Наступила ночь. Темно стало в лесу. Куда дальше идти? Глядят — горит на поляне костёр, а около костра три Волка варят в котле пшённую кашу — пасту.
Обрадовались Волки, как увидели Овцу и Козу:
— Теперь у нас будет и мясо!
— А что вы варите? — спрашивает Коза.
— Кашу варим, — отвечают Волки.
— Вот и хорошо, будет и у нас закуска. А ну, достань из сумки самую большую волчью голову, — сказала Коза Овце.
Достала Овца волчью голову, а Коза как закричит:
— Разве хватит нам такой маленькой головы? Я же тебе сказала — достань самую большую!
Испугались глупые Волки.
— Дрова у нас кончаются, пойду наберу сухих веток, — сказал один Волк и мигом скрылся в кустах.
Стал костёр затухать, а Волк всё не возвращается.
— Где это бродит наш братец? Пойду поищу его, — сказал второй Волк и тоже исчез.
Вскоре третий Волк говорит:
— Пока за ними не пойдёшь, они сами не придут, — и убежал в лес.
Только скрылся последний Волк, Коза с Овцой сняли кашу с огня, поели, а котёл разбили. Потом забрались на дерево — отдыхать.
Вернулись глупые Волки на поляну. Видят, каши нет, разбитый котёл на земле валяется.
— Почему мы испугались тех, кто всегда был нашей пищей? — удивляются Волки. — Разве могут Овца с Козой Волка съесть? Давайте найдём их. Теперь уж они нас не обманут.
Тут Коза с дерева как крикнет Овце:
— Скорее лови самого большого Волка! Что-то я проголодалась.
Услышали глупые Волки такие слова, ещё больше испугались и разбежались кто куда.
ЗАУР
В одном ауле жил бедный старик. И было у него три сына. Далеко по Кабарде шла молва о храбрости старших его сыновей, а о третьем никто не говорил доброго слова.
Старшие братья часто уходили в боевые походы, а Заур дома оставался, носил воду, готовил еду. Много времени проводил Заур у очага, и старшие братья часто насмехались над ним.
Была у старика одна-единственная кобылица. Никому старик её не показывал. Сам чистил кобылицу, сам кормил и поил, а по ночам, когда все спали, выводил пастись.
Однажды занемог старик и, чувствуя приближение смерти, позвал своих сыновей.
— Должен я открыть вам одну тайну. Оставляю я вам в наследство одну-единственную кобылицу, равной которой нет на всём свете, — сказал старик. — Каждый год приносит она необыкновенного жеребёнка, но в ту же ночь какой-то злодей похищает его. Ни разу за всю жизнь не смог я уберечь жеребёнка. Вас трое, вы молоды и сильны, сумеете сохранить жеребят. Если у каждого из вас будет по коню от этой кобылицы, вам никто не страшен.
С этими словами старик умер.
Похоронили братья своего отца. Опечаленные, вернулись они домой. Наступил вечер.
— Сегодня должна ожеребиться кобылица, надо уберечь жеребёнка, — сказал Заур.
— Я пойду в конюшню и уберегу жеребёнка от злодея. Вор не уйдёт живым! А когда я вернусь — чтоб меня ждал тёплый чурек, — сказал старший брат, облачился в доспехи, взял острый меч и отправился.
Пришёл он в конюшню, залез на балку и притаился с обнажённым мечом наготове. Долго сидел он, не спуская глаз с дверей. Всю ночь не смыкал глаз, а под утро сморил его крепкий сон. Проснулся старший брат, когда солнце уже высоко стояло, и видит: кобылица ожеребилась, а жеребёнка и след простыл.
Не хотелось ему признаться, что проспал он жеребёнка. Вернулся старший брат в дом и говорит:
— Наш отец сказал неправду. Всю ночь не смыкал я глаз, но не видел ни жеребёнка, ни вора. Видно, отец хотел, чтобы мы хорошо стерегли кобылицу, потому и придумал про жеребёнка.
Прошёл год, опять наступил срок кобылице принести жеребёнка, и Заур сказал:
— Братья, надо нам выполнить завет отца.
— Я никому не позволю украсть жеребёнка, а вора не отпущу живым! — сказал средний брат.
Снарядился он и отправился в конюшню.
Забрался на балку и сидит с обнажённым мечом.
В полночь кобылица принесла жеребёнка невиданной красоты. Залюбовался им средний брат. Вдруг распахнулась дверь, и в конюшню влетел иныж — чудовище с семью головами. Испугался средний брат, сидит не шелохнётся. А иныж схватил жеребёнка и убежал.
