Всемирный следопыт, 1929 01 - Ян Василий Григорьевич 16 стр.


Возрастной состав читателя мало изменился: несколько меньше подростков и детей (11 %, а было 13 %), больше взрослых (59 % против 56 %), почти прежний состав молодежи (было 31 %, теперь около 30 %).

Прежде каждую сотню экземпляров читали 550 человек, теперь, в среднем, 578 человек (почти 6 человек на каждый номер) при чем в этот подсчет не входят коллективы подписчиков, насчитывающие 35, 50 и даже свыше 100 человек на один экземпляр (библиотеки, избы-читальни и т. п.) В этом году — еще больше указаний на чтение «Следопыта» вслух. Аудиторию «Следопыта» нужно исчислять, приблизительно, в 600 000 человек, а «Вокруг Света» — в 1 200 000 человек. Значит, читаемость не меньшая, чем для крупнейших газет!

Читатель о журнале.

Из 3000 читателей 14 человек сказали, что журнал в целом не нравится; 52 читателям (1,7 %) журнал нравится «не особенно», «не очень», «не во всем»; 21 человек не ответили на вопрос. Остальные 97 % ответили «нравится», и многие из них (16 %) добавляют: «очень», «больше всех журналов», «лучший в СССР из журналов этого типа».

28 человек (0,9 %) заявили, что журнал ухудшается; зато 77 % (2330 человек из 3020) отметили дальнейшее улучшение журнала и в этом году. 5 % считают, что журнал остается на завоеванной высоте. Около 3 % считают, что журнал, улучшаясь в одном каком-либо направлении, уступает прежним годам в другой области. Остальные 14 % не ответили на вопрос или сообщили, что не берутся сравнивать с прошлым, так как читают журнал недавно.

Недочеты в содержании журнала отметили 37 % читателей, но многие ответы при этом противоречат друг другу; например, некоторые пишут — «мало научной фантастики», а другие — «надо поменьше научно-фантастических рассказов»; «мало о путешествиях» — «перегрузка путешествиями». Конечно, такие указания примирить нельзя, и редакция держится той средней линии, которая соответствует запросам большинства читателей. Но указано и много серьезных недочетов. Большая часть их относится к отдельным рассказам (неудачен один из юмористических рассказов; иногда не все непонятные слова пояснены; бывали повторные пояснения одних и тех же слов; упрекают отдельных авторов за тот или иной промах).

Однако есть замечания и общего характера; главнейшие из них: 1) в «Вокруг Света» материал в целом слабее материала «Следопыта» (причина — малый объем номера «Вокруг Света», и отсюда трудность подбора материала; в 1929 году редакция обратит на «Вокруг Света» особое внимание); 2) мало иностранных рассказов (несправедливый упрек: собр. сочинений Лондона уравновешивает меньший объем переводного материала на страницах «Следопыта»); 3) мало уделено внимания мелким очеркам и заметкам — отделам «Обо всем и отовсюду», «Диковинки техники», «По советской земле» и др. (в 1929 году, продолжая давать в «Следопыте» большие рассказы, редакция постарается уделить больше места и маленьким заметкам, особенно — иллюстрированным); 4) много лишнего места занимали списки пожертвований в фонд самолета «ЗИФ» (в 1929 году будут печататься лишь сводки поступивших за месяц сумм, без фамилий).

63%читателей вовсе не отметили недочетов в содержании журнала, при чем 30 % подчеркнули, что «недостатков в содержании нет, а потому и не мог заметить».

Во внешности журнала недочеты отмечены лишь в 25 % анкет. 36 % не указали недочетов, а остальные 39 % дают повышенно благоприятную оценку журнала («оформление выше критики», «внешность безукоризненна», «не оставляет желать лучшего», «гораздо лучше, чем в других журналах» и т. п.). Главные из указанных недочетов следующие:

1) неудовлетворительное сшивание листов «Следопыта» (к сожалению, в ближайшие годы этот недочет нельзя изжить: шить проволокой — значило бы испортить журнал при переплете годового тома, а шитье нитками на существующих машинах улучшить нельзя; ручное же шитво и шитье на «крылатках» — немыслимы при огромном тираже «Следопыта»);

2) в отдельных номерах плоха печать красочной «Галлереи народов» (приняты меры к улучшению в 1929 году офсетной печати);

3) печать рисунков в тексте бывает грязноватой (редакцией и типографией усилено наблюдение за печатью, особенно— «Вокруг Света»);

4) мелок шрифт текста «Галлереи Народов» (в 1929 году очерки этого отдела будут помещаться в тексте, а не на одной страничке обложки, что позволит увеличить объем очерка и укрупнить шрифт).

