В итоге собрания все решили, что продолжат заниматься своими делами, но теперь будут с большим вниманием искать следы деятельности Кромешника. Джеку велели приглядывать за Холли, а Ари отправилась с ним. Дальнейшие планы кошки были известны лишь ей самой.
Рассказ Джека заставил Холли серьёзно задуматься. “Во мне есть что-то особенное? Я чем-то отличаюсь от остальных? Нет, я, конечно, верю в сказки несмотря на возраст, но не одна же я такая, верно? Так или иначе, мне, похоже, угрожает опасность”.
Девушка подняла глаза на Ари. Кошка смотрела на неё. Когда их взгляды встретились, Холли вдруг почувствовала, что в безопасности, по крайней мере, пока рядом Ари и Джек. “Ага… Вот как это работает”, — подумала она уже без прежнего напряжения. Страх не исчез совсем, но ослабел настолько, что девушка даже не расстроилась, когда кошка исчезла, махнув на прощание хвостом. Джек тоже мог её защитить.
Отношения между Холли и её отцом вскоре наладились. Девушка решила всё же не говорить ему про Джека, а её позднее возвращение домой, казалось, было забыто. В школе, к счастью, это происшествие никого не заинтересовало.
К Рождеству готовились старательно. Холли, вместе со своей четвёркой и другими ребятами, украшала школу и школьный двор, а так же помогала детям делать подарки, наряжала ёлку дома. Джек, с которым она по прежнему проводила немало времени, говорил, что Санта должен быть вне себя от радости, глядя на то, во что она превратила их городок. Дети, да и многие взрослые, наблюдая за приготовлениями к празднику, невольно проникались рождественским настроением и тоже вносили свой вклад в украшение города. Даже суровая тётушка Дика казалась теперь подобревшей и отпускала мальчика гулять всё чаще и чаще.
Джек теперь не скрывался не только от Лиззи, но и от остальных из четвёрки. Они все увидели его сразу, в чём, несомненно, была заслуга Холли, которая, даже потеряв веру сама, поддерживала её в детях.
В канун Рождества Джек организовал грандиозную битву снежками, в которой участвовали не только дети, но и люди, закончившие школу. Когда мокрая от снега и счастливая Холли вернулась домой, её ждал сюрприз. Она боялась, что Рождество им с отцом придётся отмечать вдвоём, ведь до возвращения матери оставалось ещё около месяца, однако на праздник к ним приехали все отцовские родственники: Холли увидела бабушку с дедушкой, тётю Софи и всю её семью.
Рождество прошло как никогда весело. Наутро Холли нашла среди подарков кулон — плоскую стеклянную капельку со снежинкой внутри. “Как это мило”, — подумала она. Девушка уже примирилась с тем, что Джек стал для неё больше, чем другом, хотя до сих пор осознавала, что скорее умрёт, чем скажет кому-нибудь об этом. Она вообще чувствовала себя легко, как никогда раньше. Её даже не сильно задело то, что увидев кулон, отец сказал Софи:
— Наша Холли наконец обратила внимание на симпатичных юношей и, похоже, неспроста…
После Рождества прошло уже два дня. Ничего особенного не происходило. Холли лежала на кровати. В руках у неё была книга, но она не читала, а смотрела в одну точку. Девушка понимала, что ей скучно. Она привыкла к чудесам и уже не знала, как жить без них.
— Где там Джек? Обещал же прийти… — пробормотала Холли.
— Эй, ты тут? — крикнул кто-то с улицы.
“А вот и он. Явился”, — подумала девушка, но уже не с раздражением, а с радостью. Отложив книгу, она встала с кровати и выглянула в окно, отметив про себя, что уже не вздрагивает, когда видит Джека, висящего в воздухе на уровне второго этажа.
Холли привычно улыбнулась, но на лице парня было какое-то взволнованное выражение.
— Холли? Слушай, а ты не знаешь, где Дик? Его тётя в ярости. Мари, Эрик и Лиззи уже давно дома, а его нет. Я искал по всему городу, но так и не нашёл…
Хотя явных доказательств этому не было, девушка почувствовала в его голосе невысказанную мысль. Джек боялся, что в этом замешан Кромешник, что он вернулся и приступил к активным действиям.
