Тайна псаневидимки - Кэри Мэри Вирджиния 5 стр.


— Вы хотите, чтобы мы прибыли к вам сегодня вечером?

— Пожалуйста. И я был бы вам очень обязан, если бы вы с друзьями провели у меня эту ночь. Я не очень люблю общество, но… словом, я не смогу вынести одиночества. Я только и думаю, когда она… оно появится снова. Это так ужасно!..

— Мы будем спешить изо всех сил, — пообещал Юпитер.

— Юпитер, ты опять убегаешь? — недовольно сказала тетя Матильда, едва он повесил трубку. Но когда Юп кратко рассказал ей про старого, испуганного коллекционера, миссис Джонс расчувствовалась. — Бедняга! — сказала она. — Старость сама по себе тяжела, а тут еще одиночество. Отправляйтесь, конечно, и будьте с ним столько, сколько потребуется. Твой дядя отвезет вас в город.

Юп позвонил Питу и Бобу, и вскоре ребята забрались в кузов небольшого пикапа дяди Титуса.

— Юп, ты опять оказался прав, — сказал Пит, устраиваясь поудобней. — Как ты догадался, что мы еще услышим о мистере Прентайсе?

— Я был уверен, что чужое присутствие ему вовсе не чудится. Да я сам видел эту тень.

— Что? Ты видел? — воскликнул Боб.

— Когда?

— Вчера, в кабинете мистера Прентайса. Там кто-то был. Я подумал было, что это Пит, но Пит был в гостиной.

— Да, помню, — сказал Пит. — Но почему ты решил, что это тень?

— В тот момент это казалось единственным логическим выводом. Потом я засомневался. Как только я увидел Сонни Элмквиста…

— Ты прямо подпрыгнул, — вспомнил Боб. — Элмквист вышел из своей квартиры после прибытия полиции, и ты так удивился, что подпрыгнул.

— Да. Ты заметил, что он похож на Пита?

— Эй, полегче! — запротестовал Пит. — Я совсем не похож на этого парня. Ему по меньшей мере двадцать, и он тощий, костлявый, и…

— Он примерно твоего роста, — перебил его Юп. — У него темные волосы, у тебя тоже, вчера вечером на нем был черный свитер, а на тебе — темная куртка. Свет в кабинете мистера Прентайса был тусклым. Я и подумал, что вижу тебя. А на самом деле я видел, выходит, Сонни Элмквиста?

Боб и Пит помолчали, размышляя над этим. Затем Боб сказал:

Но как он попал туда? Дверь ведь была заперта.

Не знаю, — сознался Юп. — Я даже не уверен, что видел именно Элмкваста. Но, видимо, не одна миссис Бортц узнала дорогу в квартиру Теперь нам нужно найти всему этому объяснение.

Меньше чем через час после звонка мистера Прентайса мальчики подошли к знакомой двери.

— Слава Богу, вы здесь, — сказал Прентайс. — Я совершенно выбит из колеи!

— Еще бы, — ответил Юпитер. — Можно нам осмотреть квартиру?

Прентайс кивнул, и Юп направился прямо в кабинет. Мягкий свет настольной лампы в углу падал на позолоченные переплеты старинных книг, на китайский фарфор и на мандалу, висящую над столом. Юпитер пристально посмотрел на причудливое переплетение фигур, нахмурился и закусил губу.

Опять, как и в предыдущий вечер, у него возникло ощущение, будто кто-то молча стоит за спиной, наблюдая за ним.

Юп резко повернулся.

В дальнем углу темнота стала гуще, зашевелилась, пульсируя, затем сгусток распался.

Юпитер прыгнул в тот угол. Его руки шарили, не находя ничего, по ровной, оштукатуренной стене. Он включил верхний свет и быстро осмотрелся вокруг. В комнате никого не было.

Он кинулся к входной двери, переполошив остальных, и выскочил на балкон.

Внизу, во дворе, в лучах прожекторов сверкал золотом и лазурью бассейн, янтарные лучи падали на стены дома. Юпу отсюда были видны окна квартиры Сонни Элмквиста. Шторы остались незадернутыми, зыбкое мерцающее помаргивание указывало, что в гостиной работает телевизор. Виден был Юпитеру и сам Элмквист, неподвижно стоящий на полу. Голова его чуть поникла, словно он задремал.

— Что с тобой? — спросил, подойдя к нему, Боб.

