Into The World - Milka Mil 17 стр.


Она грубо захлопывает дверь студии и быстрыми шагами направляется домой.

Небо низвергало адским пламенем дневного солнца. На улице было аномально жарко для весны и все люди вокруг отбросили свои теплые вещи в шкаф. Чикаго преобразилось.

От усталой боли в мышцах, Кейт не чувствовала под собой твердой земли. Ей казалось, что она парит среди мягких облаков и вот-вот наткнется на воздушную яму и полетит вниз.

Отца не было уже несколько суток. Последнее время он вел себя относительно спокойно, а мать делала вид, словно всё вновь пришло в норму. Она даже ни разу не спросила о том, как Кейт смогла сбежать и главное: зачем.

Всё быстро превращалось в неисчерпаемый водоворот неизвестности.

Карл вновь просыпается в незнакомом месте. Как только он смог распахнуть глаза, то в голове сразу же зазвучал громкий шум, словно кто-то переключил телевизор на неработающий канал. Он не может вспомнить вчерашнюю ночь. Всё как будто в тумане. И лишь пару длинноногих цыпочек, развалившихся на кровати без одежды, дают Карлу хоть какие-то воспоминания о вчерашнем дне.

Галлагер грубо сбрасывает загорелую ногу одной из спящих девушек, отчего незнакомка явно начинает испытывать дискомфорт.

Он делает всё по привычке: надевает одежду и быстро сматывается. Это стало для него обыденным. Проблема остаётся только в том, чтобы разобраться, в каком баре он оказался на этот раз.

Галлагер смотрит на табличку: «Уэльские кошки». Странно, что вчерашняя ночь прошла всего с двумя его работницами, обычно «кошек» бывает гораздо больше.

Он по привычке вытаскивает телефон из заднего кармана и пробегается глазами по пропущенным звонкам от семьи. Последний был несколько дней назад. Как раз тогда, когда Карл решил начать марафон «хорошей жизни». Ему, несомненно, по душе такая жизнь. В ней нет проблем, разве что, голова болит каждый божий день. Но в ней нет доставучих особ, типа Фионы, и в ней нет Кейт.

Галлагер проходит пару кварталов пустующих улиц и попадает точно на бар Кева. Палящее солнце заставляет Карла невольно почувствовать сухость во рту, и он самовольно сворачивает в злосчастное заведение, где его тут же встречает одна из Милковичей. Та, что с огромными сиськами, которые не сошли ещё после долгосрочных родов и суровым темным взглядом, которым может одарить исключительно русский человек.

— Ого, неужели к нам Галлагер пожаловал, — с резким, режущим слух русским акцентом, произнесла Светлана, стоя за барной стойкой и протирая стаканы из-под недопитого виски.

— Плесни текилы, — плюхнувшись на старый стул со скрипучими ножками, ответил Карл и болезненно выдохнул.

— Не рано? — удивленно вскинув ярко накрашенные брови, спросила Светлана.

— Я стар духом, усекла? — вскинув острый подбородок, ответил Галлагер, на что девушка лишь усмехнулась.

— Проблемы? — наливая обжигающую жидкость в протертый стакан, спросила девушка.

— Не-а, — опустошая стакан одним глотком, ответил он и немного поморщился.

— Если хочешь, ты можешь поговорить, — пожав плечами, сказала Милкович, но заранее знала, Галлагер вряд ли раскроет ей душу.

— Нет у меня проблем, блять, — устало закатив глаза, ответил Карл. — Плесни ещё.

— Вероника с меня шкуру спустит, — когда Светлана начинала повышать голос, акцент казался ещё более острым и режущим.

— Я заплачу вдвое, — демонстративно вытащив двадцати баксовую купюру и состроив ухмылку, ответил он.

— Идёт, белый мальчик, — выхватив деньги из рук Карла и засунув их в собственный лиф, произнесла Светлана.

***

Дверь дома раскрывается очень легко, словно она и вовсе не закрывалась.

Кейт ловит себя на мысли, что отец снова напился в стельку и, как обычно, забыл закрыть входную дверь. Она тихо перешагивает порог собственного дома и произносит:

— Я дома.

Но стоит ей сделать всего несколько шагов в сторону кухни, как вдруг чья-то широкая, мерзкая ладонь резко перекрывает доступ кислороду. Неизвестный до боли сжимает хрупкое тело юной балерины. Кейти рефлекторно цепляется пальцами за руку противника, но тот грубо заламывает ей руки.

