Я вздрогнула, совершенно сбившись с толку. Харли? О чем он, черт возьми?! И только тут я почувствовала то самое ощущение преследования, которое испытывала все эти дни. Неужели мой сталкер сейчас стоит позади меня? Во рту пересохло, а я всё решала, повернуться назад или нет, наблюдая за Люисом, у которого от злости свело зубы.
— Немедленно уходи, Вайт! Слышишь? Тебя же заметят! — шипел он как можно тише, но его голос то и дело переходил в сдавленный крик.
И я не выдержала. Резко дернувшись, я повернулась и застыла. Я смотрела в уже знакомые бездонные голубые глаза, видела ту же широченную улыбку и россыпь веснушек на лице. Её кудрявые русые волосы переливались золотом на солнце, а чересчур худые ноги выглядели как палки. Харли помахала мне рукой, слегка покачиваясь из стороны в сторону. Внимательно присмотревшись, я поняла, как девушка пробралась сюда. В нашем заборе была дыра, в которую вряд ли смог пролезть нормальный человек, вот только эта девушка была настолько худа, что ей это, по-видимому, было совсем не тяжело. Люис поспешно подбежал к девушке, сомкнув ее руки в своих.
— Мерлин всемогущий, да тебя же качает, как ты только сюда пробралась?! — возмущался парень, придерживая девушку, у которой на лице была такая легка улыбка и взгляд…она смотрела на него, как на самое дорогое сокровище своей жизни. И в этот момент что-то стало мне понятно, хоть и не до конца. Я смотрела на их сомкнутые руки, на взгляды и понимала, почему он так отчаянно защищал гротескный дом на отшибе.
Харли попыталась что-то сказать, открыв рот, а потом резко поддалась назад и почти упала на землю, если бы Лунн во время не схватил её за плечи. Парень аккуратно положил её на землю, а потом посмотрел на меня с долей неподдельного страха и еле-еле, сухими губами прошептал:
— Эванс…ты хорошо разбираешься в зельях?
Ну что ж, здравствуй, Харли Вайт. Приятно познакомиться.
Комментарий к 7. Харли Вайт
Спасибо большое моей беточке и Вам, читатели. За вдохновляющие отзывы и поддержку. Надеюсь, эта глава Вам понравилась, приятного прочтения!)
========== 8. Припадки ==========
Я ошарашенно смотрела на Харли и Люиса, пытаясь собрать мысли в кучу. Зелья? О чем он вообще? Сглотнув комок нервов, я оглянулась по сторонам, боясь, что нас могут заметить. Похоже, существование Вайт должно оставаться в тайне. Но то, что ей плохо, означает, что я никак не могу ей помочь, ведь все мои принадлежности зельевара на втором этаже. Я хватала ртом воздух, дрожа, как осиновый лист, и чувствовала себя настолько бесполезной и жалкой, что некое отвращение поселилось во мне.
— Это же ты выиграла олимпиаду по Зельям, — не выдержал Лунн, внимательно смотря на меня. У него дрожали руки и выступила испарина на лбу, а лихорадочные скачки зрачков говорили о том, что он боится не меньше меня. — Пожалуйста, ты же можешь помочь нам.
Я впервые в жизни слышала, чтобы Слизеринец с такой мольбой в голосе о чем-то просил у меня. Северус, конечно, не в счет, с ним нас связывало хоть что-то, но тут не было ничего. Мы смотрели друг другу в глаза, он пытался убедить меня в искренности своих слов, а я терялась и понимала только одно — если я не окажу помощь этой несчастной девчонке, то буду винить исключительно себя. Стремительно преодолев расстояние между нами, я нащупала пульс и с радостью обнаружила слабые толчки. Всё было не настолько плохо, но как же я смогу сделать хоть что-то, если не знаю, с чем имею дело?
— Что у неё? — прохладно осведомилась я, пытаясь прикинуть причины, по которым она упала в обморок.
Люис молча мялся, по-видимому, не решаясь раскрыть мне какую-то тайну. Всё это я видела на его стремительно меняющем выражение лице.
— Ей…ей просто нужно п-принять зелье, — запинаясь, проговорил он, облизывая губы. — Н-но я не знаю, как его можно приготовить.
— Что? — переспросила я, ошарашенно глядя на него. — Как не знаешь? Какое зелье? Ты вообще серьезно?!
