— То есть она так любопытна, что в состоянии отлучиться, только когда все спят? — спросил Пит.
— Над ней словно висит какое-то странное проклятье, — задумчиво ответил Прентайс. — Она — как паук, который может бросить свою паутину. В жизни ее интересует одно — люди которые здесь живут. Она непрестанно следит за ними, и в этом для нее — смысл жизни Боб подошел к окну, выходящему на улицу, раздвинул шторы. Он услышал, как заводится автомобиль, видел красные отсветы задних огней на цементе. Потом из-под дома показался серый «седан».
— Удивляюсь, как это у нее аккумулятор не сел, если она пользуется автомобилем лишь раз в неделю, — заметил Боб.
— Ей частенько приходится обращаться к автомеханикам, — сказал Прентайс.
«Седан» задним ходом выехал на мостовую, развернулся и медленно покатил вдоль по улице.
А затем в предрассветном затишье они услышали грохот взрыва и вслед за этим отчаянный вопль.
Прентайс вскочил с дивана.
Юпитер бросился к окну.
Немного проехав по улице, «седан» вильнул влево, вправо. Из-под его капота повалил дым.
Миссис Бортц опять завизжала. Автомобиль, потеряв управление, ударился о край тротуара и с оглушительным скрежетом своротил гидрант. Шины на передних колесах лопнули.
Миссис Бортц визжала без устали. Из поваленного гидранта били струи воды.
— Вызовите пожарных! — закричал Пит мистеру Прентайсу.
Боб кинулся к двери.
— Надо вытащить ее оттуда, пока она не захлебнулась, — на бегу крикнул он.
Мальчики спустились во двор; Мёрфи в купальном халате и Элмквист в пальто поверх пижамы как раз выбегали из калитки.
— Миссис Бортц! — закричал Мёрфи, подбегая к разбитой машине.
Мальчики, обогнав Элмквиста, следом за Мёрфи прошлепали по ледяной луже и почти на ощупь, под пробирающим до костей дождем из сломанного гидранта, добрались до дверцы «седана».
Миссис Бортц сидела за рулем, словно окаменев, уставясь в одну точку перед собой, и визжала так, будто собиралась никогда больше не замолкать.
— Миссис Бортц! — Юпитер дернул ручку, но дверца была закрыта изнутри.
Мёрфи постучал по стеклу рядом с миссис Бортц. Та повернулась и смотрела на него, выпучив глаза, явно ничего не соображая.
— Откройте дверь! — изо всех сил крикнул Мёрфи.
Она возилась с кнопкой, пытаясь открыть дверку. Через минуту Мёрфи вместе с Бобом выволокли мадам Бортц из машины. Женщина дергалась и истерически кричала что-то нечленораздельное.
Послышалась сирена: к ним подкатила пожарная машина. Из нее высыпали люди в черных непромокаемых плащах. Один из них, с первого взгляда оценив обстановку, обернулся и сказал что-то водителю. Тот включил скорость и быстро покатил за угол.
Мгновение спустя фонтан, бьющий из гидранта, увял и совсем исчез. Мёрфи, Элмквист Боб и Юп стояли рядом с миссис Бортц, онемевшей от перенесенного.
— Как это вы сделали? — спросил Мёрфи у пожарника.
— На углу главный вентиль, — ответил пожарный. Он взглянул на миссис Бортц. — Это вы были в машине?
Та, очевидно, даже не слышала его вопроса.
— Лучше отвести ее в дом, — повернулся Мёрфи к ребятам. — Она подхватит воспаление легких, если долго тут простоит.
Бобу и Юпу пришлось почти силой тащить миссис Бортц по ступенькам к дому. Мёрфи принес из машины ее ключи, и они открыли дверь. К ним тут же подошли пожарник и полицейский инспектор.
— Кто сбил гидрант? — спросил полицейский.
Миссис Бортц стояла в гостиной.
— В меня кто-то стрелял, — произнесла она шепотом, почти не шевеля губами.
— Вам бы переодеться в сухое, мадам, — взял ее за руку полицейский. — Потом, когда вам станет получше, вы, может быть, захотите нам рассказать, как все произошло.
Она с отсутствующим видом кивнула и исчезла в комнатах.
Юп тут только сообразил, что у него тоже зуб на зуб не попадает.
— Я тоже пойду переоденусь, — сказал он инспектору.
Ты что-нибудь видел? — спросил тот.
— — Видел, как отъезжал автомобиль, — сказал Юп.
