорили по телефону минуту назад, — он весело шагает к Чимину, опустив руки в стороны, как будто показывая, что он не причинит никакого вреда. — Ты, должно быть, Чимин-ши? Клиент Юнги-хёна? Я не понял, что ты русалка, о, ничего себе.
Чимин наконец показывается, но над водой находится только часть его лица, так чтобы, когда он заговорит, его голос не был заглушён.
— Привет, — первое, что он говорит, а потом смотрит на Юнги огромными глазами, как будто молча спрашивая его, что делать в этой ситуации.
Если быть честным, Юнги и сам не знает. Он говорит:
— Хосок — мой очень хороший друг. Он не сказал мне, что зайдёт, я думал, что он всё ещё на задании по снятию проклятия вместе с Намджуном. Мне кажется, как‑то раз я упоминал о них тебе?
Чимин немного оживляется и кивает. Он показывается из воды чуть больше.
— Я помню!
— Юнги-хён не говорил о тебе, — вмешивается Хосок. Он наклоняется, чтобы снять носки, как будто хочет прыгнуть в чёртов бассейн. — Но это объяснимо! Я думаю, что вы встретились совсем недавно? В последний раз мы разговаривали с хёном в начале этой работы, которую я только что закончил, и это было два месяца назад. — Он снимает куртку и остаётся в одной майке и шортах. — Не возражаешь, если я присоединюсь к тебе?
Чимин быстро качает головой.
— Нисколько! — он чуть ближе подплывает к краю, где стоит Хосок. — Ты — разрушитель проклятий, Хосок-ши? Что это такое?
Юнги устало смотрит, как Хосок прыгает в бассейн. У ног колдуна внезапно появляется Нала и с любопытством наблюдает за этой сценой, и когда становится ясно, что Хосок и Чимин находят общий язык, Юнги разворачивается и решает сделать для всех немного чая. Потому что это, во-первых, вежливо, а, во-вторых, потому что ему требуется немного времени на то, чтобы осознать, что его лучший друг плещется в воде с его… клиентом? Новым другом? И тем, и другим?
Он идёт в кухню и ставит чайник. Один взмах рукой, и чашки с блюдцами уже аккуратно стоят на подносе. Нала не отходит от него, она сидит у его ног и глядит на него, как будто требует объяснения того, что происходит.
Юнги хотел бы и сам знать. Он даже не знает, что Хосок думает сейчас, и к каким сумасшедшим заключениям он пришёл, глядя на совместное проживание Юнги и Чимина. Он вроде как надеется, что Чимин справится с объяснением их ситуации, но Хосок всегда был одним из сплетников — все его друзья такие.
С этой мыслью в голове Юнги вытаскивает телефон, чтобы отправить Намджуну сообщение. Что бы тебе ни сказал Хосок, печатает он, НЕ верь ему. На всякий случай.
Через несколько минут раздаётся свист чайника. Юнги снова устало взмахивает рукой, чтобы он разлил воду по чашкам, а сам роется в одном из ящиков в поисках самодельных чайных пакетиков. Нала наблюдает за ним в течение ещё нескольких секунд перед тем, как потянуться и выйти из кухни, вероятно, чтобы пойти поиграть с Хосоком и Чимином.
И разве это не кажется странным, Хосок и Чимин.
Юнги уже признал, что Чимин не вполне обычный клиент. С одной стороны, его привезли сюда друзья Юнги. С другой стороны, они временно живут вместе. И в довершение ко всему, он познакомился с одним из друзей Юнги.
Это не совсем то же самое, как дружба Чимина с Тэхёном и Чонгуком. В то время как Юнги считает этих двоих очень хорошими, очень близкими друзьями, Чонгук знал Чимина до того, как познакомился с Юнги, и поэтому в их дружбе был определённый аспект, в который Юнги не был посвящён. Но для Чимина — познакомиться с Хосоком, который был изначально другом Юнги в течение многих лет, это…