Женитьба Болотлена. Том 2 - Пивник Любовь


Любовь Пивник

Женитьба Болотлена. Том 2

© Л. Пивник, 2020

© Интернациональный Союз писателей, 2020

* * *

Любовь Пивник – детская писательница, поэтесса, проживает в Атланте, США.

Родилась в Хмельницкой области, в большой дружной семье, где царили любовь и доброта.

С раннего детства у неё была глубокая страсть к музыке, природе и литературе которые обогащали и формировали её ум и душу.

Обладая феноменальным искусством воображения, она с лёгкостью превращает вымышленный мир волшебных персонажей в правдопо добный и уводит читателя к таким ослепительным фантазиям, что он забывает об окружающем мире.

Её произведения ненавязчиво объясняют читателям важные вещи, которые сделают их жизнь прекрасней.

Глава 1. Царь Болотлен принимает решение жениться на царевне Теклюм

С небесной утреней зарёй
Проснулось солнце над землёй.
Зевнув сладенько, прикольно,
Улыбнулось ей довольно.
Сразу занялось делами:
Побежало к ней лучами.
Проходило везде смело,
Теплом нежно её грело.
Но, как только гор коснулось,
Задрожало, встрепенулось,
Светить ярко перестало
И лучи с земли убрало.
Среди зелёных морских гор,
Где рос густой сосновый бор,
Где гадюк было немало, –
Болотлена увидало.
Натворив беды на свете,
В золотой своей карете
С болотленцами своими
Царь дорогами лесными
Возвращался в дом-пещеру,
Что была большой не в меру.
Прибыв к дому дорогому,
К богатейшему, родному,
Впервые в жизни загрустил:
Стал белый свет ему не мил.
Напролёт ночами, днями
О Теклюне мысли сами
Лезли в голову нежданно –
Царь влюбился, как ни странно,
Терзался сердцем и страдал,
От любви бешеной сгорал.
Узнал: царевна есть она
И дочь Пореева одна.
Бьют ей люди все поклоны –
Для царя годится в жёны.
Будет славною женою,
Красотою неземною
Сверкать будет на болоте
В серебре и позолоте.
Считал, что влюбится она,
Всё потому, что он сполна
Имел разного богатства –
В нём тонуло его царство.
Купить, он думал, может всех
И что женитьба без помех
Состоится очень скоро,
Без скандала и разбора,
Когда расскажет о своём
Богатстве чудном, неземном.
Когда решил жениться он,
Ему стал сниться странный сон:
Теклюм ветром уносило,
Улыбалась она мило,
Вдаль смотрела на кого-то:
Видно, нравился ей кто-то.
Ревнивым стал вдруг Болотлен,
И на второй воскресный день
Приступил он тут же к делу –
Приказал свою пещеру
Болотленцам перестроить.
Под жильё благоустроить
Верхний ярус за неделю.
Было главной его целью
Апартаменты для жены,
Что так значительно важны,
На верхнем ярусе разбить,
Лучами солнца осветить.
Терзался, дольше ждать не мог,
От нетерпенья сбился с ног,
Всем указания давал.
И главным было сделать зал:
В нем отдыхать будет с женой,
Гостей встречать весной, зимой.
Не закончилась суббота –
Кипеть начала работа:
Убирали переходы
И ненужные проходы.
Мышей летучих, комаров,
Что жили там спокон веков,
Выгоняли на болото –
Болотлену для отчёта
Писали в списке, сколько их
В пещере было колдовских.
Убирали паутину,
Клали всю её в корзину.
Изгнали чёрных пауков
И, чистя снизу до верхов,
Полировали стены все,
Чтобы во всей своей красе
Их прожилки золотые
Ярко вспыхнули впервые
И также все из серебра
Сияли с раннего утра.
В больших залах, малых сенях
Пробивали окна в стенах,
Чтоб сталактиты с потолков,
Как солнце из-под облаков,
Свет из окон отражали
И по залам разливали.
Как только яркой чистотой
И обстановкой дорогой
Заблестела вся пещера,
Рыком страшным, как у зверя,
Болотлен раздал приказы:
Прятать золото, алмазы,
Собираться понемногу,
Отправляться в путь-дорогу,
Бочки грязною водою
Наполнять и брать с собою.