Стыдно было среднему брату признаться, что он струсил. Вернулся он домой и сказал:
— Всю ночь не сомкнул я глаз, но не видел ни жеребёнка, ни вора. Видно, на старости наш отец ослабел умом: кто пойдёт красть жеребёнка, которого нет на свете?
Прошёл ещё год, и снова пришло время кобылице принести жеребёнка.
— Теперь настал мой черёд. Я иду охранять кобылицу, — сказал Заур.
Снарядился он и пошёл в конюшню. Забрался на балку, обнажил меч, сверкающий, словно солнце. Наступила полночь, и принесла кобылица крылатого жеребёнка — такой не снился Зауру даже во сне.
Вдруг распахнулась дверь, и в конюшню влетел семиглавый иныж. Он схватил жеребёнка, но Заур спрыгнул с балки, ударил мечом — и отлетела одна из голов чудовища. Иныж бросил жеребёнка, схватил свою отрубленную голову и убежал.
Не дождались старшие братья, пока вернётся Заур, рано утром пришли в конюшню. Обрадовались они, когда увидели жеребёнка, удивились мужеству Заура, но не стали хвалить младшего, а только насмешливо спросили:
— А где же вор? Если ушло туловище, должна была остаться отрубленная голова!
Заур показал им кровавый след, оставленный чудовищем, и пристыжённые братья замолчали.
Много ли, мало ли лет прошло, однажды Заур пас в ночном лошадей. Расстелил он свою чёрную бурку, прилёг на ней, да не мог уснуть — крепко задумался.
Подошёл к нему крылатый конь-альп, которого Заур когда-то спас от иныжа, и заговорил человечьим голосом:
— О чём ты задумался?
— Гложет меня печаль, — отвечал Заур. — В ту ночь, когда ты родился, от меня ушёл враг, и до сих пор я не сразился с ним.
— Я готов помочь тебе и разделить с тобою все лишения. Если ты окажешься настоящим джигитом, я буду для тебя достойным конём. Мы поедем в тот край, где живёт иныж.
— А как мы узнаем, где он живёт? — встрепенулся Заур.
— Там, где пролилась его чёрная кровь, вырос терновник.
Обрадовался Заур. Снарядился он, подтянул подпруги и вскочил на своего альпа.
Едет-скачет, едет-скачет, мало ли проехал, много ли проехал — кто знает? — выехали они на опушку леса. Там стояла старая покосившаяся лачуга.
«Тут я переночую, а мой альп передохнёт», — решил Заур.
Вошёл он в дом.
Видит — сидит старушка, прядёт шерсть.
— Пусть никогда не угаснет огонь в твоём очаге, нана! — поздоровался Заур.
— Кто может назвать меня наной? — обернулась старушка и заплакала.
— Скажи, отчего ты плачешь, нана?
— У меня нет никого, кто бы мог назвать меня матерью, — ответила старушка и заплакала ещё сильнее. — Была у меня единственная красавица дочь, но её похитил иныж. Вот уже три года, как я не видела живого человека!
— Не плачь, нана, — успокоил её Заур. — Я еду сразиться с тем иныжем и освобожу твою дочь.
— Сын мой, тебе не победить иныжа. Никто из людей не в силах одолеть его. Самый быстрый альп будет скакать до его крепости тридцать дней и тридцать ночей. Крепость иныжа находится высоко в горах. Даже горные орлы, которые летают выше всех, не долетают до неё. Одна-единственная тропинка ведёт к жилищу иныжа, — сказала старушка.
— Пусть я погибну, но назад не поверну, — ответил Заур.
— Ну что же, мой сын, если ты так решил, я помогу тебе. Одолеть иныжа можно только хитростью. Иныж спит семь ночей и семь дней подряд. Как только уснёт иныж, ты посади на коня мою дочь и скачи во весь дух обратно. Проснётся иныж и бросится за тобой в погоню. Возьми мои ножницы, зеркало и гребень. Они помогут тебе. Когда иныж станет настигать тебя, брось гребень, и позади вырастет колючий забор в семь рядов. Скоро опять станет догонять тебя иныж, ты брось ножницы, и позади поднимутся семь крепостей. Иныж станет разрушать их, а ты тем временем скачи дальше. Когда иныж в третий раз будет совсем близко, брось это зеркало, и земля покроется скользким льдом. Иныж упадёт, как только ступит на лёд. Тут уж ты сам будешь знать, как справиться с ним. Счастливого тебе пути, — сказала старушка и проводила Заура.
