========== Точка кипения или «Почему бы и да?» ==========
Грегори Лестрейд – типичный инспектор из Скотланд-Ярда, любимой фразой которого было: «Не наш отдел!» и сейчас он искренне был готов сменить этот самый отдел, место работы, а также имя и внешность. Салли Донован пришла в его тихий кабинет и, тряся своей густой шевелюрой, снова жаловалась на «Фрика».
- Вы понимаете, что эксперты-криминалисты просто боятся выйти на место преступления, зная, что вот-вот прибежит Холмс и начнет смешивать нас с…
- Я понял, но ты сама понимаешь, что я не могу отказаться от его помощи? Раскрываемость повысилась больше чем на половину, а вместе с ней и наша зарплата, - он устало посмотрел на темнокожую девушку, которая стояла напротив его стола. – Между прочим, Донован, у многих есть дети, которых нужно одевать и кормить. А у меня есть кот, который тоже есть хочет.
Салли покосилась на Лестрейда, вспомнив обожаемого им Мистера Грея, и тяжело вздохнула. В этой битве инспектор не помощник – он слишком сильно держится за гениальный ум самого несносного, заносчивого и острого на язык детектива Шерлока Холмса, который с минуты на минуту должен ворваться в стеклянные двери участка. И не просто ворваться, а попутно обозвать всех дебилами и ошибками природы и добавить коронное: «Впрочем, все вокруг, кроме меня, идиоты».
- И как только бедный Ватсон с ним живет уже семь месяцев под одной крышей? – прошептала Салли, выходя из кабинета Грега и молясь, чтобы кучерявое недоразумение не встретилось ей по пути.
Инспектор Лестрейд в это время ел пончик и запивал его свежим кофе из Starbucks, на часах засекая время, пока его дверь резко распахнется и вместо приветствия он услышит: «Скука. Хочу новое дело. Немедленно». Он слышал эту фразу чуть ли не каждую неделю, а иногда и по несколько раз в неделю, но ничего не мог поделать. Холмс был слишком ценным кадром и единственным человеком, который так быстро и блестяще смог раскрыть уже десяток дел.
Телефонный звонок заставил Грега вырваться из размышлений и он, достав мобильник из кармана пиджака, посмотрел на дисплей.
Входящий вызов. Андерсон
- Что-то случилось? – Лестрейд запихнул в рот приличный кусок пончика и смотрел на красные квадратные часы, что висели над дверью.
- Фрик приехал, просит… Что?..
Раздался скрежет и шум, а затем ровный и, как сказали бы многие, бархатный голос детектива.
- Инспектор, я уже десять минут на месте преступления, но не вижу вменяемых криминалистов, вас или Джона. Мне долго ждать?
- Черт бы тебя побрал, - пробубнил в трубку Грег, давясь горячим напитком. – Сейчас приеду.
Не сказав ни слова больше, Холмс отключился, и инспектор, чертыхаясь, направился к своему пальто, допивая ароматный кофе.
*****
Место преступления было окружено полицейскими машинами, экспертами-криминалистами и желтыми оградительными лентами, которые скорее говорили – если не кричали, что где-то здесь шастает детектив.
И вот, Шерлок снова спорил с Андерсоном, отобрав у того черный чемоданчик с инструментами и говоря, что своими словами он снизил IQ всех присутствующих до нуля. Другие эксперты заметно напряглись, хватаясь за свои вещи и тихо молясь, чтобы «Фрик» не добрался своими длинными пальцами и до них.
Грег лишь устало вздохнул, глядя, как криминалист чуть ли не брызгает слюной, пытаясь вернуть свой бесценный чемоданчик обратно.
- Ты мне все улики истопчешь и сотрешь, Холмс! Надень перчатки и халат.
- Моя работоспособность и умение находить улики не зависят от того, что на мне надето, Андерсон. А свой халат…
- Парни, успокойтесь. Шерлок, верни его чемоданчик. Андерсон, займись трупом, - вмешался Лестрейд, мысленно надевая на себя костюм Супермена - а под гневным взглядом Холмса - и броню. Титановую.