Глава 2. Ведьма Джига узнаёт о решении Болотлена жениться на царевне Теклюм и летит в замок Порея, чтобы погубить её

Медведей ведьма, своих слуг,
Подушкой била – летел пух,
После скучного скандала
Она дома тосковала.
Полетела к Болотлену,
Вдруг учуяла измену,
Закричала во всю силу:
«Скоро я сойду в могилу!
Дома слуги донимают –
Тут друзья с метлой встречают.
Куда же, милый ты царёк,
Собрался ехать? Мол, зверёк,
Сопишь, ходишь всё кругами,
Словно стали мы врагами.
Глаза не пялишь на меня!
В мозгах твоих что за дурня?»
Не сдержался царь болотный,
Лоб рукою вытер потный,
Признался ей в своей любви:
«Ты, ведьма, тут себе живи,
А я еду за царевной,
Что здесь станет королевной.
Горю я по ней часами,
Не сплю днями и ночами.
Случись какая тут беда,
Но привезу её сюда,
Помешать никто не сможет.
Кто нагадит – кости сложит!»
От признаний Болотлена
Рядом каменная стена
Зашаталась в глазах Джиги:
Не ждала такой интриги.
Залилась в душе слезами
И за голову руками
Взялась обеими быстрей,
Чтоб разорваться не дать ей.
Новость ведьму подкосила,
Её бросила вся сила:
Любила век она царя,
Ждала, когда придёт пора
И он признается в любви…
А что теперь? Шиши лови!
И тут в одно мгновенье
Ведьмы Джиги потрясенье
На злость сменилось лютую:
С губой она надутою
Свирепо глянула кругом,
Никому даже в сне ночном
Зло не виделось такое –
Вопиющее, большое.
То, что вселилось в сердце ей,
Туч грозовых было мрачней.
Злость взяла на Болотлена,
Что почёсывал колена
И предлагал зайти ей в дом,
Посидеть вместе за чайком.
И на царевну вдруг она
Накопила зла сполна,
И в чувствах яростных своих
Сгубить хотела её вмиг.
Для неё то малость дела,
Но сдержать себя сумела.
Чтобы не выдать свою злость,
Сунула в рот лягушек горсть,
Чтобы не начать рвать, метать –
Так научила её мать, –
Свирепо глянула вокруг
И улетать собралась вдруг.
Уселась быстро на крыло,
Чтоб её в небо понесло.
Взлететь хотела к облакам –
Там волю дать своим слезам,
Тоску развеять высотой,
Что страшной силою большой
Давила тяжко её грудь,
В глаза пускала слёзы, муть.
А Болотлен понять не мог:
Ну почему же со всех ног
Убегает ведьма Джига?
Он же царь, не забулдыга!
Не чтит его она совсем
И не считается ни с чем.
Спросил её он удивленно:
«Или пахну я зловонно,
Что улетаешь от меня?
Ведёшь себя ты как свинья!
Не разделяешь чувств моих,
Ведь эта радость для двоих.
Ведь за тебя я буду рад,
Если полюбит царя брат».
И рассмеялся Болотлен,
Спустил руки до колен,
Бил по ним он кулаками,
Кричал: «Нужно со сватами
К Порею ехать и тебе,
Взять его в мужья себе!»
Над ней глупо издевался,
Задеть за душу старался.
Промолчала ведьма, снова
Не сказав ему ни слова,
И, побежать не дав слезам,
Поднялась быстро к небесам.
Любовалась их краями
С колдовскими муравьями,
Что к ней залезли на крыло
И меж собой ругались зло.
Унимала своё горе,
Слёз пролилось её море,
Но вскрылось небо темнотой –
И собралась лететь домой.
Под небом дала большой круг,
Но путь сменила она вдруг.
В том сыграла любви сила:
Мысль её вдруг осенила
Залететь в замок на чуть-чуть
И на соперницу взглянуть.
По крылу стуча ногами,
Под ночными небесами
Летела к замку Порея,
В тихие, мирные края.
Шептала тихо муравью:
«Сгублю соперницу свою».
Тринадцать воронов несло
К царю Порею это зло.
В его пышный чудный замок
Прилетела спозаранок.
Укрыла череп под мостом
И притаилась под крыльцом
В ожидании рассвета
И лучей дневного света.