— О'кей. Иди переоденься и возвращайся сюда. И вы тоже, — обернулся он к Бобу и Питу.
Через несколько минут мальчики вернулись, одетые в сухое, и рассказали все, что видели.
Тем временем подъехала аварийная машина. Вокруг «седана» сгрудилось несколько полицейских в форме и человек в штатском.
— Если кто-то в нее и стрелял, то промахнулся, — сказал мужчина в штатском.
— Выстрел действительно был, — сказал Юп. — Я сам слышал. Как только она стала набирать скорость, раздался выстрел… или взрыв.
«Седан», сильно накренившийся возле сломанного гидранта, был ярко освещен фарами аварийной машины.
— Отверстий от пуль не видно, — сказал мужчина в штатском.
Юп что-то заметил на земле — кусочек розоватой бумаги, насквозь отсыревший. Он наклонился и поднял его, пристально разглядывая.
— Облако дыма, — сказал он.
— Что? — спросил человек в штатском.
— Сразу после выстрела или взрыва из-под капота повалил черный дым.
Человек в штатском прошел к передней части автомобиля и открыл капот.
Полицейский в форме посветил фонариком на мотор.
Двигатель был усеян кусочками бумаги и чем-похожим на обгоревшие клочки войлока.
Шланги радиатора обуглились, приводной ремень вентилятора лопнул.
— Это не выстрел, — покачал головой мужчина в штатском, — а взрывное устройство. Под крышкой капота была заложена бомба!
Он захлопнул капот.
— Уберите ее! — крикнул он водителю аварийной машины. — Оттащите в полицейский гараж!
Он повернулся к мальчикам. Мёрфи вновь присоединился к ним, а Сонни Элмквист торчал неподалеку, у ведущих во двор ступеней. Вышел Алекс Хассел; похоже было, брюки он напялил прямо поверх пижамы.
— Кто-то решил с ней расправиться! — сказал Хассел.
— У нее были враги? — спросил полицейский.
— Весь дом, — кисло ответил Мёрфи. — Но не могу представить, чтобы кто-то подкладывал бомбу в ее автомобиль.
Биржевой брокер зевнул.
— Моя фамилия Мёрфи, — сообщил он мужчине в штатском. — Занесите в протокол: Джон Мёрфи. Живу в квартире 1-Е. Я ничего не видел, только слышал взрыв и грохот, когда автомобиль разбился. Выбежал вместе с ребятами и помог извлечь миссис Бортц из автомобиля. А теперь, поскольку я не выспался, беру себе выходной и отправляюсь в постель. Если найдете нужным задать мне вопросы, ради бога, но только не раньше полудня. До двенадцати я не встану.
И биржевой брокер побрел к калитке.
Инспектор смотрел ему вслед.
— В самом деле, чудные вещи творятся в этом квартале последние несколько дней, — заметил
Что верно, то верно! — согласился с ним покосился на восток, где в небе появилось и стало шириться розовое сияние. — Если в теории вероятности и есть хоть крупица истины, то утро у нас будет тихим. Что тут еще может произойти?
Глава 13. ПОЖАР!
После ночной суматохи мистер Прентайс и вымотанные Сыщики спали крепко. Поздним утром Прентайс приготовил для мальчиков превосходный завтрак. Юпитер включил монитор, но поглядывал на него лишь изредка. В доме и во дворе царили тишь да гладь.
— Я должен поехать в банк, — заявил Прентайс. — К завтрашнему дню мне надо иметь десять тысяч долларов наличными, причем в мелких купюрах. Я был бы очень рад, если бы кто-нибудь из вас составил мне компанию.
— Разумеется, мистер Прентайс, — сказал Юп. — Однако, по-моему, вам следовало бы все-таки сообщить обо всем этом в полицию.
— Нет, — сказал Прентайс. — «Карпатский пес» для меня слишком дорог, чтобы я мог рисковать. Если вор почует опасность, он просто уничтожит его. Мы должны точно выполнять его требования.
Юпитер подошел к окну. Внизу на улице стояло такси. Водитель спускался по ступенькам, неся саквояж. За ним шла миссис Бортц.
Миссис Бортц куда-то уехала, — сообщил Юпитер, когда такси тронулось.
— У нее живет сестра в Санта Монике, — объяснил Прентайс. — Когда миссис Бортц болеет или у нее неприятности, она уезжает к сестре.
— Да уж, неприятности у нее сейчас кое-какие есть, — сказал Пит. — Когда тебе в машину подкладывают бомбу, это…
Его перебил звон бьющегося стекла, который был слышен даже сквозь закрытую балконную дверь.
