Грант М.
Киро
КИРО
(Maxwell Grant(Walter B. Gibson), Cyro, 1934)
ГЛАВА I. ОДНОГО ПОЛЯ ЯГОДЫ
- Ваша почта, мистер Роуден.
- Ах, да. Благодарю вас.
Служащая возле конторки с почтой протянул пачку конвертов человеку, стоявшему напротив стойки в вестибюле. Роуден улыбнулся и взял их. Бегло просмотрев почту, сунул ее в карман и направился к лифту.
Девушка-оператор видела, как закрылась дверь. Не часто в Маллисон Апатмент останавливались такие галантные посетители, как Рок Роуден. Маленький и несуразный в центре Манхэттена, Маллисон принимал, в основом, охотников за легкой наживой.
Рок Роуден был не из таких. Он был светским человеком. Подкручивавший концы острых усов, обходительный и галантный, он стал кумиром для девушки-оператора. Легкая развязность, манера, с какой он обращался со своей тростью с золотым набалдашником, - это были манеры джентльмена, казавшиеся девушке совершенством.
Рок Роуден даже в пустом лифте держался джентльменом. Держа трость под мышкой, он сохранял привычную позу, пока лифт не остановился на пятом этаже. Неспешной походкой прошел по коридору и остановился у двери с номером 516. Не спеша отпер дверь и вошел, закрыв ее за собой.
- Привет, Рок.
Роуден быстро обернулся, услышав приветствие. На мгновение его лицо приняло встревоженное выражение. Затем он усмехнулся, увидев расположившегося в мягком кресле мужчину с темными глазами и гладким лицом. Этот парень также выглядел настоящим джентльменом.
- Это ты, Трейси, - сказал он. - Я совершенно забыл, что ты должен прийти. Обычно ты появляешься после моего прихода.
- Я подумал, что сегодня лучше поступить иначе. Кто-нибудь может выследить нас, даже если я выйду на другом этаже и остаток пути проделаю по лестнице черного хода.
Роуден кивнул.
- Кстати, - сказал человек, которого он назвал Трейси, - было бы также неплохо, если бы ты забыл на сегодня мое имя. Забыл, что я Трейси Лэнс.
- Хорошо, - согласился тот. - Сегодня ты Клод Килгарт. И у меня есть для тебя хорошие новости, Клод, старина. Ожидается работа.
- Что-нибудь стоящее?
- Клиент проглотил наживку. Вот что значит быть мастером в своем деле; я работаю с ним месяц и неделю, жду, когда яблочко созреет и само упадет ко мне в руки.
Рок Роуден сделал паузу и вытащил из кармана почту. Один за другим он вскрывал конверты, читал содержимое, после чего рвал и письма, и конверты, и бросал их в мусорную корзину.
- Эти письма - часть моей работы, - усмехнулся Роуден. - У меня есть несколько приятелей, разъезжающих по стране. Они присылают мне письма с деловыми предложениями. Некоторые из них могут оказаться важными.
Он вскрыл длинный конверт. Внимательно осмотрел, вскрыл и прочитал письмо. Покачал головой, снова усмехнулся.
- Это кто-то новенький, - заявил он. - Обычно я сразу узнаю, кто мне пишет. У каждого мошенника, как правило, имеются индивидуальные признаки. Этот же воспользовался обычными канцелярскими принадлежностями, какие можно купить в любом магазине.
- Из какого города? - поинтересовался Трейси Лэнс.
- Из Нового Орлеана, - ответил Роуден. - Я думаю, что все-таки Биггс. Разжился где-то бумагой и конвертами. Но пишет странно. Письмо начинается: "Уважаемый Друг". Полагаю, Биггс так шутит.
Рок порвал письмо и конверт. Бросил в корзину для мусора. Затем, улыбнувшись, закурил и повернулся к Лэнсу.
- Поговорим о делах, - предложил Роуден. - Я уже сказал тебе, сегодня вечером нас кое-что ожидает. Наш клиент придет ко мне в девять. Его зовут Нортроп Лакастер. Этот парень из Демойна, штат Айова, приехавший на Восток, чтобы провести несколько месяцев в Нью-Йорке. Нас познакомили в одном из клубов. Я положил на него глаз.
