Корейские народные сказки - Автор неизвестен 7 стр.


Вскочил крестьянин, схватил лук, натянул тетиву, прицелился и прямо в глаз жестокой змее попал! Замертво свалилась змея с вершины дерева.

А голубка, радостно воркуя, стала виться над головой крестьянина. Закинул крестьянин лук за спину и пошёл дальше. Осталась у него теперь одна-единственная стрела.

«Ну, — думает бедняк, — эту стрелу надо беречь. — Мало ли что в пути может случиться!»

Стал он к вечеру искать какую-нибудь пещеру, чтобы от зверей на ночь укрыться, и вдруг видит — мерцает вдали огонёк. Пошёл он на этот огонек и оказался у ворот большого храма.

Впустил крестьянина сторож во двор, бросил в саду охапку соломы, а бедняку больше ничего и не надо. Растянулся он на соломе и заснул крепким сном.

И вот снится бедному крестьянину, что кто-то его душит.

Проснулся он и не может шевельнуть ни рукой, ни ногой. Обвился вокруг него громадный змей и вот-вот задавит. А на ближайшем дереве голубка сизая сидит и жалобно воркует.

Собрал бедняк последние свои силы и спрашивает змея:

— За что ты меня умертвить хочешь?

— За то, что ты сегодня днём убил стрелой мою жену, — отвечает змей.

Видит бедняк, что приходит ему конец, стал просить о пощаде:

— Отпусти меня, змей, а я любую твою просьбу исполню.

Змей говорит:

— Был когда-то и я человеком. За мою жестокость и злобу превратил меня волшебник в змея. Это заклятье потеряет свою силу, если, в полночь на башне храма зазвенит большой колокол. Сделай так, чтобы этот колокол зазвенел сегодня в полночь, и я пощажу тебя. Если же тебе это не удастся, — простись с жизнью.

Подошёл бедняк к башне и видит: никак ему к колоколу не подобраться. На всех дверях замки висят тяжёлые. И снаружи к колоколу никак не подберёшься: ни одной лестницы поблизости нет.

Задумался бедняк, не знает, что ему делать. А змей рядом лежит, глаз с него не спускает. До полночи всего минута осталась.

И вспомнил крестьянин, что у него ещё есть одна стрела с железным наконечником.

Обрадовался бедняк: ведь если наконечник ударит в колокол, колокол обязательно зазвенит. Хоть тихо, да зазвенит! Натянул крестьянин тетиву, нацелился и выпустил последнюю стрелу.

Прожужжала стрела, скрылась в вышине, а звона нет. Не прозвенел колокол. Видно, в ночной темноте не смог крестьянин хорошо прицелиться.

— Сейчас ты умрёшь! — прошипел змей.

И только он хотел броситься на крестьянина, как вдруг с высоты колокольной башни раздался лёгкий, еле слышный звон.

Услыхав этот звон, змей с ужасным хрипом, извиваясь, выполз за ворота храма и там сразу же превратился в человека.

Удивился бедняк: как это колокол сам зазвенел? Долго не верил он своему счастью, а потом лёг опять на солому и заснул.

Когда крестьянин проснулся, солнце стояло уже высоко. Поблагодарил он за приют сторожа и двинулся в путь. Но как только подошёл бедняк к башне, увидел он на земле мёртвую сизую голубку с разбитой грудью.

Понял тогда крестьянин, кто избавил его ночью от неминуемой смерти. Это сизая голубка грудью ударилась о колокол, чтобы раздался спасительный звон.

Так отблагодарила голубка крестьянина за то, что тот спас её детей.

РАЗБИТОЕ ЗЕРКАЛО

Давным-давно это все было. Тогда в корейских деревнях никто и не знал, что на свете есть зеркала. В деревнях зеркал не было, а в Сеуле они были. И вот одному деревенскому купцу пришлось поехать по делам в Сеул. Там он купил себе зеркало, уложил его в ящик и привёз домой. А дома купец никому не рассказал о своей покупке: ни жене, ни матери, ни отцу, ни сыну.