========== Самая главная ложь. ==========
Отпрашиваться у отца смысла не было. Хотя бы потому, что время приближалось к десяти. Но и оставаться дома, когда Дик мог быть в страшной опасности, Холли не собиралась. Нет, сказать, что она не боялась, нельзя. Девушка боялась, и даже очень. Просто были и другие чувства, которые сложно переплетались между собой, образовывая нечто новое, не имеющее названия, но гораздо более сильное, чем страх.
Попросив Джека подождать её, Холли спустилась вниз. Отец сидел у себя в кабинете.
— Пап? — негромко позвала девушка.
— Что? — после недолгого молчания ответил он. В голосе слышались нотки раздражения.
Холли сделала вывод, что отец работает, скорее всего, пишет очередную статью про то новое вещество, которое его группа недавно нашла в клетках какого-то растения… Хорошо, если это так, ведь у неё тогда будет куда больше шансов осуществить свой план. Забрав из прихожей верхнюю одежду, девушка вернулась к лестнице.
— Я спать, — крикнула она.
— Ага, спи…
Довольная Холли вернулась в комнату, подошла к кровати и уложила подушки так, чтобы в темноте их можно было принять за спящего человека. Если она права, и отец действительно увлечён работой, то он, скорее всего, закончит поздно и даже не зайдёт к ней. А если и зайдёт — его обманут подушки. Приглядываться отец не станет, побоится разбудить.
Закончив с подушками, девушка нацепила верхнюю одежду, выключила свет и подошла к окну. Джек, с улицы следящий за приготовлениями, спустил её вниз.
— Сегодня не с воздуха. Если Кромешник рядом, он вполне может напасть, и я тебя не удержу, — сказал парень, и они побежали к дому, где жил Дик.
Само собой, начать нужно было оттуда. Вдруг он уже вернулся? Или вдруг оставил какой-нибудь знак… Доказательств вины Кромешника не было. Никто даже не мог утверждать, что Повелитель Страха решил начать действовать. Причина, по которой мальчик не вернулся домой, могла быть абсолютно любой.
Осмотр сада ничего не дал. Джек заглянул в окна, но в доме была лишь тётя Дика. Она сидела в комнате и читала книгу, будто ничего и не случилось. У её ног сидел пёс, спаниель… Холли вдруг вспомнила их разговор с мальчиком, прошедший в тот день, когда она впервые увидела Джека. Дик сказал тогда, что лучше убежит в лес, чем будет жить с тёткой. Что, если он всё-таки убежал?
Небольшой лес находился совсем рядом с их городком. По дороге девушка поняла, что сейчас переживает ещё больше, чем раньше. Она знала об опасностях, ожидающих детей в зимнем лесу, гораздо лучше, чем о том, что может сделать Кромешник.
Путь к лесу вёл через озеро, где Джек познакомил её с Ари. К удивлению обоих, кошка вновь была там. Она явно дожидалась их и, когда Джек с Холли выбежали на поляну, встала у них на пути.
— Что… Что случилось? — испуганно прошептала девушка, забыв, что Ари не может ответить.
Кошка взмахнула хвостом и низко мяукнула. Её уши были прижаты, похоже, она волновалась.
— Дику угрожает опасность? — в голосе Джека тоже слышалось волнение.
Ари кивнула.
— Ты знаешь, где он? Он в лесу? Ты нам поможешь? — спрашивала Холли. Её пугало поведение кошки, которая, судя по рассказам Джека, не волновалась по пустякам.
Ари пристально посмотрела на девушку, и та почувствовала странное тепло, заполняющее её тело и приносящее уверенность.
— Спасибо… — уже спокойнее сказала Холли. — Ты отведёшь нас к Дику?
Кошка на миг хитро прищурилась, словно говоря: “Так-то лучше…”, — а затем кивнула, отвечая на её вопрос.
— Тогда вперёд! — скомандовал Джек, и Ари немедленно сорвалась с места.
Те, кто когда-либо бегал за кошками, знают, что догнать этих некрупных, но сильных и ловких животных весьма непросто. К счастью, Ари то и дело останавливалась, чтобы подождать их или дать Холли отдышаться. Как бы то ни было, девушка никогда не увлекалась спортом и бежать могла быстро, но недолго.