Едет-скачет, едет-скачет Заур тридцать дней и тридцать ночей и достиг крепости иныжа. Высоко на горе стояла крепость. Загоревал Заур — как попасть ему в крепость?
— Держись покрепче, Заур, я поднимусь на крыльях, и мы очутимся в крепости! — сказал ему конь человечьим голосом.
Ударил конь копытом, Заур глазом моргнуть не успел, как очутились они в крепости.
А в это время пришла пора иныжу заснуть на семь дней, семь ночей. Лёг он в свою постель, но прежде чем закрыть глаза, оглядел жилище — и вдруг увидел Заура. Страшным голосом заревел иныж.
— Не реви, злосчастный иныж, а принимай гостя как положено! Дай мне отдохнуть с дороги, — сказал Заур.
Он расседлал своего коня, а сам направился в кунацкую.
Делать нечего, надо принять гостя!
Говорит иныж Зауру:
— Отдохни с дороги, а я посплю, как обычно, семь дней и семь ночей.
Только захрапел иныж, Заур посадил красавицу на своего коня и пустился в обратный путь.
Едет-скачет, едет-скачет Заур. Семь дней и семь ночей минуло.
Проснулся иныж, видит — нет его гостя и красавица пленница исчезла. Понял иныж, что обманули его, и пустился в погоню. Дня не прошло, как он уже нагнал беглецов.
Вот уже совсем близко иныж. Но тут Заур кинул гребень, и перед иныжем вырос колючий забор в семь рядов.
Начал иныж грызть-ломать забор, а беглецы тем временем далеко ускакали. Пробил себе путь иныж и опять погнался вдогонку. Слышит Заур, близко иныж.
Бросил Заур ножницы, и выросло перед иныжем семь неприступных крепостей. Пока иныж сокрушал крепости, беглецы тем временем далеко ускакали. Пробил иныж себе путь и снова кинулся вдогонку. Вот уж совсем мало осталось, сейчас схватит он Заура. Но тут Заур бросил на землю зеркало, и покрылась земля скользким льдом.
Только иныж ступил на лёд, шагу не шагнул — упал. Спешился Заур, вынул свой меч и снёс шесть голов чудовища иныжа. А потом вскочил на своего альпа и поскакал вместе с красавицей к нане.
Взял Заур ту красавицу себе в жёны, и живут они счастливо до сих пор.
Может быть, ты видел их большой дом на краю аула?
ГЛУПЫЙ ВОЛК
Жил-был глупый Волк. Был он таким глупым, что даже не мог себе ничего добыть на обед. Пошёл он к верховному богу тха попросить помощи.
Удивился тха: что это за Волк, если не может добыть себе пищу?
— Иди на луг. Там пасётся старая-престарая лошадь. Съешь её, — сказал тха.
Собрал Волк последние силы, поплёлся на луг.
— Салам алейкум, старая Лошадь. Тха разрешил съесть тебя!
— А ты кто такой?
— Я Волк!
— Разве ты Волк? Ты Собака, — сказала Лошадь.
— Нет, я Волк.
— Ну, если ты и вправду Волк, то съешь меня! Откуда тебе удобнее начать — с головы или с хвоста?
Задумался глупый Волк, а Лошадь говорит:
— Не лучше ли тебе начать с хвоста? Пока ты будешь меня есть, я буду пастись и жиреть.
Согласился глупый Волк, подошёл к Лошади сзади, а она как лягнёт его копытом! Чуть до смерти не убила.
— Какой я глупый, почему я не начал есть её с головы! — завыл Волк.
Во второй раз пошёл Волк просить у тха помощи.
— На горе пасётся жирный Козёл. Полакомись им, — ответил тха.
Притащился Волк на гору, отыскал Козла и говорит:
— Салам алейкум, Козёл! Тха разрешил мне съесть тебя.
— Откуда же ты начнёшь меня есть? — спросил Козёл.
— С головы, — ответил глупый Волк.
— Становись под горой да раскрой пошире пасть. Я побегу с горы прямо к тебе в пасть, — сказал Козёл.
Встал Волк под горой, разинул пасть. А Козёл разогнался да как ударит Волка рогами — и был таков.
Обидно стало Волку:
— Какой я глупый, почему я не догадался, что Козёл сам не побежит ко мне в пасть?
В третий раз пошёл он к тха. Совсем рассердился тха — что за глупый Волк?