Когда никого не было в комнате, купец открывал ящик, где лежало зеркало, и смотрелся в него. Очень нравилось этому человеку смотреться в зеркало, которое он привёз из Сеула.

Заметила жена, что муж частенько открывает по секрету ящик, и решила узнать, что он там прячет. Улучила она время, когда купца не было дома, открыла крышку ящика, нагнулась и посмотрела. А из ящика на неё глядит молодая красивая женщина.

Заплакала жена:

— Мой муж привёз себе новую жену! Он меня теперь на улицу выгонит.

Услышала её плач мать купца, прибежала узнать, что случилось. А жена купца говорит сквозь слёзы:

— Мой муж прячет в ящике новую жену. На меня он теперь и смотреть не захочет.

Заглянула мать в ящик, а оттуда на неё старуха смотрит.

Накинулась старая на молодую женщину:

— Боги, видно, разум у тебя отняли. Это мне надо плакать. Мой сын привёз себе новую мать! Меня он теперь и признавать не захочет!

И старуха тоже начала плакать. Так сидели они обе — старая и молодая — и громко плакали.

Услыхал их крик отец купца — прибежал узнать, что случилось. Начали обе женщины рассказывать ему наперебой о своём несчастье. Одна говорит, что муж себе привёз новую жену из Сеула, другая твердит, что сын себе новую мать из Сеула привёз. И обе плачут и на ящик показывают.

Подошёл старик к ящику, открыл крышку, заглянул и тоже завопил:

— У вас у обеих глаза на затылке! Нет здесь ни жены, ни матери, а привёз мой сын себе нового отца!

И он тоже стал плакать.

Так сидели они втроём — жена, мать, отец — и громко на весь дом плакали.

Услышал со двора их плач сынишка купца. Ему недавно исполнилось семь лет, но он был самый известный шалун и забияка на своей улице.

Прибежал мальчик в комнату; в одной руке у него конфета, в другой — камень большой. Должно быть, он только что за собакой гонялся.

Видит мальчик, что и мать, и бабка, и дедушка плачут горько и все на ящик показывают. Заложил шалун руку с камнем за спину и заглянул в ящик. Смотрит — в ящике какой-то мальчишка и в руке его конфетку держит!

— Ах ты негодный! — закричал сын купца. — Ты у меня конфету украл. Вот тебе, получай!

И он со всего размаха запустил в мальчишку камень. Зеркало и разбилось вдребезги!

Не стало у купца больше зеркала. А всё потому, что он никому не рассказал о своей покупке и хотел один ею пользоваться.

НАХОДЧИВЫЙ ЗАЯЦ

Вы спрашиваете, — откуда на земле появилась черепаха? Так слушайте же.

Один раз на дне глубокого океана случилась большая беда: великий дракон — властитель моря — опасно заболел. Напрасно придворный врач — тюлень — рассматривал его длиннющий язык, давил на живот, — всё равно он не мог распознать болезни своего повелителя и не знал, какие прописать ему капли и порошки. С каждым днём дракон хирел угасал. От лекарств тюленя ему становилось только хуже.

Все придворные ходили по дворцу на цыпочках и говорили шёпотом. Смех и улыбка карались смертью.

И вот однажды во дворец явился отшельник-осьминог. Много лет не покидал он своего жилища, но, услыхав о смертельной болезни морского владыки, старый осьминог предстал перед драконом и сказал так:

— Великий повелитель! Когда-то давно мой дед болел такой же болезнью. И за минуту до его смерти один мудрец принёс ему печень живого зайца. Дед съел её и стал здоровым. Пусть тебе добудут печень живого зайца — и болезнь твоя пройдёт. Конечно, в море зайцы не живут, но на берегу, совсем близко отсюда, их водится очень много.

Выслушал великий дракон осьминога и опечалился:

— Я царь всех морей и океанов, передо мной дрожат киты и акулы, и всё же я не в состоянии поймать глупого зайца.

Горевал дракон день, другой, на третий — приказал созвать всех придворных.

Долго думали придворные, как поймать зайца, — ничего придумать не могли. Тогда заговорил великан кит:

— Могучий наш повелитель, дракон! Поручи мне поймать зайца. Я быстрёхонько доставлю во дворец этого бездельника.