К счастью, долго бежать и не пришлось. Через несколько минут они достигли пересечения широкой улицы, по которой, не смотря на поздний час, то и дело проезжали машины, и узкого неосвещённого переулка. Его уходящая направо часть была заставлена мусорными баками. В переулок выходили унылые тёмные окна офисного здания. Едва взглянув в ту сторону, Холли поняла, куда вела их кошка. “Но не мог же Дик пойти туда сам? Нет, тут явно без Кромешника не обошлось…” — подумала девушка, и страх вновь заставил её сердце сжаться.
Ари в переулок не пошла. Она исчезла, как только они шагнули в темноту. Дрожа от страха, девушка шла за Джеком до тех пор, пока переулок не закончился, а закончился он, как она и ожидала, тупиком.
— Ну что? — шёпотом спросила Холли, старясь сдерживать дрожь в голосе. Она чувствовала себя так, словно оказалась в глубоком тёмном колодце. Наверху синело небо, казавшееся отсюда куда более светлым, чем было на самом деле.
— Не знаю. Я никого не вижу, — растерянно ответил Джек.
Стоило ему только сказать эти слова, как откуда-то сверху раздался мрачный хохот и тихий вскрик ребёнка, в котором Холли распознала вскрик Дика.
— Надо же, кто удостоил нас своим присутствием… — донёсся до них чей-то голос, напомнивший девушке отклик эха.
— Будь тут, — быстро сказал Джек и, перехватив посох поудобнее, взлетел вверх, туда, где должен был находиться источник звука.
“Не бросай меня!” — хотела попросить Холли, но просить было уже некого. До боли в шее задрав голову вверх, она вглядывалась в мелькавшие над крышей силуэты. Джек явно за кем-то гнался.
— Хоть бы Дик не пострадал… — прошептала девушка в небо. — Хоть бы они оба не пострадали…
— За Джека волнуешься? Да что с ним будет-то? — раздался вдруг рядом тот самый голос, который совсем недавно звучал сверху. — Побегает за моим кошмаром, догонит, поймёт, что его надули…
Холли резко обернулась. Перед ней стоял высокий человек, в котором девушка без труда узнала Кромешника. Чёрные волосы, чёрная бесформенная одежда, кожа серая, словно из неё выпили все краски. Он весь был похож на тень, и только глаза горели жёлтым огнём.
— Знаешь, на твоём месте, я бы сейчас боялся за себя, — с усмешкой продолжил Повелитель Страха.
“Это ловушка. Спасения нет”, — Холли закусила губу, чтобы зубы не стучали так громко. Ей впервые было настолько страшно. Хотя нет, не впервые. Нечто подобное она испытывала в снах, где на неё мчался автомобиль. Вот только теперь сейчас это был не сон.
— Боишься? Ну вот и умница, послушная девочка… — Кромешник шагнул к ней.
Отступать было некуда, сзади — стена.
— Погоди-ка. Ты что же, хочешь оказаться отсюда подальше? Убежать домой, к папочке? Но… Разве так можно? Ведь маленький мальчик, Дик, сейчас в большой беде…
Холли сжала кулаки, ногти до боли впились в ладони. “Он прав… — думала она с ужасом. — Я эгоистична и бессердечна, думаю о себе, когда Дику должно быть гораздо страшнее!” Правда представить, что можно бояться сильнее, чем она сейчас, у девушки не получалось.
— Что ты сделал с Диком? — дрожащим голосом прошептала она, подбадривая себя мыслями о том, что если удастся потянуть время — Джек вернётся и спасёт их.
В голосе Кромешника слышалось холодное, злое веселье.
— Пока — ничего. Пойдём, я тебе его покажу, — Повелитель Страха начал медленно отступать к выходу из переулка.
“Просто тянуть время…” — подумала Холли и, стараясь не обращать внимания на предательскую дрожь во всём теле, пошла за ним. Какая-то часть её сознания надеялась, что ей удастся увеличить шансы на спасение, если она окажется ближе к освещённой улице.
Они остановились совсем недалеко от конца переулка. Дика видно не было.
— Ты сейчас гадаешь, зачем ты здесь? Причём тут ты? Не так ли? — спросил Кромешник и взмахнул рукой. Рядом заклубился дым, но, приглядевшись, Холли поняла, что это песчинки, как сновидения Песочника, но не золотистые, а чёрные. Кошмары.