— Эй, Стив, скажи старшому, что мелкая у меня, — прокуренный голос громадного мужчины эхом раздаётся по всему дому.

Кейти пытается закричать, но вместо этого выходит лишь жалкое мычание, а её бесконечные попытки вырваться, лишь раздражают обидчика сильнее.

— Старшой сказал тащить только баб, — ответил голос со второго этажа.

Второй мужчина вел миссис Дарнелл под дулом пистолета. Женщина даже боялась лишний вздох сделать, не то что пошевелиться.

— Не рыпайся, больно не будет, — прорычал громадина прямо на ухо, вырывающейся особе, — пока что.

— Ты, блять, серьезно? — голос Карла кажется страдальчески-строгим, когда в бар Кева заходят две знакомые фигуры в лице старших братьев Галлагеров.

— Они попросили позвонить, если ты придешь, — делая паузы между словами, произнесла Светлана и облокотилась руками в стойку бара.

Лип и Йен выглядели спокойными, что уже помогало Карлу обрести мнимую надежду на то, что они не потащат его домой.

Они устроились по обе стороны от Галлагера младшего.

— Где тебя, блять, носит? — нахмурив брови, спросил Лип, жестом указывая бармену на бутылку с виски.

— Какая вам, нахуй, разница? — недовольно закатив глаза, ответил Карл и оперся загипсованной рукой о барную стойку, из-за чего по всему помещению раздался неприятный звук удара гипса о дерево. — Я съехал.

— Нихуя ты не съехал, — возмутился рыжеволосый и сузил глаза. — Ты в дерьме, чувак.

— Отъебись, — отмахнувшись, рявкнул парень. — У меня всё под контролем.

— Что ты понимаешь под словом контроль, мудила? — опустошив стакан налитого виски, хмурится Лип. — Бухать без остановки?

— На себя посмотри, дрочила, — скорчив недовольно лицо, отвечает Галлагер.

— Просто возвращайся домой, окей? — пожав плечами, говорит Йен.

— На хуя мне это надо?

— Потому что мы твоя семья, доблоёбина! — повысив голос, произносит Лип. — Не становись ты, блять, Фрэнком.

— Мне это не светит.

— Оно и видно, чувак, — усмехнулся рыжеволосый.

***

Хмурый и в то же время оценивающий взгляд противного темнокожего типа, заставляет обоих девушек поёжиться. На хрупких руках обеих блондинок остались яркие красные отметины, которые до сих пор жгут адским пламенем.

Темно-карие глаза Кейти блестят от слез, что заставляет темнокожего мужчину остановить на ней долгий и задумчивый взгляд.

— Если уёбок-Дарнелл не принесет бабло, то мелкую можно продать к остальным шлюшкам в Дубаи, — не отрывая взгляда от юной балерины, проговорил он, — у них там хорошо продаются беленькие, — усмехается. — А, эту, можно в нашу компашку устроить, — повернув голову на женщину, говорит старшой, — будет наркоту в сиськах перевозить.

— Почему вы это делаете? — дрожащий голос Марриет заставляет Кейти вздрогнуть.

Женщина рыдает и уже не пытается сопротивляться, ведь те огромные мужики были готовы в любой момент набросится на них с оружием.

— Ничего личного, — усмехается темнокожий, — Джейкоб просто торчит мне пару лимонов.

— Пожалуйста, отпустите моего ребенка. Прошу, я отдам вам деньги. Я! — голос матери сорвался на страдальческий крик. Но грубый удар кулаком в спину, заставив женщину тут же закрыть рот.

Кейти закричала, когда её мать оказалась на полу.

— Эй, полегче, Стиви, — махнув рукой, проговорил темнокожий, — они же, всё-таки, гости, — показав жестом знак «стоп», продолжил он, — не вы у меня лимон занимали. Не вам отдавать, — произнес мужчина таким голосом, словно объяснял идиоту пример, вроде «дважды два — четыре». — Эй, Стив, звони уёбану. Скажи, что у него сутки.

— Окей, босс, — ответил мужчина, ударивший Марриет в спину.

Он одним движением выудил телефон из кармана джинсов и принялся искать номер Джейкоба.

— Этих в гараж, — махнув головой в сторону улицы, ответил старшой.

Второй мужчина силком повел плачущих девушек на улицу.

— Заткнулись, блять. Иначе шкуры спущу, — злобно рыкнул охранник и запер дверь в гараж.

