- Я… Простите, но я не могу вас понять, - ответила она, её лицо медленно покраснело от затруднительного положения, в которое она попала.
{- Тогда, пожалуйста, скажите мне, что вы не собираетесь в Россию}, - произнёс Гарри, скрывая усмешку, когда девушка отошла.
Он вздохнул и усмехнулся, а затем моргнул, заметив, трёх наблюдающих за ним людей. На их лицах играли улыбки. Двое из них были мужчинами с тёмными глазами и волосами, а третья была светловолосая девушка с тёмными глазами. Гарри приподнял бровь, когда она приблизились к нему и сели за столик.
{- Нам стало жутко интересно, что такого вы ей сказали}, - произнёс один из мужчин, рассмеявшись, у него был глубокий и бархатистый голос.
{- Извините Торна, он не слишком-то вежлив. Я Кристал, а это мои братья Торн и Маркус}, - вмешалась девушка и улыбнулась, когда Гарри кивнул.
{- Меня зовут Гарри Поттер. Я еду в Россию, чтобы попытаться поступить в Цирк дю Солей}, - сказал Гарри и моргнул, когда их глаза расширились.
{- Они берут только лучших, Гарри. Ты должен быть действительно хорош, чтобы они хотя бы рассмотрели твою кандидатуру}, - сообщил Маркус, глядя на брата, который согласно кивнул головой.
{- Они написали мне и сказали, что хотели бы пообщаться со мной лично, после того, как просмотрели мои записи}, - сказал Гарри, улыбаясь, когда официант принёс им еду.
{- Вау, тогда ничего удивительного, что ты находишься так далеко от дома. Ты же из Англии, верно?} - спросила Кристал, улыбнувшись, когда Гарри кивнул.
Они разговаривали до позднего вечера. Официант улыбался и постоянно приносил напитки, а также десерт, который Торн потребовал записать на его счёт, несмотря на протесты Гарри. Юноша узнал много нового о цирке и о России в целом. Было уже хорошо за полночь, юноша покинул вагон-ресторан и вернулся в своё купе. Он устало улыбнулся, когда вытянулся на полке.
“- У меня такое чувство, что теперь всё пойдёт хорошо”, - подумал он, закрывая глаза и позволяя сну окутать себя.
*****
Джеймс снова вздохнул и в очередной раз покачал головой, пытаясь понять, где и что пошло неправильно. Прошло несколько дней с тех пор, как уехал Гарри. Джеймс позвонил Ремусу и узнал, что сын уехал за день до его звонка. Он был ошеломлён, когда до него, наконец, дошло, что Гарри действительно уехал, прожив несколько дней у Сириуса с Ремусом, а потом те проводили его на вокзал. Конечно, то, что его лучшие друзья помогали его сыну в этой безумной затее, сильно ранило Джеймса, но он медленно смирялся с ситуацией. Он печально взглянул на фотографию, где был изображён вместе с Гарри, и мягко улыбнулся. С тех пор, как несколько лет назад Гарри увлёкся своим лагерем несколько лет, они отдалились друг от друга. Гарри потерял интерес к спорту и стал больше интересоваться своими друзьями, с которыми познакомился в лагере. А ещё запирался в своей комнате и тренировался.
- Почему я позволил этому случиться? Почему мы стали чужими? - спросил он, его голос прозвучал совсем тихо, затем он снял очки и потёр переносицу.
Лили тяжелее всех восприняла отъезд Гарри. Она каждый день сидела до поздней ночи в надежде, что сын позвонит ей. Джеймс знал, что Лили будет медленнее справляться с ситуацией, но было бы лучше, если бы Гарри всё-таки позвонил и сообщил, что с ним всё в порядке. Их обоих очень сильно поразил Кевин. Их младший сын, обычно молчаливый и не любящий бросать слова на ветер, действовал очень быстро, когда нужно было защитить Гарри. Викки и Виктория понимали, почему уехал старший брат, но тем не менее, до сих пор были на стороне Лили и считали, что тот мог бы сначала поступить в колледж, и только потом принимать решения.