- Я понял, что вопрос стоял только о времени, - заметил Лэнс. - Выкладывай дальше.
- Что ты имеешь в виду? - спросил Роуден. - Я не собираюсь рисковать и выбрасывать деньги на ветер. Я выбрал этого парня из Айовы только потому, что с ним - дело верное.
- Я понял, Рок. Но зачем было тратить на него целый месяц? Взяли бы свое и занялись чем-нибудь другим.
- Я взял его на заметку и продолжил поиск, - объяснил Роуден. - Я искал кого-нибудь получше. Но никого не нашел, поэтому остановился на Лакастере.
- Принято, - сказал Лэнс. - Продолжай. Что его интересует?
- Серебро, - усмехнулся Роуден. - На Среднем Западе о нем много говорят. Цены на этот металл растут. Им нужно много серебра. Поэтому я рассказал Лакастеру свою липовую историю. Я рассказал ему об обанкротившейся серебряной шахте в Неваде. Рабочие разбежались. Ее закрыли сорок лет назад. Нынешние владельцы готовы отдать ее акции за бесценок. Они не знают, что там осталось, в этих шахтах. Мой друг - это ты - готов поучаствовать в сделке, но у тебя хватит денег только на акции, чтобы начать на них работы - денег нет. Ты готов отдать половину акций и добывать серебро на паях. Я - всего лишь посредник, работающий за комиссию.
- Звучит подходяще, - согласился Лэнс. - Я - Клод Килгарт. Откуда я родом?
- Зейнсвилл, Огайо. Ты говорил мне, что знаешь этот городок.
- И каков мой взнос?
- Двадцать пять тысяч.
Лэнс холодно взглянул на Роудена.
- Мне показалось, - заметил он, - ты сказал, что мы с Лакастером участвуем равными долями.
- Это так, - ответил Роуден.
- В таком случае... - Лэнс помолчал. - ...Двадцать пять тысяч, это все? Все, что ты собираешься выжать из этого парня?
- Да.
- И ты считаешь его дойной коровой! Это цыпленок, который не заслуживает, чтобы с ним возились. После того, как мы вычтем расходы, у нас останется чистыми едва десять штук. Что за идея, Рок? Это и вправду все деньги, какие можно из него выжать?
- Насколько я могу судить, все. Двадцать пять тысяч.
- Ты полагаешь...
- Я полагаю, у меня кое-что имеется в депозитарии Манхэттенского ночного банка. И я отправляюсь туда, чтобы взять это. Ты получишь сумму, которую потом передашь мне; Лакастер сделает то же самое.
- Что за ерунда! - возмутился Лэнс. - В этом нет необходимости. Зачем мне светить деньги? Достаточно чека, который будет выглядеть как настоящий. Я дам его тебе как свою долю.
- Слишком поздно, Трейси.
- Почему?
- Потому что привлекательность сделки состоит как раз в ее дешевизне и наличности. Именно поэтому Лакастер на нее согласился. Мы проиграем, если попробуем изменить правила игры.
- И все из-за каких-то двадцати пяти штук! Из того, что я узнал, ты должен был вытрясти из этого парня по крайней мере тысяч пятьдесят.
- Эти двадцать пять штук у нас в кармане, Трейси. Мы легко заполучим их до того, как Ланкастер что-то заподозрит. Я сказал ему, что мы собираемся в Монтану. И пройдет по крайней мере неделя, прежде чем он услышит о нас снова.
- В таком случае тем более следовало вести речь о большей сумме. Теперь, однако, уже ничего не поделаешь.
- Это верно. - Роуден поднялся. - Хорошо, Трейси, располагайся, пока я не вернусь. Я иду в банк. Посмотри расписания, они в ящике стола. Выбери маршрут, каким мы будем выбираться из города.
Рок ушел.
Лэнс поднялся с кресла; постоял, сунув руки в карманы пальто. Правой рукой нащупал ключ, с помощью которого проник в номер. Минуты шли, Лэнс продолжал стоять и смотреть на дверь.
Наконец, убедившись, что Рок уже не вернется, Лэнс задвигался. Подойдя к мусорной корзине, он наклонился и пошарил среди порванных писем. Нашел то, которое Рок получил из Нового Орлеана.