Лунн смотрел на меня округлившимися глазами, а потом, будто вспомнил что-то, оттащил Харли под навес крыши. Так, чтобы на её лицо не падали лучи света.
— Ей нельзя долго находится на солнце, — тихо проговорил он и в отчаянье посмотрел на неё. — Прежде всего, Харли нужно занести в дом.
И только сейчас до меня дошел масштаб проблемы. Как можно протащить человека, чтобы обитатели дома оставались в неведении? Я панически замотала головой, пытаясь донести ему, что это невозможно, а потом опять посмотрела на Вайт, на её худые ноги и какая-то…жалость взыграла во мне. Чёрт возьми, если не я, то кто?
— Ты не знаешь, куда ушла Алида? — осипшим голосом поинтересовалась я, на что получила лишь отрицательное покачивание. — Прекрасно, Эванс, просто чудесно, — тихо лепетала я, поднимаясь с земли и поглядывая по сторонам. — Бери её на руки, — уверенно проговорила я, пытаясь ступать по обломкам некогда красивой дорожки как можно более неслышно. — Когда только ты видишь вот такой знак, — я скрестила указательный и средний палец, — это значит, что проход чист. Если же я помашу тебе рукой, то не смей даже пробовать пройти, понял?
— Д-да.
Тяжело вздохнув, я медленно зашагала вдоль стены, опуская голову возле окон, и всякий раз шипела, когда обломки бетона хрустели под ногами. Я скрестила пальцы, подзывая к себе Люиса и поглядела на вход в дом, как вдруг заметила, что калитка была открыта, а в беседке происходит какой-то движение. Когда из нее вышла Алида, я в ужасе уставилась на женщину, почувствовав, как внутри все заледенело. Оглядевшись, я увидела, как неловко идет Люис, с ужасом на лице поглядывая на Харли, которая выглядела все хуже и хуже. Когда наши взгляды встретились, я поняла — это провал. Мысли отбивали чечетку, грозясь разломить мне череп, и пронзающий страх выбивал из легких воздух. Мерлин, во что я ввязалась?!
Долго думать не пришлось, всё ещё держа пальцы скрещенными, я целенаправленно подошла к вожатой таким образом, чтобы она стояла спиной ко входу.
— Лили? — удивленно проговорила женщина, держа в руках шоколадную лягушку. Как раз в этот момент она выпрыгнула из упаковки и поскакала по направлению к полю. — Вот черт! — досадно проговорила Лостер, заправив прядь волос за ухо и надувшись, как ребенок. Потом её взгляд упал на меня, и в голубых глазах я прочитала что-то странное, похожее на беспокойство. — Ты выглядишь очень неважно, сколько ты спала?
Я бросила быстрый взгляд на вход, заметив Лунн, у которого на лице читалось отчаянье и немой вопрос. Облизнув сухие губы и пытаясь придумать тему для разговора, я мечтала провалиться под землю и никогда не возвращаться в этот мир. О чем можно говорить с ней? Я еле-еле кивнула головой Люису, чтобы тот понял, что можно пройти, а сама невзначай бросила интересующий меня вопрос.
— Что это за дом на отшибе? Почему вы ничего не говорите о нём?
Взгляд Алиды тут же изменился, превратившись из теплого в холодный. Брови сдвинулись к переносице, а я ее взгляд внимательно впился в меня. В этот самый отчаянный момент, когда я мимоходом наблюдала, как Лунн, дрожа, заходит в дом, пытаясь не вызвать никакого шума, мне казалось, что вся моя жизнь начинается именно сейчас. Что проклятое серое существование наконец погибло. И это дало мне силы ответить на взгляд Алиды, со всей решимостью я холодно глядела на нее, понимая, что я должна помочь Слизеринцам.
— Так это ты пыталась проникнуть в усадьбу Вайтов? — серьезно поинтересовалась она, впившись в меня взглядом, который не предвещал ничего хорошего. — Не ожидала от тебя такого, Лили. Как ты можешь вот так вот по-варварски пробраться на чужую территорию?
— Вы должны были понимать, что это место вызовет интерес у учеников, — холодно отрезала я, отвечая ей таким же грозным взглядом. — Если вам интересно, то это была не я. Однако, мне прекрасно известно, кто же попытался это сделать, правда, даже не надейтесь, что я хоть что-нибудь вам расскажу, — сразу же добавила я, увидев, как изменилось ее лицо. — Раз вы скрываете важную информацию от нас, то и я буду.