Вокруг было темно и сыро. В «камере» пахло гнилью и бензином. Кейти чувствовала, как внутри колет от страха, а Марриет плакала навзрыд. Они обе знали, что Джейкоб, скорее всего, улизнул из города. Ведь Кейти отдала ему все заработанные деньги, но этого недостаточно, чтобы выплатить долг темнокожему мужчине, но вполне достаточно на билеты в Европу.

— Кейти, — дрожащий голос матери растворился где-то во тьме, — детка, — её рука касается плеча ребенка, заставляя девочку вздрогнуть, — всё будет хорошо, мы выберемся, — женщина резко притягивает дочь к себе, заключая балерину в тесные объятия.

— Мне страшно. — тихо проговорила Кейти в плечо матери.

— Не волнуйся, девочка, — всхлипнув, произнесла женщина. — Я не позволю им что-нибудь сделать с тобой.

Карл переступает порог собственного дома и вновь ощущает те же чувства, когда он вернулся сюда после колонии. Здесь ничего не изменилось, да и что могло измениться всего за несколько дней. Это же дом Галлагеров.

— С возвращением, — сомкнув губы, произнесла Фиона.

Она не выглядела разъяренной и на её лице не было ни грамма злости.

— Добро пожаловать в Ад, — произнесла Деббс, на секунду поворачивая голову на брата.

В её хрупких руках покоился маленький сверток с ребенком внутри. Карл ещё ни разу не увидел лица своей племяшки, однако он знал, что именно она является причиной резкой «эпидемии» серых кругов под глазами в семье Галлагеров.

— Ты в порядке? — спросила Фиона и подошла на несколько шагов ближе.

— Ага, — кивнув, ответил Карл. — Как зовут? — указав рукой на ребенка в руках сестры, спросил он.

— Франни, — искренне улыбнувшись, ответила Деббс.

— Чё, как Фрэнка? — непонимающе усмехнувшись, спросил Галлагер.

Но в ответ получил лишь странные жесты от братьев и Фионы, словно предупреждающие его о какой-то опасности.

Карл был готов просто завалиться на свою излюбленную кровать, по которой он даже, честно говоря, скучал. Ему хотелось забыть обо всём, что было за пределами этого чертового дома. Но только Галлагер младший успел плюхнуться на свою постель, как трубка телефона дала о себе знать.

Он нехотя выудил телефон из кармана. Его внезапно хватило странное чувство, когда Карл увидел на экране имя входящего вызова.

Кейт

— Чё надо? — грубо произнес Галлагер, шумно проглотив скопившуюся во рту жидкость.

— Карл… — её тонкий дрожащий голос был еле слышен, — пожалуйста, полиция не отвечает, — помехи на другой линии доносили лишь обрывки фраз. — Карл, пожалуйста…

— Блять! Где ты? — прорычал он в трубку, резко поднявшись в сидячее положение.

-… пока он не заплатит долг… меня и маму заперли здесь… — шепот Кейт пропадал в шуме телефона.

— Кейт!

— Мы… выбраться.

— Кейт! Заткнись и скажи всё с самого начала, блять!

— Стив… телефон… ебанутый.

Телефонный звонок резко оборвался, заставив Карла не на шутку напрячься.

— Кейт! — отозвался Карл, но в ответ последовали короткие гудки.

Он попытался набрать номер снова, но теперь там отвечал строгий женский голос, напоминающий о том, что абонент не доступен.

Кейт в опасности.

Комментарий к Новая жизнь с откликами прошлого.

https://pp.vk.me/c626927/v626927883/1afa5/kJW_wWNW-XE.jpg

Одна из сомнительных глав для меня( Да, снова(: )

В прошлой главе я благодарила вас за 80+

А сейчас могу радостно замяукать о том, что у нас уже 90+ и я очень счастлива!

Надеюсь, что главы становятся интереснее для вас. Очень надеюсь, иначе боюсь ха-ха

Ещё раз спасибо!

========== Порочные игры. ==========

Он до хруста сжимает руки и почти прокусывает зубами костяшки онемевших кулаков. Телефон начинает подрагивать, оповещая его владельца о минимальном заряде батареи.

Карл пытается отгородиться от всех мыслей, посещающих его туманную голову. Он судорожно пролистывает список недавних вызовов. Номер Кейти занимает лишь десятое место среди тех людей, которых Галлагер донимал последние три часа.