— Я опять видел… это, — пробормотал Юп. Он поймал себя на том, что дрожит, но сказал себе, что это, должно быть, от холода. — И опять в кабинете. Я смотрел на мандалу и вдруг почувствовал, что кто-то стоит в углу. Я мог бы поклясться, что там был Сонни Элмквист… Но это исключено. Смотри — вон он, у себя дома. Даже если существует какой-то потайной ход в квартиру мистера Прентайса, Сонни не смог бы вернуться так быстро. Это невозможно.

Юпитер оглянулся на дверь. В ней стоял Фентон Прентайс, бледный, как призрак.

— Вы тоже видели, да? — сказал Прентайс. — Вы видели его, так что я не сошел с ума.

— Нет, мистер Прентайс, вы не сошли с ума, — ответил Юпитер. — Я и вчера его видел, но не поверил своим глазам. Вы ведь тоже узнали в нем Сонни Элмквиста?

— Я не был уверен. Он… оно исчезло так быстро. Разве можно строить какие-то обвинения? Но мне показалось, что это был Элмквист.

— И все же: как все это понять? — недоумевал Юп. — Оба раза, когда я видел тень, Элмквист находился в своей квартире и вроде бы спал. Не мог же он оказаться в двух местах разом. — Он озадаченно покрутил головой. — Мистер Прентайс, а что вам известно об Элмквисте?

— Очень мало, — сказал Прентайс. — Он живет здесь всего лишь месяцев шесть.

— А до того, как Элмквист здесь поселился, вы замечали когда-нибудь эту тень или что там еще? — спросил Юпитер.

Прентайс подумал секунду, затем покачал головой:

— Нет. Ничего такого не было.

— Он интересовался вашей мандалой. Вы уверены, что никогда ему о ней не говорили?

— Абсолютно уверен. Этот молодой человек — не из тех, кто сразу располагает к себе, и я стараюсь пореже с ним встречаться. Мисс Чалмерс мне что-то о нем говорила. Она — очень общительная молодая женщина, но Элмквист и ей не внушает симпатии. Она каждый вечер плавает в бассейне, чтобы согнать вес, и он частенько выходит, садится на край бассейна и пытается завязать разговор. Она называет его слизняком…

— Я знаю, это слишком невероятно, но… нет ли здесь потайного хода? — задумчиво сказал Боб.

— Да, это слишком невероятно, — сказал Юп. — Но для порядка, чтобы исключить такую возможность, давайте проверим.

Мальчики, начав с кабинета, облазили всю квартиру. Потайного хода они не нашли. Дом, хотя был и не новым, строился на совесть, стены и полы выглядели нетронутыми. Попасть в квартиру явно можно было лишь через дверь.

— Чертовщина какая-то, — подвел итог Боб. Прентайс кивнул:

— Я живу здесь давно, и мне нравится эта квартира, но боюсь, придется искать другое жилье. Я не могу вынести чувства, будто за мной наблюдают.

Остаток вечера загадочная тень не появлялась. Прентайс устал и ушел в спальню. Мальчики решили дежурить посменно всю ночь. Боб устроился на диване в гостиной, а Пит растянулся на кушетке в кабинете.

Юп, которому выпало дежурить первым, сидел спиной к входной двери и прислушивался.

Впрочем, после одиннадцати часов прислушиваться было особенно не к чему. Шум уличного движения давно смолк: Пасео Плейс не относился к числу главных транспортных артерий. Из-за двери донесся слабый плеск; Юпитер решил, что это мисс Чалмерс совершает свое ночное купание.

— Юп! — Из кабинета вышел Пит. — Иди-ка сюда. Хочу тебе кое-что показать.

Юп подошел с ним к окну кабинета. Пит указал на улицу.

— В церкви горит свет, — сказал он.

И действительно, цветные стекла в ближайшем к квартире Прентайса окне церкви ненадолго осветились, затем вновь стали темными.

— Может, это пастор проверяет, все ли заперто, — сказал Юп. — А потом…

— Что «потом»? — подождав, спросил Пит.

— Может, это не пастор. Пойду проверю.

— Я с тобой, — сказал Пит.

— Нет, ты останешься здесь и будешь сторожить дверь, — приказал ему Юпитер. — Я скоро вернусь.

Юпитер нашел свою куртку в стенном шкафу возле входа, отпер дверь и вышел на балкон. Освещение во дворе уже погасло, бассейн был пуст. Юпитер поежился и заторопился вниз.

Выйдя на улицу, он увидел, как в окне церкви вновь мелькнул таинственный свет. Юпитер поднялся по ступенькам, тронул одну из створок. Она не была закрыта даже на защелку. Он толкнул ее, и она широко распахнулась перед ним.