Глава 3. Ведьма Джига, увидев красоту царевны Теклюм, решает захватить её прекрасное тело: переселить колдовством душу царевны в своё тело, а свою душу поселить в теле царевны

Как только ранняя заря
Сверкнула в замке Порея,
Дочь-царевна выбегает,
На крыльцо легко ступает
С надеждой радужной в глазах,
Что этим утром в воротах
Она увидит дорогого
Назаревича родного.
Так показалось во сне ей:
Что он на лошади своей
Живо к замку подъезжает
И охрана открывает
Ему большие ворота,
Но вновь была та же беда:
Ворота не открывались,
И сны Теклюм не сбывались.
Ведьма Джига побледнела,
Душой вся оледенела,
Когда царевны красоту
Всю увидала на свету.
Задохнулась от печали,
Слёзы на душу упали.
Теперь точно она знала:
Болотлена потеряла.
Жила на свете сотни лет
И вылетала часто в свет,
Но красоты нигде такой,
Неоколдованной, людской
И знать не знала все лета.
И ей царевны красота
Ненавистной сразу стала,
От которой милый, знала,
И ум, и разум потерял
И от любви по ней сгорал.
И как представила она,
Что в вековом лесу одна
Будет жить теперь, годами
Заливать глаза слезами,
Лицом вся перекосилась,
Злостью чуть не подавилась.
И вдруг решила ведьма тут
Взять Болотлена обмануть –
Царевны тело захватить,
Душу в него свою вселить.
А в своё сухое тело,
Что пять тысяч лет имело,
Царевны душу поселить,
Её отправить слёзы лить
В своё Дом-Древо, в тёмный лес.
Самой – царевной в замке здесь
Славной жизнью наслаждаться,
Болотлена дожидаться.
И всем телом задрожала,
Еле слышно прошептала:
«Я всё, что в жизни захочу,
Всегда себе заполучу.
Красоту, как ту проказу,
По волшебному указу,
Что мне по жизни не нужна,
А Болотлену так важна,
Вмиг подцеплю себе сейчас.
Я колдовать начну». И враз
Траву сонную достала
И зло шёпотом сказала:
«Травинкой всех я угощу.
В глаза туману напущу,
Тёмно-серой пеленою
Весь туманом двор покрою,
Чтобы никто не увидал
И в деле мне не помешал,
Когда я буду колдовать,
Души из тел переселять».
И здесь, на царском-то дворе,
При самом батюшке-царе
Напустила она яду
Всему царскому отряду,
Что приказ на день получал,
Рядами стройными стоял.
Весь ветер в сторону их дул,
К ним ядовитый дым тянул.
И одурманился отряд,
И повалился спать весь в ряд.
А царевна молодая,
Ничего не понимая,
Как, почему туманом вдруг
Покрылся двор с утра вокруг,
В туман вглядываться стала
И глаза всё протирала,
Но в нём увидеть ничего
Была не в силах, оттого
Душа стала неспокойной.
И с тревогою огромной
Кричать собралась, в дом бежать,
Отцу Порею рассказать.
Но вдруг голос услыхала.
Её ведьма к себе звала:
«Спустись ко мне, красавица,
И горюшка убавится!
Весть я важную имею,
Но взобраться не сумею
По трём ступенькам на крыльцо,
Чтоб передать вот письмецо».
Её Теклюм увидала
И в ней ведьму не признала.
К ней вниз спустилась побыстрей,
Чтоб узнать, что из новостей
С зарёй старуха принесла,
К ней слишком близко подошла.
По царевичу скучала
Она, думала, гадала,
Что он письмо ей написал
И со старухой передал.
Ведьма мешкать тут не стала,
Взглядом чуть околдовала
И, прекратив своё враньё,
Схватила за руку её.
Ей под ноги набросала
Травы красной, что таскала
За толстым поясом с собой,
Что помогает той порой,
Когда колдует средь людей,
И всё под силу тогда ей.
Дальше