Удивился дракон и молвил:

— Спасибо тебе, кит. Но не скажешь ли ты, мой верный слуга, как ты собираешься поймать этого зверя?

— А очень просто, — ответил кит. — Подплыву к берегу, встречу зайца, проглочу его и приплыву обратно.

— Эх, кит, кит, — огорчился царь, — голова у тебя большая, а ума совсем нет! Ну как же я достану из твоего живота живого зайца?

Сконфуженный кит умолк.

Тогда к дракону подползла черепаха и сказала тихим голосом:

— Повелитель, поручи мне поймать зайца. У меня четыре ноги, и я могу не только плавать, но и целый день ходить по суше. Завтра я отправлюсь в горы, отыщу зайца, обману его и приведу сюда.

Подумал дракон и решил: пусть черепаха попробует поймать зайца. Она хитрая. Недаром у неё голова похожа на змеиную.

— Твой план прекрасен! — воскликнул он. — Сейчас же ступай на землю. Теперь моя жизнь зависит от твоего ума!

Черепаха засуетилась, простилась наскоро с родными и поднялась на поверхность моря. Берег был невдалеке. Черепаха ступила на землю и поползла к горам. Она была очень довольна выпавшим на её долю поручением. Еще бы! Ведь если она доставит зайца на дно океана, повелитель обязательно сделает её главным советником.

И вдруг черепаха вспомнила, что она никогда не видела зайца.

— Какое несчастье! — прошептала черепаха. — Я так торопилась, что ни у кого не спросила, как выглядит заяц. Придется возвращаться домой.

И черепаха приползла к берегу, плюхнулась в море и опустилась на дно, неподалёку от дворца. Как всегда, здесь теснились придворные.

— Господа, — сказала смущённо черепаха, — не приходилось ли кому-нибудь из вас встречаться с зайцем?

В толпе раздался свист. Это смеялся, выпучив свои глаза, большой краб.

— Почему вы смеётесь? — вспылила черепаха. — Что за дерзость!

Краб подполз боком к черепахе и сказал:

— Я смеюсь над вашим невежеством.

— Значит, вы сами встречались с зайцем?

— Ещё бы! Мне ли не знать зайца? Сколько раз встречал я его, разгуливая невдалеке от горы.

— Ах, это чрезвычайно удачно! Расскажите, пожалуйста, как выглядит заяц.

— Я охотно рассказал бы вам, но ведь все знают, какая у вас скверная память. Уж лучше я вам нарисую этого зверя.

— Как я благодарна вам, дорогой краб! Когда я буду первым советником, — я не забуду вашей любезности.

И, спрятав рисунок под свой панцирь, черепаха вновь выползла на берег. Она сразу же заковыляла к горе, на которой давным-давно жил заяц.

Случилось, что именно в это время заяц решил совершить перед обедом небольшую прогулку. Едва он сделал несколько прыжков, как вдруг услышал, что его окликнули.

— Кто меня зовёт? — спросил, останавливаясь, заяц.

Из-за камня показалась черепаха. Она смело подползла к зайцу, осмотрела его со всех сторон и только после этого спросила:

— Послушай-ка! А ведь ты — заяц?

— Я-то заяц! — сказал важно косой. — А ты что за зверь? Первый раз такого вижу. Откуда и зачем пожаловал в наши края?

— Меня зовут черепахой. А живу я на дне океана. Вот почему ты меня никогда и не видел. Но сегодня мне понадобилось прибыть сюда по одному важному делу.

— Но откуда же ты узнала, что я заяц, раз ты никогда ещё меня не видела?

— А очень просто: у меня есть твой портрет!

Черепаха вытащила рисунок и показала его зайцу.

— Какое сходство! — воскликнул заяц. — Точь-в-точь я! Откуда он у тебя?

— Мне подарил твой портрет придворный морского царя — краб.

Заяц почесал за ухом и важно спросил:

— Значит, обо мне знают даже на дне океана?

— А как же! Конечно, знают! И я явилась к тебе, чтобы передать приглашение моего повелителя. Царь морей приглашает тебя к себе в гости.