Он шагнул почти в полную темноту. Лишь одна свеча горела близ входа в церковь — свеча, которую держал кто-то, одетый в черное. Огонек свечи затрепетал на сквозняке.

Человек, державший свечу, обернулся. Юпу бросились в глаза очень бледное лицо и копна белоснежных волос. Глаз мужчины он видеть не мог: они тонули в темных глазницах. Поверх черного одеяния виднелась белая полоска — воротничок, какие носят священники.

Мужчина молчал. Он стоял, глядя поверх свечи на Юпитера Джонса.

— Прошу прощения, святой отец, — заговорил Юп. — Я увидел свет и решил посмотреть, все ли в порядке.

Мужчина сделал быстрое движение рукой и погасил свечу.

— Святой отец… — сказал Юп. В церкви была полная тьма. Юп почувствовал, что по спине, по затылку его катится, шевеля волосы, волна страха. Он сделал шаг назад, к выходу.

Но тут дверь, подхваченная сквозняком, захлопнулась.

Внезапно Юпа кто-то сильно толкнул. Он споткнулся, зацепился за скамью… его снова толкнули. Он упал между двумя скамьями и застрял там, не в силах даже повернуться.

В темноте он услышал, как дверь церкви открылась. Затем она захлопнулась, в замке повернулся ключ.

Юпитер кое-как встал-таки на ноги и на ощупь добрался до двери. Он нашарил ручку, повернул ее и нажал.

Дверь скрипнула, но не открылась.

Он был заперт!

Глава 8. ИСЧЕЗАЮЩИЙ СВЯТОЙ

Юпитер, все так же на ощупь, двинулся вдоль стены. Рука его нащупала выключатель. Над головой вспыхнул свет.

С колотящимся сердцем, озираясь по сторонам, Юп медленно двинулся обратно. Он прошел по проходу до того места, где видел бледного священника со свечой.

Там никого не было!

Юпитер обошел церковь. Слева от алтаря была дверь, ведущая в небольшую комнату, где находились шкафы, заполненные бельем и церковным облачением. В дальнем конце ризницы была еще одна дверь, выходившая, как предположил Юпитер, на улицу. Она была крепко заперта.

— По-моему, — сказал себе Юпитер, — самое время поднять шум.

Он поспешил назад, к главной двери, и принялся колотить в нее.

— На помощь! — кричал он. — Я заперт! Помогите!

Он остановился, прислушался — и опять стал дубасить в двери.

— Пит! — орал он. — Отец Макговерн. На помощь!

Он опять подождал. Потом снова кричал, снова ждал.

— Не вздумайте входить туда, святой отец! — произнес снаружи женский голос.

— Ну-ну, миссис О'Рейли! — Юп узнал голос отца Макговерна. — Не беспокойтесь, я не сошел с ума. Полиция будет с минуты на минуту, и…

— Отец Макговерн! — закричал Юп. — Это Юпитер Джонс! Меня кто-то запер!

— Юпитер Джонс? — Голос священника звучал озадаченно.

Юпитер услышал приближающуюся со стороны Вилшира сирену. Он прислонился к двери и еще раз оглядел церковь. Он был уверен, что до прибытия полиции пастор не отопрет дверь. Юпитер знал, что беседа с полицией может предстоять неприятная. Он пристально посмотрел на проход и нахмурился.

Сирена завывала все ближе и ближе, затем звук ее резко оборвался.

В замок вставили ключ. Дверь открылась.

Пастор, одетый в халат, стоял позади миссис О'Рейли. Ее длинные седые волосы были заплетены в косу, свисавшую через плечо.

— Посторонитесь, пожалуйста, — сказал позади нее полицейский.

Она отступила влево, и Юп встретился взглядом с глазами молодого патрульного, одного из тех двоих, что накануне вечером обыскивали церковь. Рядом с ним стоял его напарник, держа наведенный пистолет.

— Ну? — сказал первый полицейский. Юпитер указал на то место, где стоял седовласый священник со свечой.

— Я увидел свет в церкви, — объяснил он. — Побежал разобраться, в чем дело, а когда вошел, то вот тут увидел священника. Потом кто-то сбил меня с ног, выскочил и запер дверь.

— Пошел разобраться, значит? — спросил второй полицейский.

— Я был у мистера Прентайса, — пробовал объяснить Юп.