Рок разорвал письмо пополам. Лэнс принес обе части к столу. Усмехнулся, поскольку бумага была толще обычной. Смочив слюной большой и указательный ральцы, он начал аккуратно сдвигать слои. Под его пальцами лист расслоился. Лэнс положил образовавшиеся фрагменты на стол.
Выйдя из комнаты, он вернулся со стаканом воды. Увлажнив уголок носового платка, Лэнс стал аккуратно поводить им по поверхности, бывшей прежде скрытой.
Проявились буквы. Но посладние было зашифровано.
Сев за стол, Лэнс взялся за дешифровку. Послание было кратким, адресованным ему. Он прочитал:
Лэнс: Приезжайте в Новый Орлеан. 421 Доли стрит.
Спросите Бриллиарда.
Следуйте его инструкциям.
Киро.
Положив расшифрованное письмо рядом с оставшимися обрывками, Лэнс достал из кармана часы. Половина восьмого. Он произвел в уме расчет, на его губах появилась улыбка.
Роуден говорил о ящике стола, в котором лежали расписания поездов.
Стол стоял в нише, в дальнем углу комнаты. Подойдя, он нашел нужный ящик и внимательно изучил расписания. Выбрал три из них, где содержались списки поездов, следующих через Новый Орлеан. Сунул их во внутренний карман.
Закрыв ящик, Лэнс достал из кармана портсигар и вынул из него сигарету. Выходя из комнаты, выключил свет. Затянулся и выпустил клуб дыма, помахал в воздухе спичкой. Затем обернулся.
Его пальцы разжались. Спичка упала на пол. Улыбка исчезла с его губ, когда он увидел нечто в темноте, возле стола. Он увидел направленный на него револьвер. Который держал Рок Роуден.
Тот вернулся в тот момент, когда Лэнс находился в нише. Ключ повернулся в замке почти бесшумно, и Лэнс его не услышал. Войдя, Рок заметил отсутствие Лэнса. Обнаружив на столе сообщение, прочитал перевод.
Выхватив пистолет, Рок Роуден ждал объяснений тайной переписки от своего напарника. Его лицо окаменело. Он был готов услышать то, что скажет ему Трейси Лэнс.
ГЛАВАII. ТОЛЬКО ОДИН
- Итак? - сказал Рок.
Лэнс не ответил. Он слабо улыбнулся, что заставило Рока скривить губы.
- Говори! - сказал он, сделав выразительный жест револьвером. - В какую игру ты играешь?
- Убери пушку, Рок, - произнес Лэнс, стараясь восстановить самообладание. - И поговорим как хорошие друзья.
- Ты будешь говорить на тех условиях, которые устраивают меня. Это похоже на двойную игру, Трейси. Стой там, где стоишь, и отвечай на вопросы, которые я буду тебе задавать.
- Хорошо, будь по-твоему.
Не спуская с него глаз и держа под прицелом, Роуден другой рукой ткнул в сторону разорванного письма на столе.
- Я слышал об этом парне, Киро, - сказал Роуден. - Это, должно быть, самый ловкий мошенник. Кто он?
- Я не знаю, - ответил Лэнс.
- Не знаешь? - прорычал Роуден. - Поверю на слово. Говорят, Киро настолько умен, что даже те, кто на него работают, не знают, кто он. Это так?
- Да.
- И ты один из них?
- Да.
Рок немного расслабился, однако револьвер не опустил и по-прежнему держал Лэнса на мушке.
- Я думал, что Киро важная шишка, - усмехнулся он. - Из тех, кто хорошо платит тем, кто на него работает. Однако в твоем случае, похоже, это не так.
- Не так, - признался Лэнс. - Я допустил ошибку, работая на него, Рок. И он решил меня испытать.
- Испытать?
- Ну да. Это его метод. Он приказал мне исчезнуть на полгода. Может быть, после этого я снова буду в деле.
- Он знает, где ты?
- Да. С тобой.
- Как ты узнал, что письмо от него?
- Я каждый день проверял мусорную корзину.
- Так вот почему ты постоянно здесь ошиваешься. Ты работаешь и на меня, и на Киро.
- Пусть тебя это не беспокоит, Рок. Это моя игра, и она никакого отношения к тебе не имеет.