— С каким пор ты обращаешься ко мне на вы? — скривилась Лостер, поднявшись. — И что за возмутительный тон? Я разочарована в тебе, Эванс. Очень сильно. — женщина посмотрела на меня осуждающе, а потом властным тоном проговорила. — Ещё раз кто-нибудь из вас попытается пробраться туда, и я вам обещаю очень веселую жизнь. Понятно? То, что происходит здесь вас не касается, а если заняться нечем, то я найду вам работёнку. А теперь иди, Лили, и подумай над моими словами.
С нескрываемым облегчением я сорвалась с места и только сейчас меня осенила ужасная мысль. Куда мог зайти Люис с Харли на руках? Он же не настолько глуп, чтобы соваться на второй этаж или в свою комнату. Да, сейчас очень помогал тот факт, что я живу одна. Нужно всего лишь пронести ее наверх, но как? Я стремительно обошла гостиную, кухню, пытаясь найти хоть малейшую подсказку по поводу его места назначения, одновременно рассуждая, где же он может быть. Когда отчаянье поглотило меня полностью, я уже стояла у двери, ведущую в гостиную мальчишек и в нерешительности замерла.
И я не знала, что делать. Мое вторжение может вызвать уйму вопросов, как же выкрутиться из этой ситуации? Прикрыв глаза, я решительно положила потную руку на ручку и замерла в ожидании бури. Но ничего не произошло. Я по-прежнему была жива, а дверь оставалась закрытой.
— Его там нет, — насмешливо протянул голос, уж больно похожий на голос Коула. Я повернулась и сразу наткнулась на Нотта, который смотрел на меня чересчур снисходительно и с некой иронией в глазах. Окутанный дневным светом, он выглядел очень красиво в своей клетчатой рубахе и ворохом черных волос на голове. В кармане я заметила пачку сигарет и в шоке уставилась на него. — Его там нет, Эванс, — вновь повторил он таким поучительным голосом, будто говорил с ребенком. Он откинул голову в сторону и поглядел на потолок первого этажа. По дому разлеталась болтовня девчонок, звон посуды. Мы стояли, казалось, в тишине, но в то же время это не было правдой. Звуки существовали в этот момент, но нам до них не было дела.
— Ты обо всем знаешь? — хрипло поинтересовалась я, заранее зная ответ.
— Конечно же, я знаю, — отчеканил Нотт, обойдя меня. Он дернул за ручку, и дверь открылась, но заходить он явно не спешил. — Подсобка, Эванс. Подсобка.
И он спокойно прошел внутрь, как будто его не интересовало ничто из происходящего. Нотт был настолько безразличен, что я меня пугало это до ужаса. Как можно обладать такой харизмой и быть настолько никаким? Я на мгновение окунулась в школьные воспоминания и поняла, что, по сути, он был таким всегда. Спокойный и равнодушный, он почти не выделялся из толпы. Дверь хлопнула, будто отрезвив меня, и я побежала на кухню, отворив неприметную дверь и спустилась по лестнице вниз, уже заметив знакомые силуэты.
— У неё жар, — тихо проговорил Люис, что-то пытаясь откопать в её карманах. В этот самый момент, оттуда вылетел потрепанный пергамент, сложенный вдвое, но Лунн не заметил его. Любопытство взыграло во мне, поэтому я, нагнувшись, спрятала листочек в карман и подошла к девушке. Её лоб действительно горел, а по лицу стекал холодный пот.
— Акцио котел, — взмахнув палочкой, в мои руки тут же упал медный котелок стандартного размера.
— Ты…а если бы заметили? — возмущенно проговорил Люис, замерев на мгновение. Я бросила на него быстрый взгляд и начинала выполнять свою работу. Призвав к себе колбочки с зельями, я нашла жаропонижающие, которое специально приготовила для поездки. Сбегав на кухню и притащив тазик с холодной водой и полотенцем, мы с Люисом аккуратно положили Харли, и стали промачивать ее лоб мокрой тряпкой, попутно пытаясь влить в нее зелье.
— Не знаю, чем она болеет, — говорила я между тем. — Но это похоже на обыкновенный солнечный удар. И причем тут какое-то зелье?
Люис замолчал и протянул мне листочек с ингредиентами. Пробежавшись глазами по списку, я с удивлением подметила, что не знаю, о каком зелье могла идти речь.
— Что это значит?