- Инспектор, я уже десяток раз говорил, что не могу сотрудничать с Андерсоном. Мы довольно сильно конфликтуем из-за разницы в интеллекте. И еще он постоянно забывает дома мозги.
- Я все слышал! – гневно отозвался криминалист, мечтая швырнуть увесистый чемодан в кучерявую голову.
- Шерлок, из-за тебя только в прошлом месяце ушло четыре криминалиста. Четыре! Ты понимаешь, как трудно найти им замену? Никто, повторяю, никто не может и не хочет с тобой работать.
- Да потому что он напыщенная зад…
- Салли!
Шерлок смерил Донован гневным взглядом, на что та лишь махнула кудряшками русых волос и губами прошептала «придурок».
- Как дети, честно слово, - констатировал Лестрейд, набирая сообщение Джону.
_______________________________
Отправлено в 12:34.
_______________________________
Джон, срочно приезжай на Хатерли-стрит, пока тут не появился еще один труп.
Доставлено
- Ты бы так работала, как надраиваешь полы у Андерсона.
- Что? Ты совсем страх потерял, Холмс?
- А что мне может сделать женщина твоей комплекции?
- А что не так с моей комплекцией?
- Все не так.
- Ах ты…
________________________________
Получено в 12:36
________________________________
Уже еду. Поверь, иногда я сам помышляю об убийстве.
- Охотно верю, - прошептал инспектор, спеша разнять почти дерущихся Донован и детектива, в воротник которого она вцепилась своими длинными пальцами.
Через восемь минут приехал Джон и, попутно здороваясь со всеми присутствующими, быстрыми шагами двинулся к Холмсу, который нависал над трупом очередной убитой девушки. Эксперты, заметив невысокую светловолосую фигуру в черной куртке, заметно расслабились, зная, что миролюбивый доктор сможет ненадолго усмирить агрессивный пыл детектива.
- Слава богу, Джон, - Грег пожал руку Ватсона, чуть заметно улыбаясь. – Я думал, они с Салли подерутся прямо на месте преступления.
- Ты опять лез к Донован? – голубые глаза устремились на Шерлока, а руки сложились на груди. – Что я тебе говорил?
- «Не лезть к криминалистам», - виновато отозвался тот, и Грег был готов поклясться, что его голос звучал именно виновато.
- Моешь посуду сам. Неделю.
«С ума сойти! Он заставляет его мыть посуду в наказание? Джон Ватсон, ты только что стал кумиром у всех сотрудников», - подумал Грег, а в его голове созрел почти гениальный и коварный план.
Почему бы и не свести этих двоих? Шерлок заметно поутихнет, сотрудники и эксперты смогут успокоиться и продолжить нормально работать, а Джон… Что же, придется принести его в жертву во имя всеобщего спокойствия.
- Почему бы и да? – прошептал инспектор, глядя на Шерлока и Джона и мысленно составляя целый извилистый и длинный план.
«Конечно, Джон мой друг, но они почти идеальная пара, он даже потом спасибо мне скажет, - Грег улыбнулся, в голове прикидывая, сколько времени у него на это уйдет. – И вас сплотим, и другим поможем».
========== Операция «Сваха» или Когда пора звонить Британскому правительству ==========
Грег с довольным видом сидел в полицейской машине, делая неспешные глотки свежего кофе и наблюдая за спорящими между собой Джоном и Шерлоком. План в его светлой голове созрел быстро, а вот его исполнение спотыкалось об «подводные камни». И первым камнем было то, что нужна была ситуация, нечто, что сможет объединить этих тугодумов.
- Босс, у нас тут звонки были и опрос свидетелей. Кажется, есть подозреваемый, но за ним нужно проследить и… - Салли не закончила предложение, наблюдая, как инспектор, радостный и чертовски довольный, выбегает из машины.
- Парни, есть дело.
- Дело? Что-то случилось? Нашли убийцу? – Холмс был в своем репертуаре, а Джон лишь картинно закатил глаза, готовясь пропустить через мысленное сито кучу лишних слов, слетающих с уст детектива, как автоматная очередь.
- Есть подозреваемый и за ним нужно проследить. Холмс, ты сможешь за милю увидеть «нашего» человека, берешься?
