Malec Переписки - Julia JJ 7 стр.


— Нет. Никаких тайн. Я просто… — Парень не знал, как сказать. Подобрать слова в этой ситуации было очень трудно. Для него обычный разговор под пристальным взглядом был пыткой, а это - в разы хуже.

Бейн стоял, нежно обхватив своего мужчину со спины, размеренно поглаживая бедра, постепенно переходя на живот.

— Я весь во внимании, сладкий, — промурлыкал он на ухо. Тело Лайтвуда сразу же отреагировало на эту невинную шалость, покрываясь мурашками.

— Магнус, прекрати, — лучник вырвался из объятий своего любимого, вернее уже жениха, и, заглядывая в такие завораживающие глаза, проговорил:

— Давай я закончу, а потом ты продолжишь делать то, что делал.

— Хорошо, - только и ответил Бейн, выжидающе скользя по лицу своего ангелочка.

— Я… Мне захотелось чем-то отплатить тебе за то, что ты сделал сегодня. Я просто не знаю, не уверен, как надо делать! Мы ведь скоро поженимся? А я… так и не подарил тебе кольцо. — Последнее слово Алек сказал так тихо, что если бы не отличный слух, магу пришлось бы переспрашивать.

— Ты купил мне кольцо? — неуверенно спросил Магнус.

— Да, вот. — вытащив из кармана брюк маленькую коробочку, показал нефилим. — Чёрт, прости! Я дурак! Не нужно было так!

Магнус в одно мгновение притянул охотника и крепко прижал к себе, уткнувшись головой в его шею. Оставив несколько лёгких поцелуев на такой обожаемой руне, он поднял глаза, с которых упал гламур ,и произнёс:

— Всё в порядке, сладусик! Покажи, что ты там принёс.

Охотник осторожно открыл коробочку и стал выжидательно поглядывать то на кольцо, то на мага.

— Ох, Александр! Оно прекрасно!

— Тебе правда понравилось? — Не веря, мямлит Алек.

— Глупый нефилим, конечно, понравилось. Иди сюда. — попросил Бейн и жадно коснулся его горячих губ своими. Лучник обхватил лицо возлюбленного руками, притягивая ещё ближе, желая слиться воедино.

— Я люблю тебя, — промолвил, чуть оторвавшись Магнус.

— Я тебя люблю!

========== 18 ==========

22.01 from:Magnus; to: Alec

Так, так, так!

Александр!

Что я вижу?

22.03 from:Alec; to: Magnus

И что ты видишь?

22.04 from:Magnus; to: Alec

Всю твою неразлучную компашку.

А вот тебя с ними я почему-то не вижу?

22.05 from:Alec; to: Magnus

Я не захотел пойти.

22.05 from:Magnus; to: Alec

Не захотел?

22.06 from:Alec; to: Magnus

Ага.

22.07 from:Magnus; to: Alec

Ну, конечно, обычно ты жаждешь посещать шумные вечеринки…

А сегодня просто не захотел?!

22.08 from:Alec; to: Magnus

Обычно меня практически силой приводят на такие вечеринки.

22.09 from:Magnus; to: Alec

Что, и даже теперь?

22.09 from:Alec; to: Magnus

Всегда, Магнус, всегда

22.11 from:Magnus; to: Alec

Но сегодня вечеринка у меня

А мы не виделись с тобой три дня.

Неужели не соскучился?

22.12 from:Alec; to: Magnus

Конечно, соскучился!

Очень!

22.13 from:Magnus; to: Alec

Тогда чем объяснить твоё нежелание показаться здесь?

22.14 from:Alec; to: Magnus

Сегодня у меня очень важное дело.

22.16 from:Magnus; to: Alec

И к чему мне ревновать?

Или, может, к кому?

На что такое важное ты променял Великолепного меня?

22.16 from:Alec; to: Magnus

Ну…

22.17 from:Magnus; to: Alec

Александр!

Ты, что же это, даже поделиться со мной не желаешь?

22.18 from:Alec; to: Magnus

Не то, чтобы не желаю…

Просто…

22.18 from:Magnus; to: Alec

Просто…

22.20 from:Alec; to: Magnus

Могу только сказать, что этот человек значит очень многое для меня!

Поэтому я решил, что будет лучше провести время с ним, чем сидеть среди кучи народа!