В последний раз тха решил помочь Волку и послал его на луг, где пасся Телёнок. Приплёлся Волк на луг, отыскал Телёнка и сказал, что тха разрешил съесть его. А Телёнок и говорит:
— Разве наешься ты досыта таким маленьким Телёнком? Лучше садись на меня, я отнесу тебя в аул. У нас нет старшего пастуха, и ты будешь старшим среди них. Вот тогда наешься досыта!
Уселся глупый Волк на Телёнка, и тот побежал. Когда показалось селение, Телёнок громко замычал.
— Ты что кричишь? — спрашивает глупый Волк.
— Хочу, чтобы все узнали, что я нашёл старшего пастуха.
Тут выскочили люди — кто с вилами, кто с топорами, кто с колом, — глупому Волку конец пришёл.
ЖИР-АСЛАН
Давным-давно, когда в дождь пыль столбом поднималась, а в сушь люди не могли из грязи выбраться, когда солнце светило ночью, а днём мерцали звёзды, жил да был на свете мальчик. Звали его Жир-Аслан. Мать у него умерла, и отец привёл в дом мачеху. Невзлюбила мачеха Жир- Аслана, заставляла его работать, караулить двор и дом. Не мог Жир-Аслан ни поиграть вдоволь, ни поспать всласть. Рассыплет мачеха по всему двору пшено сушиться, а Жир- Аслан должен сторожить, чтобы не склевали куры или птицы.
Скучно было мальчику сторожить целыми днями. Однажды он сидел, сидел да уснул. А куры налетели на пшено и склевали всё, до единого зёрнышка. Вышла мачеха во двор, увидела, что нет пшена, разозлилась, раскричалась, толкнула мальчика ногой.
Вздохнул Жир-Аслан и говорит:
— Эх, нана, зачем ты разбудила меня, я видел такой чудесный сон!
— Расскажи-ка, что за сон ты видел.
Но Жир-Аслан не хотел рассказать свой сон. Пуще прежнего разозлилась мачеха и прогнала его со двора. Что делать? Пошёл Жир-Аслан куда глаза глядят.
Нанялся он в работники к старому князю. Прилежно трудился Жир-Аслан. Заметил князь трудолюбивого работника и однажды позвал его к себе. Стал князь расспрашивать Жир-Аслана, чей он родом, почему ушёл из дому.
Рассказал Жир-Аслан, как плохо жилось ему у мачехи, как однажды он увидел чудесный сон, а в это время куры склевали всё пшено, как злая мачеха прогнала его из дому.
Захотелось князю узнать, что за сон он видел, но Жир- Аслан не рассказал и ему. Разгневался князь, прогнал юношу.
Пошёл Жир-Аслан искать удачи. Шёл он три дня и три ночи, сильно проголодался и вдруг увидел бахчу. Сорвал Жир-Аслан самый большой арбуз, наелся и тут же уснул.
Надо сказать, что Жир-Аслан был очень красивый. Половина волос на его голове была словно красное золото, другая половина — словно жёлтое золото. Когда он уснул, упала с его головы шапка, волосы рассыпались и сияли, как солнце.
Пришла на бахчу княжеская дочь Фатима. Увидела она прекрасного юношу и с первого взгляда полюбила его. Присела она рядом с Жир-Асланом, расчесала его золотые кудри и неслышно надела шапку. Потом сорвала самый спелый арбуз и понесла домой.
Увидели сторожа спящего Жир-Аслана, растолкали его и потащили к князю.
Стал князь расспрашивать Жир-Аслана, кто он и откуда. Всё без утайки рассказал Жир-Аслан. Захотелось и князю узнать, какой сон приснился Жир-Аслану. И опять отказался Жир-Аслан рассказать сон. Разгневался князь, велел бросить его в болото.
Проворные слуги связали Жир-Аслана, бросили его в болото.
А Фатима не могла забыть прекрасного юношу, которого видела на бахче. Взяла она ведро и пошла будто бы за водой. Шла она, шла и отыскала на болоте Жир-Аслана.
Развязала она его, помогла выбраться из болота.
Каждый день приходила Фатима на болото и приносила Жир-Аслану еду.
Однажды пришла Фатима печальная. Спросил её Жир-Аслан:
— Какая беда у тебя случилась?
— Напал на наш аул воинственный хан. Прислал он моему отцу два одинаковых ножа, чтобы мы отгадали, какой нож крестьянский, а какой княжеский, — отвечала Фатима. — Если в трёхдневный срок не пришлём ответ, он уничтожит наш аул.
Жир-Аслан и говорит:
— Это совсем не трудно узнать. Пойди домой, разведи огонь и поднеси ножи к огню. Крестьянский нож какой был, таким и останется — он закалён в работе, а княжеский сразу погнётся.