- Пап, мама сказала, что ужин готов, - сообщил Кевин, просовывая голову в кабинет Джеймса и вырывая отца из его мыслей.
- Отлично, идём, - Джеймс легко улыбнулся, вставая из-за стола и выходя из комнаты вслед за Кевином.
Лили уже сидела за столом. Викки и Виктория гостили у друзей, поэтому их за столом не было. Лили вздохнула, взглянув на пустующий стул Гарри, и молча закрыла глаза.
- Мам, Гарри обязательно позвонит. Я его знаю, - сказал Кевин, занимая своё место и накладывая на тарелку еду.
- Я знаю, - улыбаясь, ответила Лили, хотя, как заметил Джеймс, улыбка не коснулась её глаз.
Через десять минут после того, как все сели за стол, зазвонил мобильный телефон Кевина - заиграла мелодия, которую мальчик специально поставил на звонок Гарри. Улыбаясь, мальчик поднялся и ринулся из комнаты, чтобы ответить. Лили ошеломлённо посмотрела на Джеймса, прежде чем встать и кинуться следом за Кевином. Джеймс последовал за ней.
- Каким поездом ты сегодня едешь? - спросил Кевин, садясь перед компьютером и включая его.
- Это на самом деле Гарри? - спросила Лили, её голос зазвучал тихо, так как она хотела услышать, что говорит Гарри.
Кевин кивнул и включил громкую связь. Он улыбнулся, когда Джеймс обнял Лили.
- Я еду поездом, который доставит меня прямо в город, находящийся рядом с Россией. Затем другой поезд довезёт меня до города, где находится Цирк дю Солей, - ответил Гарри, его голос разносился по гостиной.
- Гарри, малыш, как ты? - спросила Лили, в её голосе слышалось беспокойство, а сама она буравила глазами серебристый мобильный телефон.
- Мам, со мной всё в порядке. Я уехал из Англии прошлым вечером. Мы делали остановку в небольшом городке, и у меня была возможность немного погулять, побродить по городу. Как ты? - спросил Гарри, потому что Лили, не переставая улыбаться, тихо заплакала.
- Теперь со мной всё хорошо, милый. Я просто не хотела, чтобы ты не уезжал так скоро, - ответила Лили, закрыв глаза, в то время как Джеймс заставил всех подвинуться, чтобы сесть самому.
- Я должен был. Мне правда очень жаль. Я просто должен был сделать что-нибудь своё… Как папа? Он с вами? - поинтересовался Гарри, в голосе послышалось беспокойство и нерешительность.
- Я здесь, Гарри. Хорошо, что ты позвонил, - сказал Джеймс и улыбнулся, услышав вздох облегчения, вырвавшийся у сына.
- Я тоже рад слышать вас, - произнёс Гарри, улыбка ясно слышалась в его голосе.
Они проговорили ещё с полчаса, прежде чем Гарри нужно было уходить. Он пообещал, что обязательно позвонит ещё. Лили вздохнула и, облокотившись на Джеймса, облегчённо закрыла глаза, так как теперь точно знала, что её мальчик в безопасности. Джеймс нежно улыбнулся жене пообещал себе, что теперь он обязательно примет изменения в своём старшем сыне. Он понял, что Гарри всего лишь хотел, чтобы он и Лили поддержали его. И сейчас старший Поттер чувствовал себя отвратительно из-за того, что не понял этого раньше, и явился причиной отъезда сына из дома.
“Больше никогда. Я изменюсь”, - подумал он, улыбаясь Кевину и притягивая того ближе.
*****
Гарри вздохнул, когда, наконец, вышел из поезда, и помахал трём русским, которые поддержали его в принятом решении. Он улыбался, когда обернулся и окинул взглядом вокзал. Люди проходили мимо него, скользили по нему взглядом и спешили дальше. Но кое-кто всё-таки смотрел прямо на него. Гарри снова вздохнул и покачал головой, подходя к остановке. Он распахнул глаза от удивления и радости - Билл Уизли улыбался, когда опустил табличку с надписью “Гарри Поттер”. Он распахнул объятия, и подросток влетел в них, крепко обняв Билла.