— Пожар! — закричал кто-то. — На помощь! Пожар!
Через секунду все выбежали наружу.
Пожар был на первом этаже, языки пламени полыхали в окнах Джона Мёрфи. Сонни Элмквист, босой, со взъерошенными волосами, крушил стекла металлическим стулом, одним из тех, что стояли возле бассейна.
— Силы небесные! — схватился за голову мистер Прентайс и кинулся назад, к телефону, вызывать пожарных.
Пит схватил второй стул. Вскоре к нему присоединились Юп с Бобом.
Из своей квартиры выбежал на подкашивающихся ногах Алекс Хассел.
— Мистер Мёрфи! — крикнул Пит.
Смахнув с подоконника осколки стекла, он стал колотить стулом по пылающим шторам.
Он заметил в нише рядом с лестницей огнетушитель. Схватив его, он кинулся к огню.
Ударившая из огнетушителя струя в одну секунду погасила огонь на шторах. Пламя обиженно шипело и угасало. Мальчики с Элмквистом забрались в окно. Юп направил огнетушитель на тлеющий диван возле окна, а заодно обдал пеной стоящую у дивана рождественскую елку.
В переполненной дымом квартире, кашляя и задыхаясь, мальчики звали Мёрфи, но тот не отозвался. Юп и Пит, пригнувшись к полу, чтобы не слишком наглотаться угара, пробирались вперед. Мёрфи они нашли лежащим в двери между гостиной и спальней.
— Надо вытащить его отсюда быстрей! — едва мог выговорить сквозь кашель Пит.
Он схватил Мёрфи за руку, перевернул, похлопал его по лицу. Мёрфи не шелохнулся.
— Потащили, — еще раз сказал Пит.
Они с Юпом подхватили мужчину под руки, Боб поднял его ноги. Позади них хрипел и отплевывался Сонни Элмквист.
— Выбирайся отсюда, — бросил ему Пит. — Хочешь здесь навсегда остаться?
Элмквист добрался до двери и открыл ее.
Все так же согнувшись, Сыщики выволокли бесчувственное тело на свет и свежий воз-дух.
Мёрфи показался им очень тяжелым — словно мешок с углем. Но они справились со своей задачей. Через несколько минут биржевой брокер лежал, распростертый, у бассейна, под озарявшим его бледное лицо солнцем.
— О боже!.. — выдавил мистер Прентайс. Алекс Хассел не мог отвести глаз от Мёрфи.
— Он… он?..
Пит приложил ухо к груди Мёрфи.
— Он жив.
^Прибыли пожарные, а с ними — машина «скорой помощи» с кислородом. Пожарные ринулись в квартиру Мёрфи, гасить последние искры на шторах и на обивке дивана.
Командир пожарной команды появился через несколько минут и поспешил, вслед за своими людьми, в квартиру.
Санитар убрал с лица Мёрфи кислородную маску. Маклер закашлялся и открыл глаза.
— О'кей, мистер, — сказал водитель «скорой помощи». — Вы надышались дыма, вот и все. Мёрфи попробовал сесть.
— Ну-ну, не спешите, — сказал санитар. — Мы отвезем вас в больницу.
Мёрфи глянул на него, словно собираясь протестовать, но потом вновь повалился на плиты двора.
— Джордж, давай носилки, — сказал санитар напарнику.
Мёрфи позволил уложить себя на носилки. Санитары накрыли его одеялом и понесли к машине.
— Может, кому-нибудь с ним поехать? — спросил Хассел.
— Племянник, — слабым голосом произнес Мёрфи. — Я пошлю за племянником. «Скорая помощь», завывая, уехала. В дверях квартиры Мёрфи появился капитан.
— Обычная история, — сказал он, показывая вымокший в пене окурок. — Уснул с непогашенной сигаретой. Сначала вспыхнул диван, потом шторы и…
— Счастье еще, что я увидел. — Сонни Элмквист, бледный как смерть, до сих пор был босиком.
— Счастье для парня, который живет здесь. Он вполне мог погибнуть. Вы в самом деле заметили вовремя. Елка у него натуральная: если бы огонь достиг ее, квартира сгорела бы за минуту.
— Неужели он лег спать с сигаретой?-спросил Юпитер.
— Многие поступают так же, сынок, — ответил капитан.