22.22 from:Magnus; to: Alec

Что ж…

Тогда не буду отвлекать тебя

Надеюсь, ты хорошо проведёшь время

22.23 from:Alec; to: Magnus

Спасибо

Я тоже на это рассчитываю

Магнус зашёл в свою спальню, с силой захлопнув дверь.

— Нет, вы посмотрите на него! У него встреча с кем-то важным для него. А я, значит, для него не особо-то и значим. Ещё и говорит, соскучился. Тот, кто соскучился, так не поступает. Чёрт тебя побери, Александр! Почему ты доводишь меня до такого состояния? — Бейну очень хотелось что-нибудь разбить в эту секунду, чтобы успокоиться.

— Соскучился, безумно соскучился по своему любимому, неповторимому магу! — проговорил Алек, выходя из темного угла комнаты и приближаясь к мужчине.

— Ах ты, негодник! Тебе не стыдно? Не чувствуешь вины за то, что довёл меня до такого состояния? — промурлыкал Магнус, легонько обводя пальцем любимую руну на шее.

— Может, чуточку. Но я готов загладить свою вину перед тобой. Я очень постараюсь. — прошептал в губы нефилим.

— Уж постарайся! Я очень, очень сильно обиделся на тебя. ОЧЕНЬ СИЛЬНО.

— Тогда я начну? — игривым тоном спросил охотник, медленно расстёгивая пуговицы рубашки Магнуса.

— Начни, — вымолвил маг и приготовился к потрясающей ночи.

========== 19 ==========

19.00 from:Jace; to: Alec

Алек!

Что это было?

19.01 from:Alec; to: Jace

Ты о чём?

19.01 from:Jace; to: Alec

А то ты не знаешь?

19.02 from:Alec; to: Jace

Если бы знал, не терял время, задавая глупые вопросы.

Итак?

19.03 from:Jace; to: Alec

Сегодня за столом…

Во время совещания…

19.05 from:Alec; to: Jace

Очень внятно объяснил.

Да, у тебя дар, а я ни сном, ни духом…

19.06 from:Jace; to: Alec

С этим магом…

19.08 from:Alec; to: Jace

А так просто супер доходчиво!

Джейс, ты стукнулся сегодня?

19.10 from:Jace; to: Alec

Ха - ха!

Это ты вечно рядом с этим типом, как пришибленный, стоишь

С дурацкой лыбой на физиономии!

19.12 from:Alec; to: Jace

Спасибо за оскорбление.

Вернёмся к нашим баранам?

19.14 from:Jace; to: Alec

Он открыто флиртовал с тобой весь день.

А в зале совещаний уже границы начал переходить

19.15 from:Alec; to: Jace

Не знаю, о чем ты.

Я ничего такого не заметил.

19.17 from:Jace; to: Alec

Ну, да, не заметил

Да это даже ты заметил

С твоим-то умением распознать, когда к тебе клеятся…

Ну?

19.19 from:Alec; to: Jace

Что, ну?

19.20 from:Jace; to: Alec

Что у вас с ним?

19.20 from:Alec; to: Jace

Ничего.

19.22 from:Jace; to: Alec

От ничего так не краснеют и не улыбаются в пол-лица весь день.

19.23 from:Alec; to: Jace

Тебе показалось.

Просто настроение хорошее было.

19.24 from:Jace; to: Alec

У тебя не бывает хорошего настроения, Алек!

19.25 from:Alec; to: Jace

А теперь есть.

19.26 from:Jace; to: Alec

И с чем это связано?

19.27 from:Alec; to: Jace

Твою мать, Джейс!

Отстань, а!

Мне некогда с твоими глупостями…

19.28 from:Jace; to: Alec

И чем же ты занят?

19.30 from:Alec; to: Jace

“Этим магом” он занят.

Как ты выразился, блондиночка!

19.31 from:Jace; to: Alec

Блядь, Бейн?

19.33 from:Alec; to: Jace

Зачем же сразу так?

Ты нас немного отвлекаешь.

Так что, всего тебе наилучшего

Пожелаю, пока я добрый

И Алека не искать до завтра

19.34 from:Jace; to: Alec

От чего?

19.34 from:Jace; to: Alec

От ЧЕГО ОТВЛЕКАЮ?

19.35 from:Jace; to: Alec

Чёрт, Алек!

19.36 from:Jace; to: Alec

Ты ведь не всерьёз с ним?

Алек?

19.38 from:Jace; to: Alec

Блядь!

========== 20 ==========

17.36 from:Magnus; to: Alec

Александр, дорогой!

Ты как?