- Билл, чёрт возьми! А я всё задавался вопросом, увижу ли тебя! - улыбаясь, воскликнул Гарри, когда старший парень обнял его в ответ.
- Нам не хватало тебя, приятель. Как ты? - спросил Билл, его рука по-прежнему обнимала Гарри за плечи.
- Всё в порядке. Несколько дней назад я звонил родителям. Я не предполагал, что для того, чтобы добраться сюда на поезде, мне понадобится пять дней, - пробормотал Гарри, позволяя Биллу вывести его с вокзала. За ними следовал носильщик со всеми его вещами.
Гарри улыбнулся, увидев, что Билл погладил красную машину. Он последовал за парнем к машине и положил вещи в багажник, прежде чем скользнуть на пассажирское сидение. Билл улыбнулся, садясь в машину и заводя её. Они отъехали от вокзала.
- Чарли не может дождаться, чтобы снова увидеть тебя. На самом деле я не должен был тебя встречать, но владельцы цирка хотели, чтобы кто-нибудь приехал и забрал тебя. Поэтому я сказал им, что так как являюсь твоим другом, то поеду и встречу тебя. Чарли тоже хотел поехать, но у него тренировки. Он готовит новый номер, - сказал Билл и улыбнулся, когда глаза Гарри зажглись при одном лишь упоминании о цирке.
- Они хотят встретиться со мной? - переспросил Гарри, внезапно смутившись.
- Конечно! Когда они увидели твою запись с выступлением, то сказали, что ты многообещающий и перспективный, - ответил Билл, взглянув на подростка, и беспечно ухмыльнулся.
Гарри слегка покраснел. На самом деле, юноша не привык к тому, чтобы посторонние люди так хвалили его талант. Билл и Чарли были приняты в Цирк дю Солей несколько лет назад сразу после окончания своего обучения в школе. Конечно, они приезжали в гости, но это не то же самое, когда две рыжие головы постоянно маячат перед глазами. Гарри улыбнулся, зная, что если его примут, то он сможет видеть Билла и Чарли постоянно.
*****
Билл зевнул, когда подъехал к стоянке мотеля, и, оглянувшись, улыбнулся при виде спящего Гарри, прислонившегося головой к окну. Он вышел из машины и пошёл в офис, чтобы снять на ночь комнату, прежде чем снова вернуться к машине. Билл заглушил двигатель и вышел. Он подошёл к той её стороне, где сидел Гарри, осторожно открыл дверь и поднял подростка на руки. Он понёс Гарри в их комнату и мягко положил на одну из кроватей. Затем снова вышел, на этот раз, чтобы приготовить одежду на следующее утро.
Проснувшись утром, Гарри почувствовал уют и тепло. Слегка приоткрыв глаза, он в замешательстве огляделся вокруг. Он сел и вздрогнул, почувствовав рядом какое-то движение, чья-то рука соскользнула с его груди и упала на его колено. Гарри удивлённо распахнул глаза - рядом с ним лежал спящий Билл.
“Что, чёрт возьми, произошло”? - подумал он, прижимая ко лбу руку и слегка качая головой.
- Доброе утро, Гарри. Тебе снились кошмары, и сам ты никак не мог успокоиться, - сказал Билл, его голос со сна звучал грубовато.
- Спасибо, сказал Гарри, чувствуя, как его шею и щёки заливает предательский румянец.
Гарри встал с кровати и улыбнулся, когда увидел чемодан. Он схватил его и засмеялся, когда Билл, попытался проскочить мимо него в душ. Он захлопнул дверь, прежде чем рыжеголовый смог занять ванную, и хихикнул, когда услышал, как Билл проворчал что-то про злых и неблагодарных друзей, несанкционированно захватывающих ванные. Гарри долго принимал душ, вздыхая, когда мыл тело и голову. Вчера Билл сообщил ему, что сегодня они отправятся туда, где располагается цирк,и Гарри действительно хотел произвести хорошее впечатление. Он вышел из душа, вытерся и переоделся в чёрные джинсы и узкую кроваво красную рубашку с рукавами, разорванными в разных местах.