Недочеты в работе экспедиции и конторы отметили 47 % читателей. Большинство замечаний касается отдельных случаев опоздания или недосылки номеров журнала, что ставится подписчиками в связь с системой рассылки журнала по карточкам. Эта система вызвала настолько серьезное недовольство, что в 1929 году Изд-во решило рассылать журнал по адресным ярлыкам (кроме Москвы), как было в прежние годы. Основные недочеты карточной системы — загрязнение обложки надписями почты (из-за отсутствия бандероли), запаздывания (журнал иногда доставляется после появления его в киосках), частые недоразумения с почтой и письмоносцами. Из других недочетов подписчики отметили не всегда аккуратные ответы на запросы. Заполненные подписчиками талоны, содержащие жалобы, заявления о перемене адреса, заказы на книги и пр., переданы в контору журнала, где особыми сотрудниками выполнено их рассмотрение и удовлетворение.

Из материала, печатаемого в наших журналах, попрежнему больше всего увлекают читателя путешественнические рассказы и научная фантастика; затем — приключения и краеведческий материал; несколько слабее — охота, туризм, далее — юмор, техника, изобретения. Из отдельных произведений больше всего понравились (не считая Дж. Лондона) романы «Человек-амфибия» и «Маракотова бездна», повесть «На слом», рассказ «Когда земля вскрикнула» и очерки Амундсена.

Пожелания читателей.

На вопрос, чем занять последнюю страницу обложки, читатели дали более 200 различных советов, из них очень много интересных и оригинальных, которые редакция использует и для будущих годов. Пока же редакция остановилась на пожелании большинства и дает логическое продолжение «Галлереи народов СССР» — «Галлерею колониальных народов мира». Много сторонников собрали следующие предложения: 1) Альбом животных, 2) Альбом картин известных художников, 3) «Галлерея путешественников», 4) «Уголки СССР», 5) «Галлерея писателей» («Следопыта»), 6) Флора и фауна СССР, 7) «Альбом бабочек».

На вопрос о желательных изменениях в самом журнале ответили немногие (26 %). Почти половина из них говорит лишь об улучшении того или иного отдела, просит улучшить обложку и т. п. Другая группа — настаивает на дальнейшем развертывании: «Следопыта» — в двухнедельник (или увеличить объем), «Вокруг Света» — в еженедельник; некоторые просят дать дополнительным приложением, кроме Лондона, еще и других писателей; некоторые просят возобновить издание сборников «Библиотеки Следопыта». Третья группа требует введения новых отделов (радио, шашки, почтовый ящик, советы читателя, кино и др.) или усиления внимания тому или иному из существующих. В начавшемся году редакция (по причинам общего характера) не могла пойти на дальнейшее расширение объема издания. Поэтому нельзя пока ни участить выхода «Следопыта» или «Вокруг Света», ни дать новое дополнительное приложение. А следовательно и введение новых отделов невозможно без ущерба существующим. В частности такие отделы, как «почтовый ящик», «советы читателям» и т. п., удовлетворяя немногих, отнимали бы дорогое и нужное место от сотен тысяч остальных читателей, — явная нецелесообразность для нашего журнала, обслуживающего широчайшие круги разнороднейшей массы.

Из остальных пожеланий читателей главные: давать побольше переводных рассказов; помещать большие романы (с продолжением); чаще печатать исторические повести и рассказы (как «На слом» или «Охотник за микробами»); увеличить количество иллюстраций; проводить конкурсы среди читателей — литературный, шахматный и другие; позаботиться о крышках для переплета собр. соч. Дж. Лондона.

Редакция надеется, что все эти пожелания будут в 1929 году выполнены.

----

От редакции: В № 11 «Следопза 1928 г. в очерке «К истокам неведомой реки» фамилию автора следует читать: М. Ковлев (а не «Ковалев» как было напечатано).

----

И. д. ответственного редактора Н. Яковлев.