— Ах, да! — сказал отец Макговерн. — Ты сегодня утром стоял на улице вместе с мистером Прентайсом… Но не мог ты видеть тут никакого священника. Церковь заперта с шести вечера. Моего помощника сейчас нет. Не видел ты священника в церкви.

— Нет, мог! — закричала миссис О'Рейли. — Вы же знаете, что мог!

— Миссис О'Рейли, старого священника здесь нет, — сказал пастор.

— Погодите секундочку! — крикнул кто-то из-за спин полицейских.

По тротуару шел Пит. С ним был Фентон Прентайс.

— Этот молодой человек — мой гость, — сказал мистер Прентайс. — Он с друзьями остался у меня на ночь. А это Пит Креншоу. По его словам, он недавно проснулся и увидел свет в церкви. Он обратил на это внимание Юпитера, и Юпитер пошел узнать, в чем тут дело.

Второй полицейский перевел суровый взгляд с Юпа на Пита, затем — на мистера Прентайса.

— Плохо, когда дети ночью играют в полицейских и воров, а взрослые стараются их оправдать! — проворчал он.

Мистер Прентайс от возмущения онемел.

— Но в церкви горел свет, — сказал Пит.

— И кто-то был здесь, — добавил Юп. — Человек в темной одежде с белым воротничком — вот как у вас, отец Макговерн. У него были густые седые волосы. Он стоял вон там и держал свечу.

— Чепуха! — возразил полицейский. — И я очень надеюсь, ребятки, что здесь ничего не про. пало.

— Кое-что пропало, — сказал Юпитер. — Кое-что из того, что было здесь вчера вечером. — Он вопросительно глянул на пастора и продолжал: — Вон в том проходе, возле окна, стояла статуя в зеленом балахоне и высокой остроконечной шапке. В руках у святого был посох.

Два полицейских протиснулись в двери.

— Черт подери, он прав! — воскликнул тот, что был помоложе. — Вчера вечером я здесь был, и статуя в самом деле стояла там. Святой Патрик, кажется. Ведь это он всегда одет в зеленое и носит епископскую шапку — как там она у вас называется?

— Митра, — тихо сказал отец Макговерн. — Святой Патрик всегда в митре и с епископским посохом.

— Так что произошло со статуей? — спросил молодой полицейский.

— В нашей церкви никогда не было статуи Святого Патрика, — сказал отец Макговерн. — Это храм Святого Иуды, покровителя невозможного.

— В самую точку, — саркастически заметил второй полицейский. — Ваша экономка видит призрак старого священника, что невозможно, этот паренек видит самого священника, что тоже невозможно, а мы вчера вечером видели здесь статую, которой здесь никогда не было, так что это тоже невозможно. У вас ведь не могла заваляться случайно епископская шапка?

Отец Макговерн вздрогнул. . — Вчера в церкви были и митра, и епископский посох, — внезапно сказал он.

— Откуда они взялись? — спросил полицейский.

— У нас недавно состоялось представление, — объяснил священник. — Ну, рождественское, знаете. Дети поставили его для родителей. Они сыграли его прямо в церкви, как игрались пьесы прежде, в средние века. Там была сцена Рождества, с тремя волхвами и всем прочим, а в самом конце выходили все знаменитые деятели церкви, и среди них, конечно, Святой Патрик. Так что у нас были и митра, и посох, и зеленый балахон. Сегодня я их убрал в ризницу.

— Ага! — сказал Юпитер. — Так вот что произошло с вором!

— С вором? — переспросил один из полицейских.

— Это же совершенно понятно, — убежденно заговорил Юпитер. — Вчера вечером окрестности были полны полицейскими, искавшими вора, который забрался в дом на соседней улице. Этот человек прошмыгнул в церковь. Когда стало ясно, что церковь тоже станут обыскивать, он быстро напялил балахон и митру и притворился статуей. Когда вы вчера его здесь искали, он был от вас так близко, что вы могли до него дотронуться.

Полицейские вытаращили глаза.

— Естественно, он испугался, когда с хоров вдруг спустился смотритель, — продолжал Юп. — возможно, он потерял голову: ведь смотритель наверняка заметил бы статую, которой здесь быть е должно, верно? Отец Макговерн, смотритель помнит, как случилось, что он упал и расшибся?

Священник покачал головой:

— Он считает, что просто споткнулся. У него тяжелое сотрясение мозга, с осложнениями, от которых его сейчас лечат.

— Скорее всего, он был сбит с ног, — сказал Юп. — Он, правда, погасил часть светильников, но вор все же опасался, что его заметят. Он мог подкрасться к смотрителю сзади и…

Назад Дальше