- Какова вероятность того, что подозреваемый может быть нашим убийцей?
- Шестьдесят процентов, Фрик, - ответила Донован, тряхнув кудряшками возле лица детектива. – Тащи свой зад и приведи к нам этого мясника.
Джон лишь тихонько рассмеялся, прикрывая рот ладонью, и посмотрел на гордо удаляющуюся Салли, искренне восхищаясь смелостью этой женщины. Мало кто из сотрудников Скотланд-Ярда осмеливался язвить детективу. Зато все с энтузиазмом отыгрывались на Андерсоне.
Но тот, кажется, даже не обижался.
Холмс кивнул и, схватив за руку доктора и бросив короткое “Потом позвонишь”, скрылся в неизвестном направлении, продолжая что-то активно говорить. Джон виновато пожал плечами и достал из кармана свой мобильник, указывая на него пальцем.
«Действительно, проще позвонить самому Джону, чем снова разговаривать с Холмсом.»
- Грег, почему ты посылаешь их? У нас ведь есть люди, - Донован пристально посмотрела на седовласого инспектора, словно ища в его серых глазах скрытый подвох или ответы на все свои вопросы.
- Посмотри на них, внимательно. Холмс почти не язвит, полностью переключая свое внимание на Ватсона, а это дает экспертам передышку и бережет мои нервы.
- Ты используешь доктора, как пушечное мясо? – Салли в притворном ужасе выпучила глаза и раскрыла рот, и мозг инспектора сразу провел сравнение Донован и рыбы звездочета. Он невольно рассмеялся, надеясь, что сержант никогда не узнает о мыслях в его голове.
- Поработаю свахой и уберегу наши нервишки.
- Свахой? Ну-ну, удачи тебе, особенно с Фриком, - отозвалась Салли, вздохнув.
«Ну вот, еще один нормальный мужчина пустился в эти… дебри. И что же вас, мужиков, на равных себе тянет? Вот Андерсон нормальный, не то что вы…», - подумала сержант Донован, понимая, что адекватных людей в ее окружении почти не осталось.
_______________________________
Отправлено в 19:47.
_______________________________
Джон, вы там как? Нашли подозреваемого?
Доставлено
_______________________________
Получено в 19:51.
_______________________________
Нашли, сейчас он сидит в кафе с какой-то девицей. Тут холодно и я хочу кофе.
_______________________________
Отправлено в 19:53.
_______________________________
Ничем не могу помочь. У Шерлока что-нибудь есть?
Доставлено
_______________________________
Получено в 19:55.
_______________________________
Кроме длинного пальто и не менее длинного языка? Нет, ничего.
_______________________________
Отправлено в 19:58.
_______________________________
Продолжайте следить. Если что-то узнаешь – пиши.
Доставлено
- Шерлок, я замерз, - в сотый раз повторил Джон, поежившись от неприятного холода, который пробирался под куртку.
- Выпей кофе.
- Здесь нет кофе.
- Тогда закажи его себе, - не отрывая взгляда от окон кафе, отозвался Холмс.
- Может, мне за ним еще в кафе сходить?
- Да-да, черный, как обычно.
_______________________________
Получено в 20:03.
_______________________________
Грег, клянусь, я сейчас сам его убью.
_______________________________
Отправлено в 20:04.
_______________________________
Что-то случилось?
Доставлено
_______________________________
Получено в 20:09.
_______________________________
Он почти не обращает на меня внимания, и ему определенно плевать не только на мое здоровье, но и на свое собственное. Как врач, я бы не рекомендовал сидеть на холоде столько времени.
_______________________________
Отправлено в 20:12.
_______________________________
Понимаю, но нам нужно убедиться в том, причастен ли подозреваемый или нет. Пожалуйста, Джон. С меня вино.
Доставлено
_______________________________
Получено в 20:13.
_______________________________
Красное, полусладкое.
- Шерлок?
- Что?
- Мне все еще холодно, - Джон усмехнулся и нырнул холодными руками под высокий ворот твидового пальто, доказывая, что он действительно замерз.
Детектив дернулся, чувствуя почти ледяные пальцы на своей шее, и внимательно посмотрел на Джона, оценивая его состояние своими пепельными глазами-ренгенами.