Заведующий редакцией Вл. А. Попов.

notes

Примечания

1

Мириклями цыгане называют янтарные четки.

2

В Петровском парке живут преимущественно цыгане-хористы.

3

Цыган он?

4

Не цыган. Не вяжись с дураком!

5

Полевые законы — обычаи, нравы, суеверные приметы цыган.

6

Сегодня, сегодня мы — богачи.

Завтра, завтра мы — бедняки.

7

Не ходи, девушка, за водой.

Схватит тебя там лихорадка.

8

За хворостом, девка, не ходи.

Поцарапаешь руки.

9

На кражу лошадей.

10

Довольно, дело есть!

11

Я съем твои отбросы.

12

Чорт.

13

Панытко — водяной.

14

«Взять на корешок».

15

Я лесом шел, я бором шел. Я промок, я замерз. Я три дня не ел. Я на краю овражка сидел, большую думушку думал. Не знаю, куда деть свою головушку. Вот пошел я дальше, вижу за лесом белеют шатры. Зашел я в крайний шатер. Вижу: сидит молодая красавица. «Прими ты меня, девица, молодого». — «Рада бы тебя принять, да боюсь соседей: меня обругают» Приведен перевод всей песни.)

16

Кочевые цыгане относились к московским цыганам-эстрадникам с презреньем и дразнили их «тарелочниками»

17

Повидимому, слово звукоподражательного характера.

18

Кошка, кошка, как проедем реку — дадим тебе сало.

19

Ворует коней (на жаргоне конокрадов).

20

«Стариком» лопари называют медведя.

21

Профессор Хантингтон, геолог, автор нескольких исследовательских трудов о Центральной Азии; лучшее — «Пульс Азии». Участвовал в экспедиции Р. Помпелли в 1900 году, затем проехал из Асхабада до Белуджистана. В этой поездке принимал участие автор настоящего рассказа.

22

Кран — персидская монета — около 20 копеек.

23

Зюльфагар — ущелье, где сходятся границы Туркменистана, Афганистана и Персии.

24

Туркмены раньше называли знатных лиц «бояр». Ага — дядя, господин.

25

Териак (по-туркменски) — опиум.

26

Курсок — сердце.

27

Карапшик — разбойник; буквально: «черная кошка».

28

Кулан — разновидность дикой лошади; куланы изредка встречаются на равнинах восточной Персии.

29

Молокане — сектанты, преследовавшиеся при царском строе. Поселки молокан были в горах Туркестана.

30

Отдельные группы арабов кочуют по всей Персии и часто пробираются в Туркестан.

31

Кафир — у мусульман — язычник, иноверец.

32

«Биби» прибавляется к женскому мусульманскому имени в значении «наставница».

33

Дели — сумасшедший, также — юродивый, блажной.

34

Немексар — соленое озеро в восточной Персии, к югу от города Хафа.

35

Искандер-Александр Македонский, такой же завоеватель и истребитель целых народов, какими впоследствии были Чингис-хан, Батый или Тамерлан. В эпоху римских императоров, мечтавших о покорении всего мира под власть Рима, Александр был возвеличен как дальновидный самодержец, носитель греческой культуры. О нем в Азии сохранилось множество легенд, песен и преданий.

36

Кала — поселение, крепость, обнесенная глухой стеной, обыкновенно глинобитной.

37

Дешти-лут — Лютая пустыня — лежит в центральной Персии; в значительной степени еще не исследована до сих пор.

38

Аскер — солдат, воин.

39

Душман — враг.

40

Кардаш — приятель, друг.

41

Фирман — письменный указ, разрешение.

42

Руми — так на ближнем Востоке называют греков и греческий язык.

43

Мусафир — почетный гость.

44

Эввет (по-турецки) — да. Пересыпать разговор турецкими и арабскими словами на ближнем Востоке считается признаком хорошего тона.

45

Пергамент-материал для рукописи, выделанный из кожи. Папирус изготовлялся из египетского тростника.

46

Профессор В. К. Ернштедт читал лекции в Ленинградском университете по древне-греческому языку и палеографии — науке о древних рукописях.

47

Палимпсест — рукопись, на которой стерт первоначальный текст и написан новый. Ученым часто удавалось восстановить первоначальный текст и получать ценные древние записи.

Назад Дальше