Телефон вновь со звуком вздрагивает и резко загорается, высвечивая на экране «многозначительное сообщение»:

Чувак, сорян, не могу отследить. Позвони Сэму, может, он поможет.

Карл снова строчит в телефоне имя своего приятеля и сообщает ему всё то же самое, что и другим, и даже в ответ абонент отвечает так же, что не дает Галлагеру большой надежды. Многие из его «братанов» могли отследить сигнал нужного телефона, но никто не мог помочь сейчас, когда это было необходимо.

Галлагер, со всей скопившейся внутри него яростью, швыряет телефон в стену, отчего по всему дому проносится дикий грохот. И, учитывая состояние домика, можно сказать, что, если бы удар в несколько раз сильнее, то стена бы давно пошла трещинами.

— Эй, малой, чё за дела? — кучерявая макушка брата тут же выглядывает из гостиной.

— У меня всё под контролем, — с неуверенностью рычит Карл и до боли сжимает руками голову.

— Эй, чё у тебя там произошло? Может, смогу помочь, — Галлагер младший не заметил, как к нему подкрался брат.

Его слова проскакивают мимо ушей.

— Епть, да у тебя проблемы… — несколько раз щелкнув перед носом брата, говорит Лип.

— Нет у меня проблем, — с нескрываемым недовольством и диким желанием вмазать кому-нибудь в челюсть, отвечает Карл, — отъебись.

— Выкладывай, — плюхнувшись на стул, напротив брата, сказал Лип.

— Съебись в туман, — грубо отрезает Карл и откидывается на спинку стула.

— Бля, да я помочь пытаюсь, — скривив лицо, отвечает Лип и наклоняется чуть вперед, — не будь ты таким хуйлом.

Карл несколько секунд буквально сверлит взглядом старшего брата, словно рассчитывает свой дальнейший план действий.

Его лицо заметно напрягается.

— Кейт звонила… — он прерывается и сильно сжимает губы, словно почувствовал горький привкус во рту.

— Та блондиночка? — нахмурив брови, спрашивает Лип, сцепляя руки в замок.

— Ага, — кивает, — короче, хуй знает, где она сейчас, — он выдыхает.

— А позвонить не пробовал? — спрашивает Лип таким тоном, словно объясняет план действий самому наитупейшему человеку на планете.

— Блять, — закатив глаза, рычит Галлагер, — ты ебанутый? Она в опасности. А я, блять, понятия не имею, где Кейт сейчас.

— Ахуеть, — протягивает Лип и чешет затылок, — слышь, у меня, вообще-то, есть телефон одного чувака, который может отследить звонок, — Галлагер старший вытаскивает мобильный из заднего кармана джинсов и начинает проводить пальцами по экрану. — Давай мобилу, — протянув руку, отвечает Лип и прикладывает собственный телефон к уху.

Карл вскакивает из-за стола и быстрыми движениями собирает разлетевшийся вдребезги телефон, а затем протягивает его брату.

— Привет. Хочешь «отлично» по квантовой физике? — торопливо произносит Лип в трубку. — Для этого надо отследить номер.

Карл всё это время внимательно наблюдает за братом.

— Я пришлю смс.

Уже спустя несколько минут на телефон приходит ответ.

— Ну-ка, глянь, — произносит Лип, нахмурив брови, и протягивает мобильный брату. — Это, случайно, не адрес твоего старшого?

Лицо Галлагера младшего принимает сосредоточенный вид, а затем резко расслабляется, а рот раскрывается в немом вопросе.

— Пиздец, — сквозь зубы произносит Карл, — это он. Я погнал, — говорит Галлагер, уже подходя к двери.

— Эй, ты башкой думаешь? — разведя руками, отвечает Лип. — Ты собрался туда один?

— Да, блять, конечно, соберу, сука, армию, — прорычал Галлагер. — Что за ебнутый вопрос?

— Я с тобой.

— Нихуя, — недовольно хмыкнув, ответил Карл.

— Я обещал вытащить тебя из этого дерьма. Так что, пошевеливайся, епта, — легонько толкнув брата в плечо, говорит Лип.

Они пересекают главную улицу на тачке, которую Карл вновь смог занять у своего «кореша». Место, в которое они попали, сплошь напоминало Галлагеру младшему о его похождениях. О том, кем он был раньше, когда торговал наркотой и пушками направо и налево. Он про привычке касается пальцами загипсованной руки и хмурит брови.

Назад Дальше