— Но у него была специальная пепельница, — нахмурился Юпитер. — Он утверждал, что гак — надежнее всего: он бросает в нее горящую сигарету и ни о чем не беспокоится. Сигарета оттуда не выпадет.
— Всякое бывает, когда человек хочет спать, — стоял на своем капитан.
— Мистер Мёрфи в самом деле хотел спать, — вспомнил мистер Прентайс. — Он сказал, что раньше полудня не проснется. Наверняка упал на диван и выронил сигарету.
— Но мы нашли его на полу, он лежал головой в сторону спальни. Если он спал на диване, то почему не открыл дверь и не вышел? — спросил Юп.
— Он, видимо, уже не понимал, что делает, — примирительным тоном сказал капитан. — Проще простого. Он наглотался дыма и не соображал, куда ему бежать.
Пожарники двигали диван, чтобы убедиться, не осталось ли под ним тлеющих очагов огня. Юпитер и все остальные вышли во двор.
— Да-а, уборка здесь предстоит серьезная, — заметил Хассел.
— С миссис Бортц будет припадок, когда она это увидит, — довольно ухмыляясь, поддержал его Сонни Элмквист. — Кстати, а где миссис Бортц?
— Недавно уехала на такси, — ответил Боб. ~ Куда отвезут мистера Мёрфи? — спросил у капитана пожарников.
В Центральную больницу. Она обслуживает несчастные случаи в этом районе. Если врачи решат, что он нуждается в лечении, то его там и оставят. Или переведут в другую больницу, если он захочет.
— В Центральную больниц… — задумчиво повторил Юпитер. — Туда же, где находится мисс Чалмерс. Гм… при чем тут мистер Мёрфи, не понимаю.
— Потому что это больница, которой прикреплена «скора помощь», — терпеливо объяснил капитан.
— Я совсем не о том, — ответил Юпитер, — Мистер Мёрфи был очень осторожен с курением. Он не мог устроить пожар… Это просто в голове не укладывается!..
Глава 14. СКИТАЛЬЦЫ
— Над этим домом виси какой-то злой рок! — сказал Алекс Хассел, когда пожарные уехали. — Сначала мисс Чалмерс, потом миссис Бортц, а теперь Мёрфи!
— Все началось с ограбления, — напомнил мистер Прентайс. Он не смотрел на Сонни Элмквиста, который лежал в шезлонге, прищурив от солнечного света глаза. — Еще три ночи назад все было тихо и спокойно, вплоть до того момента, как через двор пробежал грабитель. С тех пор тут творится что-то невероятное.
— Одно очевидно, — поднял на него взгляд Юпитер. — «Карпатский пес» пока здесь! И человек, укравший «Карпатского пса», тоже, вероятнее всего, находится в этом доме.
— О чем вы, молодой человек? — непонимающе повернулся к нему Хассел. — В доме нет никаких собак, ни украденных, ни других. Мои кошки учуяли бы, если бы близко была собака.
— Это хрустальная статуэтка! — объяснил Фентон Прентайс. — Я купил ее у Эдварда Ниланно пока оставил у него в квартире для выставки в галерее Маллера. Она была украдена из его дома в понедельник вечером.
Алекс Хассел коротко, насмешливо рассмеялся.
— Так вот что имела в виду миссис Бортц! Она сказала мне, что вы собираетесь завести собаку, и советовала получше смотреть за моими кошками. Стеклянная собака! Ха-ха-ха…
Прентайс вздохнул.
— Она читала мои бумаги и наверняка решила, что я собираюсь завести настоящую собаку. И растрезвонила об этом по всему дому — а потом «Пса» кто-то украл.
— Я лично никаких псов не крал! — сердито сказал Хассел. — Более того, я не собираюсь оставаться здесь, пока кто-то травит людей и взрывает машины! Я переезжаю в мотель!
Он заторопился к себе. Вскоре он вышел, держа ящик для переноски домашних животных в одной руке и саквояж — в другой.
— Вернусь в пять, покормить моих кисок, — сообщил он. — Табиту, разумеется, я забираю с собой. Если я понадоблюсь, ищите меня в «Рамоне». Буду жить там, пока здесь не воцарится нормальная жизнь. — Он свирепо глянул на мистера Прентайса. — Можете обыскать мою квартиру если хотите, — сказал он. — Но лучше, конечно, с ордером.
И он удалился. Через минуту его автомобиль взревел и уехал.
— Мою тоже можете осмотреть, — предложил Сонни Элмквист. — Мне к двенадцати на работу но время еще есть. И никакого ордера не нужно!