— Благодарю вас за любезное приглашение, — поклонился заяц. — Но я не могу следовать за вами в море: разве вы не знаете, что я не умею плавать и очень боюсь воды?

— Вздор! — сказала черепаха. — Ни о чём не беспокойся. Я доставлю тебя на дно океана в полной сохранности.

Но зайцу совсем не хотелось расставаться с полями, засеянными капустой, с огородами, где росли сладкая репа и сочная морковь, со своей норой, такой просторной и уютной. Поэтому он спросил снова:

— Не знаете ли вы, зачем я вдруг понадобился вашему царю?

— Ну, конечно, знаю, — стала врать черепаха. — Дело в том, что царь морей — самое доброе и справедливое существо во всём мире. Он просто обливается слезами, если кто-нибудь из жителей его царства заболеет. И вот, добрейший из царей узнал, как плохо тебе живется на земле. Он просто рыдал, когда краб рассказывал ему, что тебя может заклевать орёл, растерзать тигр, застрелить человек. «Пригласите его ко мне! — воскликнул сквозь слёзы царь. — Ведь здесь, на дне моря, никто и никогда его не тронет. Здесь нет ни орлов, ни людей, ни тигров!» Вот почему я и пришла за тобой, — закончила свой рассказ хитрая черепаха.

Расчувствовался заяц от слов черепахи:

— Это правда! На земле меня преследуют все: и звери, и птицы, и люди. Сколько раз я был на волосок от смерти! Даже в своей норе я не чувствую себя в безопасности. Решено! Я отправляюсь на дно океана, где все такие добрые и любезные!

— Прекрасно, — обрадовалась черепаха. — Не будем терять времени. Идём сейчас же!

— Да, да! Идём сейчас же!

И черепаха с зайцем отправились к морю. Заяц от счастья улыбался, беспрерывно шевелил ушами и высоко подпрыгивал на месте. И хотя черепаха страшно торопилась, зайцу всё равно казалось, что она ползёт не быстрее улитки.

Не выдержал заяц и сказал:

— Садитесь, уважаемая черепаха, ко мне на спину, — и мы через минуту будем на берегу моря. А уже там вы меня понесёте. Согласны?

— Конечно, согласна! Ведь я впервые в жизни попала на сушу и вижу, что ходить по земле — одно мучение.

Забралась черепаха зайцу на спину, и косой помчался к морю. Он бежал так, точно за ним гнался волк. Не успела черепаха втянуть под панцирь свою голову, как они оказались в сосновом лесу, что раскинулся у самого моря.

Был ветер, волны с шумом пенились у крутого берега, и море показалось зайцу очень страшным.

— Посмотрите, госпожа черепаха, как волнуется море. В такую бурю и утонуть нетрудно, — сказал испуганный заяц.

— Что вы! — засмеялась черепаха. — Сразу видно, что вам не приходилось бывать у моря. Оно неспокойно только на поверхности. Стоит нам нырнуть — и всё будет хорошо. Садитесь теперь на меня и ни о чём не беспокойтесь.

Но заяц медлил: он боялся прыгать в морскую пучину.

И вдруг невдалеке показался старинный знакомый зайца — барсук. Барсук очень удивился, встретив зайца так далеко от его норы.

— Что ты здесь делаешь? — спросил барсук.

Заяц расправил лапкой усы и важно сказал:

— Госпожа черепаха сообщила мне, что морской царь желает познакомиться со мной. Я отправляюсь в его царство.

Барсук сердито замотал головой и громко вскричал:

— Чепуха! Ты не проживёшь там и одного дня!

— Пустое! Кто посмеет тронуть меня на дне морском, если сам царь не может обойтись без меня?

— Тебя обманули! Морское дно кишит чудовищами. Ты погибнешь там. Послушай моего совета: беги прочь от моря и забудь о черепахе.

От таких слов зайцу стало не по себе, и он сказал черепахе:

— Знаете ли, госпожа черепаха, я вспомнил, что у меня в норе остался пучок прекрасной морковки. Так что я не смогу отправиться сейчас к вашему повелителю.

Назад Дальше