- Езжай домой, я побуду тут один.
- Нет, я никуда без тебя не поеду.
- Джон, прошу тебя, езжай домой, - настойчиво попросил Шерлок, видя, что его сосед рискует простудиться в такой легкой одежде.
- Уверен?
- Да, будет плохо, если ты заболеешь, - чуть мягче отозвался Шерлок, сняв с себя длинный синий шарф и завязывая его на открытой шее доктора. – Тебе нужна более теплая куртка.
- Спасибо, - Джон благодарно улыбнулся и, удостоверившись, что с Холмсом ничего не случится в этом темном и неприметном закоулке, двинулся в сторону освещенной фонарями улицы.
_______________________________
Получено в 20:21.
_______________________________
Если что, пиши Шерлоку. Я еду домой.
- Как домой? – Грег подскочил с дивана, напугав кота и обронив на пол тарелку с бутербродами. – Идиоты… Господи, я вас двоих для чего на слежку послал?
«Ладно, это не сработало… Придется обращаться за помощью…»
Лестрейд долго смотрел на номер, по которому никогда не звонил и до сегодняшнего дня не собирался. Отчаянные времена, отчаянные меры.
_______________________________
Отправлено в 20:26.
_______________________________
Мне нужна твоя помощь в одном небольшом деле.
Доставлено
_______________________________
Получено в 20:28.
_______________________________
Какого рода помощь требуется?
_______________________________
Отправлено в 20:31.
_______________________________
Долго объяснять, но это связано с твоим братом и Ватсоном.
Доставлено
_______________________________
Получено в 20:33.
_______________________________
Что-то задумал? Хорошо, загляни завтра утром ко мне в «Диоген».
P.S. Будешь должен.
_______________________________
Отправлено в 20:34.
_______________________________
Договорились.
Доставлено
- Это почти сделка с дьяволом, - Грег вздохнул, положив телефон на кофейный столик, и лег на мягкий бежевый диван. - Надеюсь, она будет того стоить.
========== Капканы и сети ==========
Инспектор Лестрейд сидел в черном «Ягуаре» и нервно смотрел на дорогу, пока машина ехала в клуб «Диоген». Скорее, это был клуб молчунов, которым за пятьдесят, и Грег искренне не понимал, что там вообще можно делать.
Автомобиль мягко припарковался возле роскошного здания, и девушка, помощница Майкрофта Холмса, ловко выскользнула на улицу, цокая каблуками и изящно покачивая бедрами. Лестрейд вышел следом за ней и направился к тяжелой деревянной двери, которую перед ними тут же распахнули.
- В кабинет, - мягко проговорила девушка и направилась в сторону одной из непримечательных дверей.
Кабинет был обставлен богато и со вкусом. Одно только кресло, в котором сейчас находился Майкрофт, вероятно, стоило больше, чем вся мебель в доме инспектора. Холмс внимательно посмотрел на помощницу и, заметив гостя, мягко поднялся на ноги, опираясь на свой неизменный зонт.
- Инспектор, насколько я понял, у вас ко мне важное дело? Антея, милая, оставь нас одних, - тон, который был похож не на просьбу, а, скорее, на безотлагательный приказ.
«Суровый мужчина этот Майкрофт, или очень серьезный», - Грег вздохнул, оглядывая роскошный кабинет и его не менее роскошного владельца. – «Так вот ты какое, Британское правительство в приватной обстановке».
- Итак, Грег, что ты там удумал? – Холмс чуть заметно улыбнулся и приглашающим жестом указал на черное кожаное кресло.
Грег снова чуть слышно вздохнул, садясь на кресло и готовясь вводить Британское правительство в лице Майкрофта в курс дела. Через семнадцать минут изъяснений Холмс стоял посреди кабинета и смотрел в окно, опираясь на зонт, а Грег сгорал от собственного чувства неловкости.
«Идиот, он же тебе сейчас этот зонт воткнет в… Не стоило ему все это говорить. «Я хочу сделать из твоего брата гея!»… Я полный идиот»,- думал инспектор, сгибая и разгибая пальцы, пока Холмс, словно древнее изваяние, стоял напротив него.