Лунн по-прежнему молчал, поглядывая на Вайт. А потом он вновь посмотрел на меня, и я поняла, что сейчас спрашивать что-либо бессмысленно. Нужно сначала помочь Харли, а уже потом требовать объяснений. На этот раз, чтобы не вызвать подозрений, я сама пошла в комнату за нашатырем. Когда Маргарет подошла ко мне и спросила, не я ли призывала котел, я лишь проигнорировала ее, понимая, что теперь наши отношения лучше не станут. Вновь спустившись в кладовку, я подставила тазик и приложила ватку с раствором к тонкому носику девушки. Помогло почти сразу, Харли резко очнулась, её вырвало, а потом она отчаянно закашляла, давясь собственной слюной.
— Ты как? — поинтересовался Лунн, нагнувшись над подругой и помогая ей улечься. Девушка удивленно поглядела по сторонам и наткнулась на меня, улыбнувшись. Я вновь удивилась красоте её глаз и ответила улыбкой в ответ. — Харли, ты меня вообще слышишь? Ты же знаешь, что находиться на солнце тебе противопоказано! Знаешь, как я испугался и подумал, что это…- он запнулся и в мгновение побледнел, вздрогнув.
— Нет, — хрипло и робко перебила Харли. И меня удивил ее голос. Он был тягучим и плавным и настолько спокойным, что дрожь прошлась по рукам. Её голос был, как у человека, которому уже нечего было терять. — Ещё очень рано.
Девушка подалась вперед и, прикрыв веки, обняла парня. Люис прижал её к себе в ответ, но его лицо было настолько испуганным, что страшно стало и мне. Что-то настолько сильное и мощное связывало их, что мне не стоило туда влезать. Немного подумав, я решила оставить их наедине, поэтому незаметно встала и вышла из подсобки, предусмотрительно заперев дверь. По дороге на второй этаж я наткнулась на вожатую, но ничего не ответила и спокойно пошла на второй этаж, в свою комнату. Правда, там меня ждал сюрприз в виде Маргарет и Кристиан, которые нагло расположились на моей кровати и очень странно поглядывали на меня.
— Что вы забыли в моей комнате? — специально выделив последнее слово, я грозно посмотрела на них, понимая, что общаться у меня нет ни настроения, ни сил.
— Тебе не кажется, что ты ведешь себя неподобающе? — холодно спросила Маргарет, встав. Я окинула её насмешливым взглядом, невольно сравнив с раскудахтавшейся курицей. Действительно, что Саймон пытается мне доказать? Что неимоверно крутая? Усмехнувшись, я положила котелок на полку и, даже не став слушать девушку, холодно отчеканила:
— Умерь свой пыл и покинь, пожалуйста, мою комнату. Глупость заразная, говорят, а деградировать я не намерена.
Посмотрев на её расширенные зрачки, я устало вздохнула и вышла из комнаты, нечаянно хлопнув дверью. Надо отдать должное, именно такие дурочки и заставляют тебя меняться в лучшую сторону. Присев на ступеньки ветхой лестницы, я всё же не решалась спуститься в подсобку, дабы не нарушать той семейной идиллии, которая воцарилась там. Я смотрела и смотрела на деревянные стены и не могла выкинуть из головы всю сложившуюся ситуацию. Я ничего не понимала, ни кто Харли такая, ни что связывает их двоих и что здесь происходит. Да и, похоже, никто не собирается раскрывать мне всей истории. Вот только сейчас я была уверена в одном: кажется, именно с этого момента начинается моя жизнь.
***
Когда ближе к вечеру я спустилась в подсобку, там не было ни Люиса, ни Харли, ни следов их пребывания. Тонна грусти свалилась на меня, когда я поняла, что просто упустила момент нашего возможного знакомства, и что я даже толком не успела ни о чём спросить. Алида всё ещё смотрела на меня назидательно и хмуро, однако я успешно игнорировала её тяжёлый взгляд во время ужина, когда нас семерых собрали на кухне. На эту встречу вышел даже Люис, который выглядел уставшим и «помятым», однако все свалили это на его частые мигрени. И только я пилила его взглядом, пытаясь достучаться до совести, которой у него не было. В этом я уже убедилась.
— Совсем недавно кто-то попытался проникнуть на запретную территорию, о которой я вам говорила ещё в начале нашего знакомства, — сурово начала Алида, окинув нас всех тяжелым взглядом и задержав его на мне. — Но мои запреты вы успешно проигнорировали, поэтому, я думаю, будет уместным вас всех наказать.