17.36 from:Alec ; to: Magnus

Хорошо.

17.37 from:Magnus; to: Alec

Что, и всё?

Как сухо!

17.37 from:Alec ; to: Magnus

Хорошо, любимый!

17.38 from:Magnus; to: Alec

Уже неплохо.

А теперь расскажи мне, насколько хорошо?

17.40 from:Alec ; to: Magnus

Просто великолепно

Магнус

17.41 from:Magnus; to: Alec

Александр, почему ты не можешь чуточку поподробнее описать своё состояние?

17.43 from:Alec ; to: Magnus

Потому что, мне так удобно.

И сегодня, сейчас, не самое подходящее время для развернутых ответов.

17.45 from:Magnus; to: Alec

Интересно…

И почему это?

17.46 from:Alec ; to: Magnus

Магнус, ты издеваешься?

Я и так волнуюсь, между прочим!

Ещё и ты тут заставляешь нервничать…

17.48 from:Magnus; to: Alec

Значит, волнуешься?

А написал совсем другое!

17.49 from:Alec ; to: Magnus

Дорогой, прекрати, пожалуйста

Если, конечно, ты хочешь, чтобы я добрался до места?!

17.50 from:Magnus; to: Alec

Только попробуй не прийти

Просто я, вроде как, тоже волнуюсь

17.52 from:Alec ; to: Magnus

Примитивные говорят, что это нормально.

17.52 from:Magnus; to: Alec

Да, наверное…

Ты готов?

17.53 from:Alec ; to: Magnus

Да

Готов

17.54 from:Magnus; to: Alec

Тогда до встречи у алтаря

Будущий мистер Лайтвуд-Бейн

17.55 from:Alec ; to: Magnus

До встречи

Мой будущий муж

========== 21 ==========

Комментарий к 21

Давненько я не писала переписки по Малек. И конечно же, идея стукнула в три часа ночи. Как же иначе! Надеюсь, что Вам понравится.

09.23 from:Alec ; to: Magnus

Доброе утро, соня!

Пора вставать!

09.25 from:Magnus; to: Alec

Ну, какое оно доброе?

Если ты меня будишь в такую рань?

09.26 from:Alec ; to: Magnus

И вовсе не рано.

Самый раз.

09.27 from:Magnus; to: Alec

Для чего самый раз?

09.28 from:Alec ; to: Magnus

Скоро узнаешь!

09.28 from:Magnus; to: Alec

Мой сладкий что-то задумал?

09.29 from:Alec ; to: Magnus

Может быть…

09.29 from:Magnus; to: Alec

Как таинственно!

09.30 from:Alec ; to: Magnus

Ты встал?

09.31 from:Magnus; to: Alec

Что?

Ты хочешь, чтобы я ещё и с кровати встал?

09.31 from:Alec ; to: Magnus

Да.

И чем раньше, тем лучше.

09.33 from:Magnus; to: Alec

Так.

Следую твоим указаниям.

Готово.

Что дальше?

Ох, а мне это начинает нравиться!

09.35 from:Alec ; to: Magnus

Даже не сомневаюсь.

А сейчас быстренько приведи себя в порядок.

У тебя есть десять минут.

09.37 from:Magnus; to: Alec

Десять минут?

Что, по-твоему, я успею сделать за десять минут?

09.39 from:Alec ; to: Magnus

Ну, принять душ и переодеться.

Этого достаточно.

09.40 from:Magnus; to: Alec

Хм…

Ладно.

09.41 from:Alec ; to: Magnus

Напишу через десять минут.

09.51 from:Alec ; to: Magnus

Готов?

09.52 from:Magnus; to: Alec

Готов, Александр!

Готов!

09.53 from:Alec ; to: Magnus

Выходи из спальни.

09.54 from:Magnus; to: Alec

Вышел.

И что ты задумал?

09.55 from:Alec ; to: Magnus

Ещё чуть-чуть.

А теперь открой дверь.

— Ох… Это для меня? Кофе. Спасибо, солнышко! — радостно воскликнул Магнус при виде двух чашек кофе в руках у Алека.

— Ну, что? Пошли?

— Куда?

— Как куда? Гулять.

— Шутка?… Нет? … Серьёзно?… Александр. 10 утра. Какой к чёрту - гулять!? — немного громче обычно проговорил Бейн.

— Самый обычный. Дышать свежим воздухом. Пошли, пошли. — сказал Алек и потянул Магнуса за руку.

Назад Дальше