- Я в твоём распоряжении, Билл, - сказал он и улыбнулся, выходя из ванной комнаты. Билл с усмешкой поднял на него взгляд.
После того, как Билл принял душ, и они выписались из гостиницы, они отправились завтракать, прежде чем снова тронуться в путь. Они либо просто разговаривали, либо наслаждались тишиной, а затем Гарри вытащил свой альбом для эскизов и начал рисовать. Семь часов спустя Гарри заметил, что они уже выехали за город, мимо пролетали леса и поля, а затем они увидели несколько зданий и трейлеров. Билл заехал на газон и припарковал машину рядом с другими.
- Мы на месте, Гарри, - сказал Билл, с улыбкой выбираясь из машины.
*****
Гарри сглотнул, когда Билл подвёл его к большому трейлеру, спрашивая себя, понравится ли он владельцам, или же ему скажут, что он пока не готов присоединиться. Он слышал о людях, которым было отказано, и тем ничего не оставалось, кроме как вернуться домой. Гарри сильно беспокоился по этому поводу. Билл распахнул дверь трейлера, Гарри шагнул внутрь и моргнул, когда заметил, что внутри трейлер больше напоминает конференц-зал, чем дом. Высокий темнокожий мужчина с чёрными глазами сидел в кресле во главе стола и тихо разговаривал с женщиной, у которой были тёмные каштановые волосы и янтарного цвета глаза. Они посмотрели как Билл закрыл за Гарри дверь, что заставило подростка снова глотнуть. Женщина улыбнулась и, поднявшись со стула, подошла к Гарри.
- Здравствуйте. Вы, должно быть, мистер Поттер, - сказала она, в её голосе явственно звучал русский акцент.
- Да, это я, - ответил Гарри, внимательно смотря на приближающегося мужчину.
- Я Нина Сильверия, а это Кингсли Шеклболт. Мы владельцы Цирка дю Солей, - улыбнувшись, сказала Нина, а Гарри пожал руки ей и Кингсли.
- Мы были приятно удивлены вашим представлением, несмотря на то, что это было всего лишь испытание, - сказала она, её взгляд смягчился, когда Гарри опустил голову и покраснел.
- Нам бы хотелось увидеть те трюки, которые вам самому нравятся больше всего. У нас есть сцена, специально установленная для наших воздушных акробатов в одном из зданий, - сказал Кингсли. Его глаза внимательно наблюдали за Гарри. Тот улыбнулся и кивнул.
Они повели Гарри к одному из самых больших зданий. Многие исполнители с удивлением наблюдали за ними. Очень редко кто-либо моложе двадцати мог рассчитывать попасть в воздушные акробаты. До этого момента такое удалось всего двоим - Тому Реддлу и Флёр Делакур, которые в настоящее время были единственными, кому удавалась воздушная деятельность. Глаза Гарри широко распахнулись, когда он вошёл в здание: много тканей различных цветов свешивались с высокого потолка, в то время как пол был устлан множеством подушек на тот случай, если кто-то вдруг упадёт. Кингсли и Нина направились к нескольким складным стульям, а Гарри снял ботинки и носки. Он затянул пояс и задержал дыхание. А затем подошёл к серебряной шёлковой ткани.
“Ничего не случится”, - подумал он, схватился за ткань и, подтянувшись, оторвался от земли.
========== Глава 2. ==========
Гарри моргнул, когда ему вручили ключ от домика, который станет его новым домом. Он с трудом верил, что прошёл испытание и заработал кучу похвал от Нины и Кингсли. Гарри ярко улыбался, шагая от здания, и слегка вздрагивал, когда свежий ветерок обдувал его одежду. Разговоры людей, наполняющие воздух, заставляли его улыбаться, проходя мимо домиков и трейлеров. Гарри вздохнул и взглянул на лист бумаги, на котором значился номер домика и расписание его тренировок. Кингсли сообщил ему, что у него будет партнёрша по имени Флёр Делакур. Ему также сказали, что она из Франции и тренируется с тех пор, как ей исполнилось четыре годика. Гарри предполагал, что она совсем не обрадуется тому, что теперь у неё будет напарник.