Рок задумался. В словах Лэнса был свой резон. Револьвер начал опускаться; но Рок вдруг передумал. Он увидел несоответствие в словах партнера.
- Когда мы решили работать вместе, - сказал Рок, глядя на Лэнса, - то договорились делить прибыль пятьдесят на пятьдесят. Я сказал, что начало каждого дела беру на себя. Ты мог не знать всех деталей. Но прибыль пополам, не так ли?
- Да.
- Хорошо. Сегодня вечером заканчиваем с Лакастером. Затем беремся за дело Киро - пятьдесят на пятьдесят.
- Я не могу впутывать тебя, Рок.
- Почему?
- Киро это не понравится. Будь благоразумным, Рок. Вот тебе мое предложение: после того, как мы ощиплем Лакастера, я возьму только пять штук. Все остальное - твое. И разойдемся.
- Это меня не устраивает, Трейси.
Лэнс подумал.
- Забирай все, Рок, - решил он. - Это справедливо, не так ли. Все твое - и разбежались.
- Звучит неплохо, - с очевидной насмешкой произнес Рок. - Совсем неплохо. И я бы так и сделал, если бы такое предложение исходило от кого-нибудь другого. Но не от тебя, Трейси. Я не забыл то, что ты сказал мне, прежде чем я отправился в банк. Ты сказал, что из-за двадцати пяти штук не стоит мараться. Пока я шел, я все время раздумывал над ними и никак не мог понять. Но теперь-то я знаю ответ. Думаю, двадцать пять тысяч для тебя - действительно мелочь. Для парня, который раньше работал с Киро. Поэтому я сам хотел бы с ним поработать. Понятно, Трейси?
- Да, но это невозможно.
- Почему?
- Ты не прошел бы испытание.
Роуден напрягся. На его лице появилось злобное выражение. Револьвер в его руке дрогнул. Лэнс улыбнулся.
- Не обижайся, Рок, - сказал он. - Я просто констатировал факт. Киро сам выбирает тех, кто будет на него работать. Он особенный. Для начала, его люди должны выглядеть джентльменами...
- Почему ты...
- Я же сказал, как джентльмены; которые могут говорить и вести себя соответствующим образом, - не позеры, подкручивающие усы и разгуливающие с тростью. Последние способны проворачивать свои дела только с парнями из Айовы. Но в элиту они не входят. А Киро ищет своих ребят именно среди элиты, ну, и оставляя немного места таким, как я...
Лэнс прервался. Он сказал Роудену слишком много. Рок понял причину его молчания.
- Таким парням как ты? - усмехнулся он. - И как Бриллиард, упомянутый в письме. Ты не знаешь, кто такой Киро. Хорошо, кто такой Бриллиард?
- Я никогда не встречался с ним, Рок. Наверное, он работает на Киро.
- Как ты получил работу от Киро?
Лэнс не ответил. Он стал небрежно затягиваться своей сигаретой. Каждый раз, вынимая ее изо рта, он относил руку подальше от тела, держа ее высоко, помня о направленном на него револьвере Роудена.
- Джентльмены! - рявкнул Роуден. - Ты, и такие, как ты. Конечно, я не отношусь к таким, как ты их тут расписываешь. В таком случае, мне нужна компенсация. Назови сумму.
- Двадцать пять тысяч, - напомнил Лэнс. - Все, что мы получим с Лакастера.
- Отними половину, которая и так моя, - усмехнулся Роуден. - Ты не стал бы предлагать мне свою долю, если бы не мой револьвер. Я не такой идиот как ты, Трейси. А то, что ты идиот, ты доказал. Теперь слушай мое предложение. Мы разделим сегодняшнюю добычу пятьдесят на пятьдесят. Но ты возьмешь меня в дело, которое тебе предлагает Киро. Погоди, - он сделал паузу, заметив протест на лице Лэнса. - Я не собираюсь просить тебя знакомить меня с ним. Тебе вообще не нужно ему обо мне рассказывать. После того, как мы разделаем этого барашка, мы отправимся в Новый Орлеан вместе. Ты займешься делом. Я буду твоим молчаливым партнером. Ты знаешь, я умею вести себя тихо. Ты сделаешь дело. Добыча - пятьдесят на пятьдесят между нами.