— Ты ведь уже знаешь, что это? — Кромешник повёл рукой, и бесформенный дым принял форму странного пугающего существа, напоминающего лошадь. — Я имею ввиду, ты знаешь, чьи это кошмары? Поверь, я очень благодарен тебе. Только с помощью твоих ночных страхов я теперь могу создавать двоих таких прелестных созданий одновременно. Жаль, только двоих… Впрочем, до того как я догадался использовать тебя, мне не хватало сил и на одного.
“Что он говорит? Почему я ещё жива?” — недоумевала девушка, чувствуя, как сердце её разрывается от ужаса.
— Понимаешь ли, — продолжал Повелитель Страха, — за последние тридцать лет я многое понял. Мой план гениален и беспроигрышен. У тебя так же есть в нём роль, и, готов поспорить, ты хочешь узнать какая.
“Зачем все эти слова? Это-то какое значение имеет? Он как будто… — Холли вдруг показалось, будто на неё вылили ведро ледяной воды. — Он как будто тянет время! Он ждёт. Но кого? Не Джека же, ведь он сам его отвлёк, пустил по ложному следу…”
Сердце билось, как перепуганный заяц в лисьих когтях. Правая рука девушки потянулась к запястью левой, на котором была повязана ленточка с кулоном — подарком Джека. Она специально привязала его туда: видно, что носит, но не ясно, что носит всё время. Когда пальцы ощутили холод стекла, так напоминающего лёд, Холли почувствовала себя лучше.
— Ну что же, моя дорогая, спешу тебя расстроить, — продолжал тем временем Кромешник и, вместе со своим кошмаром, начал оттеснять девушку к выходу из переулка, впрочем, не давая ей возможности убежать, — этого ты не узнаешь. Но ты узнаешь другое: лгут все. Нет никого, кто говорил бы одну лишь правду. Твой друг Джек тоже не раз лгал тебе, и ты знаешь об этом. Отец тоже обманывал тебя. Вспомни его сказки. Разве он когда-нибудь давал ясно понять, что всё это — правда, разве не поддерживал твоё неверие тогда, когда верить так хотелось?
Девушка почти не слушала его. Ей вдруг показалось, что от кулона, по-прежнему остававшегося холодным, распространяется тепло. Тепло согревало кончики её пальцев, поднималось вверх по руке, к самому сердцу, которое стало вдруг биться медленнее, спокойнее.
— Что же, мне жаль расстраивать тебя, — Кромешник, казалось, не замечал, что Холли дышала всё ровнее, а на лице её появлялось решительное выражение, — вот только в сказках далеко не всё правда. А самая главная ложь — хэппи энд. Тебе придётся смириться, его не будет. Вернее он будет, но не для тебя, не для детей и не для Хранителей.
— С чего такая уверенность? — выкрикнула девушка. Страха почти не осталось, его место заняла ярость. — Что ты можешь? Для большинства детей тебя по-прежнему не существует! Ты слаб, ты подпитывался за счет моего страха, но знай — ты больше не пугаешь меня!
Холли чувствовала невероятную силу, но она не собиралась тратить её на слова. “Найти Дика, а потом… Потом я пойму, что делать”, — мысли были ясные, чёткие.
— Хмм… — протянул Кромешник. Трудно было понять, удивлён он или нет. — Я смотрю, ты у нас так неожиданно осмелела… С чего бы это? А, я, кажется, знаю причину, — и он резким движением руки указал на мусорный бак, стоящий ближе других к освещённой улице.
На баке сидела палевая кошка. Ари пришла на помощь. “Значит, это она дала мне силы!” — радостно подумала девушка.
Поняв, что её увидели, кошка зло выгнула спину и зашипела.
— Ах, как интересно, — продолжил Повелитель Страха, пристально глядя в её сторону. Холли вдруг показалось, что он совсем не удивлён. — Что же, благодарю за визит. Твоя помощь будет весьма кстати, — Кромешник вдруг взмахнул рукой, и кошмар, перегораживающий Холли путь к улице, засверкал жёлтыми глазами ещё яростнее. — Ты знаешь, что делать.
В тот же миг кошмар прыгнул, но не в сторону подобравшейся, готовой исчезнуть в любую секунду кошки, а назад, во тьму переулка.
Путь был свободен. Ничто не мешало девушке убежать, но храбрость, которой её наполняла Ари, не давала ей уйти без Дика. Пока Холли в замешательстве топталась на месте, вернулся кошмар. Он показался девушке ещё крупнее и реальнее, чем несколько секунд назад.